蘇頌

《本草圖經》~ 草部中品之下卷第七 (4)

回本書目錄

草部中品之下卷第七 (4)

1. 薺苨

薺苨,舊不載所出州土,今川蜀、江浙皆有之。春生,苗莖都似人參,而葉小異,根似桔梗根,但無心為異。潤州尤多,人家收以為果菜,或作脯啖。味甚甘美。二月、八月採根,曝乾。古方解五石毒,多生服薺苨汁,良。又小品方,療蠱,取薺苨根搗末,以飲服方寸匕,立瘥。

白話文:

薺苨這種植物,以前的文獻沒有記載它生長在哪些地方,現在四川、江浙一帶都有。它春天生長,莖和葉子都長得像人參,只是葉子稍微小一些,根像桔梗的根,但沒有中心(實心)是不同的地方。潤州這個地方特別多,人們會採收它的嫩芽當作蔬菜,或是做成果乾來吃,味道非常甘甜美好。二月和八月採挖它的根,曬乾後使用。古代的方子用它來解五石散的毒性,大多是直接服用薺苨的汁液,效果很好。另外,在《小品方》中記載,治療蠱毒,取薺苨的根搗成粉末,用一小匙沖水喝下,病馬上就好。

2. 高良薑

高良薑,舊不載所出州土,陶隱居云:出高良郡,今嶺南諸州及黔、蜀皆有之。內郡雖有,而不堪入藥。春生,莖葉如姜苗而大,高一、二尺許;花紅紫色如山姜。二月、三月採根,曝乾。古方亦單用,治忽心中惡,口吐清水者,取根如骰子塊,含之,咽津後巡即瘥。若臭亦含咽,更加草豆蔻同為末,煎湯常飲之,佳。

白話文:

高良薑,過去的文獻沒有記載它產自哪個州郡的土地。陶弘景說它產自高良郡,現在嶺南各州以及貴州、四川等地都有。內地郡縣雖然也有,但是藥效不足,不能入藥。春天生長,莖葉像薑的幼苗但是比較大,大約有一兩尺高;花朵是紅紫色的,像山薑。二、三月採挖它的根,曬乾。古時候的藥方也有單獨使用高良薑的,用來治療突然感到心口不適、想吐出清水的症狀,取像骰子大小的根,含在嘴裡,吞下口水後很快就會好轉。如果覺得氣味難聞,也可以含著吞下,或者加上草豆蔻一起磨成粉末,煎湯經常飲用,效果更好。

3. 積雪草

積雪草,生荊州川穀,今處處有之。葉圓如錢大,莖細而勁蔓延,生溪澗之側,荊楚人以葉如錢,謂為地錢草。徐儀《藥圖》名連錢草。八月、九月採苗葉,陰乾用。段成式《酉陽雜俎》云:地錢,葉圓莖細,有蔓,一曰積雪草,一曰連錢草。謹按《天寶單行方》云:連錢草,味甘、平,無毒。

元生咸陽下濕地,亦生臨淄郡、濟陽郡池澤中,甚香。俗間或云圓葉似薄荷,江東、吳越丹陽郡極多,彼人常充生菜食之。河北柳城郡盡呼為海蘇,好近水生,經冬不死,咸、洛二京亦有。或名胡薄荷,所在有之。單服療女子小腹痛。又云:女子忽得小腹中痛,月經初來,便覺腰中切痛連脊間,如刀錐所刺,忍不可堪者。

眾醫不別,謂是鬼疰,妄服諸藥,終無所益,其疾轉增。審察前狀相當,即用此藥。其藥夏五月正放花時,即採取,曝乾,搗篩為散。女子有患前件病者,取二方寸匕,和好醋二小合,攪令勻,平旦空腹頓服之。每日一服,以知為度。如女子先冷者,即取前件藥五兩,加桃仁二百枚,去尖皮,熬搗為散,以蜜為丸如梧子大。

每日空腹以飲及酒下三十丸,日再服。以疾愈為度。忌麻子、蕎麥。

白話文:

積雪草,生長在荊州的山谷中,現在到處都有。葉子圓圓的像錢幣一樣大,莖細而堅韌,會蔓延生長,多長在溪流旁邊。荊楚一帶的人因為它的葉子像錢,稱它為地錢草。徐儀的《藥圖》稱它為連錢草。八、九月採集莖葉,陰乾後使用。段成式的《酉陽雜俎》記載:地錢,葉子圓圓的,莖細且有蔓,又叫做積雪草,也叫連錢草。

根據《天寶單行方》記載:連錢草,味道甘甜,性平,沒有毒。它最早生長在咸陽潮濕的地方,也生長在臨淄郡、濟陽郡的池塘裡,香味濃郁。民間有人說它的圓葉子像薄荷,江東、吳越的丹陽郡很多,當地人常當作生菜食用。河北柳城郡一帶都稱它為海蘇,喜歡靠近水邊生長,冬天也不會枯死,咸陽、洛陽一帶也有。也有人稱它為胡薄荷,各地都有生長。單獨服用可以治療女子小腹疼痛。

另外還說:女子突然感到小腹中間疼痛,月經剛來時,就覺得腰部劇烈疼痛,一直延伸到背部,像是被刀錐刺一樣,難以忍受。很多醫生分不清病因,認為是鬼怪作祟,胡亂服用各種藥物,都沒有效果,反而病情加重。仔細觀察,如果症狀符合上述情況,就可以用這個藥。在夏天五月開花的時候採摘,曬乾後搗成粉末。女子如果有這種病,就取兩方寸匕的藥粉,和兩小合醋攪拌均勻,早上空腹一次性服下。每天服用一次,直到病好為止。如果女子本身體質偏寒,就取前面說的藥五兩,加上去掉尖皮的桃仁兩百枚,一起熬煮搗成粉末,再用蜂蜜調成梧桐子大小的藥丸。每天空腹用飲料或酒送服三十丸,一天服用兩次,直到病好為止。服用期間忌吃麻子、蕎麥。