蘇頌

《本草圖經》~ 草部上品之下卷第五 (4)

回本書目錄

草部上品之下卷第五 (4)

1. 沙參

沙參淮、荊、湖州郡或有之。苗長一、二尺以來,叢生崖壁間;葉似枸杞而有義牙,七月間紫花;根如葵根,筋許大,赤黃色,中正白實者佳。二月、八月採根,曝乾。南土生者,葉有細有大,花白,瓣上仍有白黏膠,此為小異。古方亦單用。葛洪卒得諸疝小腹及陰中相引痛如絞,自汗出欲死者。搗篩末,酒服方寸匕,立瘥。

白話文:

沙參淮山、荊州、湖州等地都有。苗長高一、二尺左右,叢生在崖壁之間;葉子像枸杞葉,但有鋸齒,七月開花,花是紫色的;根像葵根,筋脈粗大,呈赤黃色,中間是白色的實心,這種品質最好。在二月和八月採摘根部,曬乾。在南方生長的沙參,葉子有大有小,花是白色的,花瓣上還有一層白色的粘膠,這是它和普通沙參的一個小區別。古方中也曾單獨使用沙參。葛洪因疝氣疼痛,從小腹到陰部,劇烈疼痛如絞,汗出如雨,瀕臨死亡。搗碎沙參,篩成細粉,用酒送服方寸匕,立馬痊癒。

2. 丹參

丹參,生桐柏山川穀及泰山,今陝西、河東州郡及隨州亦有之。二月生苗,高一尺許,莖稈方稜,青色;葉生相對,如薄荷而有毛;三月開花紅紫色,似蘇花;根赤,大如指,長亦尺余,一苗數根。五月採,曝乾。又云:冬月採者,良;夏月採者,虛惡。

白話文:

丹參,生長在桐柏山川穀和泰山,現在陝西、河東州郡和隨州也有。二月生苗,高一尺左右,莖稈有棱角,青色;葉子生長相對,像薄荷一樣但有毛;三月開花,紅紫色,像蘇花;根部紅色,像手指一樣粗,長也有一尺多,一棵苗有數根。五月採摘,曬乾。又說:冬月採摘的,質量好;夏月採摘的,空虛無用。

3. 王不留行

王不留行八寸以來;根黃色如薺根;葉尖如小匙頭,亦有似槐葉者;四月開花,黃紫色,隨莖而生,如松子狀,又似豬藍花。五月內採苗莖,曬乾用。俗間亦謂之剪金草。河北生者,葉圓花紅,與此小別。張仲景治金瘡,八物王不留行散,小瘡粉其中。大瘡但服之。產婦亦服。《正元廣利方》療諸風痙,有王不留行湯,最效。

白話文:

王不留行長到八寸左右;根部黃色,像薺菜的根;葉子尖端像小湯匙頭,也有像槐樹葉子的;四月開花,花朵黃紫色,沿著莖生長,果實狀如松子,又像豬藍花。五月內採收嫩莖和葉子,曬乾後使用。民間也稱之為剪金草。河北生長的王不留行,葉子圓形、花朵紅色,與其他地區的王不留行略有不同。張仲景用王不留行來治療金瘡,在八物王不留行散中,小瘡用藥末敷在傷口上,大瘡只服用藥物即可。產婦也服用王不留行。《正元廣利方》中記載有王不留行湯,用於治療各種風痙,效果顯著。

4. 藍實

藍實,生河內平澤,今處處有之。人家蔬圃中作畦種蒔,三月、四月生苗,高三、二尺許;葉似水蓼,花紅白色;實亦若蓼子而大,黑色。五月、六月採實。按藍有數種,有木藍,出嶺南,不入藥;有菘藍,可以為澱者,亦名馬藍,《爾雅》所謂:「葴,馬藍」是也;有蓼藍,但可染碧,而不堪作澱,即醫方所用者也。

白話文:

藍色素,生長於河內平澤,現在到處都有。在菜園裡種植,三月、四月生苗,高三、二尺左右。葉子像水蓼,花是紅白色。果實像蓼子,但較大,是黑色的。五月、六月採收果實。藍色素有幾種,有木藍,產於嶺南,不能入藥。有菘藍,可以做澱粉,又名馬藍,《爾雅》中說:「葴,馬藍」就是這個。還有蓼藍,只能染成綠色,不能做澱粉,是醫方所用的。

又福州有一種馬藍,四時俱有,葉類苦益菜,土人連根採之,焙,搗下篩,酒服錢匕,治婦人敗血,甚佳。又江寧有一種吳藍,二、三月內生,如蒿狀,葉青,花白。性寒,去熱解毒,止吐血。此二種雖不類,而俱有藍名。又古方多用吳藍者,或恐是此,故並附之。後漢趙歧作《藍賦》,其序云:余就醫偃師,道經陳留,此境人皆以種藍染紺為業。

白話文:

在福州還有ㄧ種馬藍,一年四季皆有,葉子像苦益菜,當地人連根採摘,焙乾,搗碎後過篩,以酒服用的方法,服用比錢幣勺子還少,可以治療婦女敗血,效果很好。江寧還有一種吳藍,在二、三月內生長,像蒿草的形狀,葉子是青色的,花是白色的。性質寒涼,能清熱解毒,止吐血。這兩種植物雖然不相似,但都有藍色的名稱。古代的藥方多是用吳藍,恐怕是這種植物,所以一起記錄下來。後漢的趙歧寫了〈藍賦〉,序文說:我拜訪偃師求醫,路經陳留,這裡的人們都以種植藍草染紺色為生。

藍田彌望,黍稷不殖。至今近京種藍特盛。云藍汁治蟲豸傷咬。劉禹錫《傳信方》著其法云:取大藍汁一碗,入雄黃麝香二物,隨意看多少,細研,投藍汁中,以點咬處,若是毒者,即並細服其汁,神異之極也。昔張薦員外,在劍南為張延賞判官,忽被斑蜘蛛咬項上,一宿,咬處有二道赤色,細如箸,繞項上,從胸前下至心,經兩宿,頭面腫疼,如數升碗大,肚漸腫,幾至不救。張相素重薦,因出家財五百千,並薦家財又數百千,募能療者。

白話文:

藍田周圍都是藍田,粟和稷都沒有種植。直到現在藍田靠近京城的地方種植藍草特別多。有人說藍草汁可以治療蟲類咬傷。劉禹錫在《傳信方》中寫出了具體方法:取一大碗藍草汁,加入雄黃和麝香,分量不限,研磨細碎,放入藍草汁中,塗抹在被咬處,如果是中毒了,直接服用這種汁液,效果極其神奇。以前張薦擔任員外,在劍南擔任張延賞的判官,有一天突然被斑蜘蛛咬了脖子,經過一晚上的時間,被咬處出現兩條細如筷子的紅色痕跡,從脖子繞到胸前,一直到心臟,過了兩天,頭部和臉部腫脹疼痛,就像好幾碗飯那麼大,肚子也逐漸腫脹,幾乎到了無可救藥的地步。宰相張相一向很器重張薦,拿出自己五百千的家財,張薦家也拿出了幾百千的家財,懸賞招募能治癒他的人。

忽一人應召,云可治。張相初甚不信,欲驗其方,遂令目前合藥。其人云:不惜方,當療人性命耳,遂取大藍汁一瓷碗,取蜘蛛投之藍汁,良久,方出得汁中,甚困不能動。又別搗藍汁,加麝香末,更取蜘蛛投之,至汁而死。又更取藍汁、麝香,復加雄黃和之,更取一蜘蛛投汁中,隨化為水。

白話文:

忽然有個人應召前來,說可以治好。張相國起初很不信,想要考驗他的方法,於是命令他當場配藥。那個人說:“我不藏私自己的方法,用它來治療人的生命罷了。”於是拿了一個瓷碗盛滿大藍汁,然後把蜘蛛扔進藍汁裡,很久以後,蜘蛛才從汁裡爬出來,十分疲倦不能動彈。那人又另外搗了一些藍汁,加入麝香粉末,再把蜘蛛扔進去,蜘蛛一碰到汁就死了。他又再取一些藍汁、麝香,再加入雄黃和在一起,再取一隻蜘蛛扔進汁中,蜘蛛馬上就化成了水。

張相及諸人甚異之,遂令點於咬處。兩日內,悉平愈。但咬處作小瘡痂落如舊。又中品著青黛條云從胡國來,及太原、廬陵、南康等染澱,亦堪傅熱毒等。染甕上池沫,紫碧色者,同青黛功。

白話文:

張相和眾人都很驚訝,於是就命令她在被咬的地方點藥。兩天之內,完全痊癒了。但是被咬的地方留下了小瘡疤,脫落後就恢復原狀。又有一種上品的青黛條,據說來自於胡國,以及太原、廬陵、南康等地染布的澱粉,也可用來敷治熱毒等疾病。染缸上池面的泡沫,呈紫碧色,與青黛的功效相同。