蘇頌

《本草圖經》~ 果部卷第十六 (7)

回本書目錄

果部卷第十六 (7)

1. 烏芋

烏芋,今鳧茨也。舊不著所出州土。苗似龍鬚而細,正青色。根黑如指大,皮厚有毛。又有一種,皮薄無毛者亦同。田中人並食之,亦以作粉食之,厚人腸胃,不飢。服丹石人尤宜,蓋其能解毒耳。《爾雅》謂之芍。

白話文:

烏芋,就是現在的浮萍。以前沒有記載它產自哪個州縣。浮萍的幼苗像龍鬚一樣細,是正青色。浮萍的根是黑色的,像手指一樣粗,皮很厚,而且有毛。還有一種浮萍,皮薄沒有毛,但其他方面都一樣。種田的人們都會食用浮萍,也可以用浮萍做粉來吃,浮萍能增強腸胃功能,讓人不感到飢餓。服用丹石藥物的人尤其適合食用浮萍,因為浮萍有解毒的作用。《爾雅》一書中把浮萍叫做「芍」。

2. 荔枝子

荔枝子,生嶺南及巴中,今泉、福、漳、嘉、蜀、渝、涪州、興化軍及二廣州郡皆有之。其品:閩中第一,蜀川次之,嶺南為下。《扶南記》云:此木以荔枝為名者,以其結實時,枝弱而蒂牢,不可摘取,以刀斧劙(音利)取其枝,故以為名耳。其木高二、三丈,自徑尺至於合抱,頗類桂木、冬青之屬。

白話文:

荔枝是生長在嶺南和巴中的水果,現在泉州、福州、漳州、嘉州、四川、重慶、涪州、興化軍以及廣東、廣西兩省都有種植。其中,以閩中地區的荔枝品質最佳,四川地區次之,嶺南地區的荔枝品質最差。《扶南記》中說:之所以荔枝樹被稱為荔枝,是因為荔枝成熟時,枝條很脆弱,但果蒂很牢固,無法摘取。因此,人們用刀斧砍下枝條來採摘荔枝,所以荔枝樹因此得名。荔枝樹高二三丈,樹幹粗細從一尺到合抱不等,外觀有點像桂花樹或冬青樹。

葉蓬蓬然,四時榮茂不凋。其木性至堅勁,工人取其根,作阮咸槽及彈棋局。木之大者,子至百斛。其花青白,狀若冠之蕤纓。實如松花之初生者,殼若羅紋,初青漸紅。肉淡白如肪玉。味甘而多汁。五、六月盛熟時,彼方皆燕會其下以賞之。賓主極量取啖,雖多亦不傷人,少過度則飲蜜漿一杯便解。

白話文:

葉子蓬蓬鬆鬆的樣子,一年四季常綠不凋零。它的木質性至為堅硬,手藝人取其根部,製作阮咸的槽和彈棋的棋盤。樹木中大的,果實多達百斛。花朵青白色,形狀像冠冕上的纓穗。果實像剛長出來的小松花。外殼花紋像是羅緞上的紋路,最初是青色的,逐漸變紅。果肉淡白色,像脂玉一樣。味道甘甜多汁。每年五、六月果實成熟的季節,當地人都在樹下舉辦宴會,以品嘗這種果實為樂事。賓主盡情地取食,雖然吃得很多,也不會對身體造成傷害。只是如果吃得超過限度,那麼喝一杯蜂蜜水就可以解除了。

荔枝始傳於漢世,初惟出嶺南,後出蜀中。《蜀都賦》所云:旁挺龍目,側生荔枝是也。蜀中之品,在唐尤盛,白居易《圖序》論之詳矣。今閩中四郡所出特奇,而種類僅至三十餘品,肌肉甚厚,甘香瑩白,非廣、蜀之比也。福唐歲貢白暴荔枝、並蜜煎荔枝肉,俱為上方之珍果。

白話文:

荔枝是從漢朝開始傳播的,最初只產於嶺南,後來纔出現在蜀中。《蜀都賦》中說:「旁邊挺立著龍眼樹,旁邊生長著荔枝樹。」蜀中的荔枝,在唐朝的時候尤為盛行,白居易的《荔枝圖序》中對此有詳細的論述。現在,福建四郡所產的荔枝最為奇特,但種類只有三十多種,果肉非常厚,甘甜香氣瑩白,比廣東、四川的荔枝還要好。福唐每年上貢的白暴荔枝和蜜煎荔枝肉,都是朝廷的珍貴果品。

白暴須佳實乃堪,其市貨者,多用雜色荔枝,入鹽、梅暴之成,而皮深紅,味亦少酸,殊失本真。凡經暴皆可經歲,好者寄至都下及關、陝、河外諸處,味猶不歇。百果流布之盛,皆不及此。又有焦核荔枝,味更甜美,或云是木生背陽,結實不完就者,白暴之尤佳。又有綠色、蠟色,皆其品之奇者,本土亦自難得。

白話文:

白糖泡製的荔枝非常可口,但市面販售的商品,大多使用雜色荔枝,加入鹽、梅子一起泡製而成,因此皮呈深紅色,且味道稍酸,失去了荔枝的天然風味。一般經過泡製的荔枝都可以存放一年,品質良好的荔枝可寄送至首都及關中、陝西、河外等地,風味依然不減。荔枝是百果中流傳最廣的水果,沒有其他水果可以比擬。另外還有一種焦核荔枝,味道更加甜美,有人說這是生長在背陽的荔枝樹上,果實沒有完全成熟而形成的,這種荔枝以白糖泡製之後,風味尤其出色。還有綠色、蠟色的荔枝,都是荔枝類中的珍品,在當地都很難得。

其蜀、嶺荔枝,初生亦小酢,肉薄不堪暴。花及根亦入藥。崔元亮《海上方》,治喉痹腫痛,以荔枝花並根共十二分,以水三升,煮去滓,含,細細嚥之,瘥止。

白話文:

蜀地和嶺南的荔枝剛發芽的時候也是味道微酸的,果肉很薄,不能曬乾。它的花和根也可以入藥。崔元亮在《海上方》中記載了一個治癒喉嚨腫痛的方子:用荔枝花和根各12分,加水3升煮沸,去掉渣滓,含在嘴裡,慢慢嚥下去,就能痊癒。