《本草圖經》~ 蟲魚下卷第十五 (6)
蟲魚下卷第十五 (6)
1. 螻蛄
螻蛄,生東城平澤,今處處有之。穴地糞壤中而生,夜則出求食,人夜行,忽見出,多打殺之,言其為鬼所使也。夏至後取曝乾,以夜出者良。其自腰以前甚澀,主止大小便,或云止小便;自腰以後甚利,主下大小便。若出拔刺,多用其腦。此一名𧎅;《爾雅》云:𧎅,天螻。
《夏小正篇》云:三月𧎅則鳴是也。《廣雅》云:一名碩鼠,易晉如碩鼠。孔穎達《正義》云:有五能,而不能成技之蟲也。又引蔡邕《勤學篇》云:碩鼠五能不成一技術。注云:能飛不能過屋;能緣不能窮木;能遊不能度谷;能穴不能掩身;能走不能免人。《荀子》云:梧鼠五技而窮,併為此螻蛄也。
而《魏詩》碩鼠刺重斂。《傳》注:皆謂大鼠。則《爾雅》所謂碩鼠,關西呼為鼩(音瞿)鼠者。陸機云:今河東有大鼠,能人立,交見兩腳於頸上,跳舞善鳴,食人禾苗,人逐則走木,空中亦有五技,或謂之雀鼠,其形大。然則螻蛄與此鼠二物而同名碩鼠者也。螻蛄有技而窮,此鼠技不窮,故不同耳。
螻蛄又名梧鼠,《本經》未見也。今方家治石淋導水,用螻蛄七枚,鹽二兩,同於新瓦上鋪蓋焙乾,研末。溫酒調一錢匕,服之即愈。
白話文:
螻蛄這種蟲,生長在東邊城郊的平坦沼澤地,現在各地都有。牠們在土壤和糞便中挖洞生活,夜晚出來覓食。人們在夜間行走時,如果突然看到牠們出現,大多會把牠們打死,說是鬼在驅使牠們。夏至過後捕捉,曬乾,以夜間出來活動的為佳。牠們腰部以上的部分非常澀滯,主要作用是停止大小便,有人說是只止小便;腰部以下的部分則很滑利,主要作用是促進大小便排出。如果要取出刺,多用牠的頭部。牠還有一個名字叫𧎅。《爾雅》中說:𧎅,就是天螻。
《夏小正》篇中說:三月𧎅開始鳴叫,說的就是牠。《廣雅》中說:牠又名碩鼠,《易經》中的「晉如碩鼠」說的就是牠。孔穎達的《正義》中說:牠有五種技能,卻不能成為一項專長。《蔡邕勤學篇》中引用說:碩鼠有五種技能,卻沒有一項能成為專長。注釋說:牠能飛卻不能飛過屋頂;能攀爬卻不能爬到樹頂;能游泳卻不能渡過山谷;能挖洞卻不能把自己掩藏;能跑卻不能躲避人。《荀子》中說:梧鼠有五種技能卻很困窘,這裡說的也是這種螻蛄。
而《魏詩》中用碩鼠來諷刺加重賦稅。《傳》的注釋都說是指大老鼠。那麼《爾雅》中所說的碩鼠,關西地區稱之為鼩鼠(音瞿)。陸機說:現在河東地區有一種大鼠,能像人一樣站立,雙腳搭在脖子上,跳舞並且善於鳴叫,吃人的莊稼,人追趕牠就跑到樹上,在空中也有五種技能,有人稱牠為雀鼠,體型很大。這麼說來,螻蛄和這種老鼠被稱為碩鼠是同一個名稱,螻蛄有技能卻很困窘,而這種老鼠的技能卻不窮盡,所以牠們不同。
螻蛄又名梧鼠,《本經》中沒有記載。現在醫家治療泌尿系統結石,引導排尿,會用螻蛄七隻,鹽二兩,一同放在新的瓦片上,蓋好焙乾,研成末。用溫酒調和一錢匕,服用後就會痊癒。
2. 蜣螂
蜣螂,生長沙池澤,今處處有之。其類極多,取其大者。又鼻高目深者,名胡蜣螂,用之最佳,五月五日取,蒸而藏之,臨用當炙,勿置水中,令人吐。小兒疳蟲方多用之。蜣螂心,主丁瘡,而《本經》不著。唐·劉禹錫《纂柳州救三死方》云:元和十一年得丁瘡,凡十四日,日益篤善,藥傅之皆莫能知。長樂賈方伯,教用蜣螂心,一夕而百苦皆已。
明年正月,食羊肉又大作,再用亦如神驗。其法一味貼瘡,半日許,可再易,血盡根出遂愈。蜣螂心,腹下度取之,其肉稍白是也。所以云食羊肉又大作者,蓋蜣螂畏羊肉故耳。用時須禁食羊肉。其法蓋出葛洪《肘後方》。又主箭鏃入骨不可拔者,微熬巴豆與蜣螂,並研勻,塗所傷處,斯須痛定必微癢,且忍之,待極癢不可忍,便撼動箭鏃,拔之立出。此方傳於夏侯鄆。
鄆初為閬州錄事參軍,有人額上有箭痕,問之。云:隨馬侍中徵田悅中射,馬侍中與此藥,立可拔鏃出,後以生肌膏藥傅之,遂無苦,因並方獲之。云:諸瘡亦可療。鄆得方後,至洪州逆旅,主人妻患瘡呻吟,方極以此藥試之,立愈。又主沙塵入眼不可出者,取生蜣螂一枚,手持其背,遂於眼上影之,沙塵自出。
白話文:
蜣螂,生長在沙地或水澤邊,現在到處都有。牠們種類很多,要選取體型大的。其中,鼻子高、眼睛深的,叫做胡蜣螂,這種效果最好。最好在端午節那天抓,蒸熟後保存起來,使用前再烤過,不要放到水裡,會讓人嘔吐。小孩的疳蟲病方子經常會用到牠。
蜣螂的心,可以治療疔瘡,但《本經》這本書沒有記載。唐朝劉禹錫的《纂柳州救三死方》裡說:元和十一年,他得了疔瘡,十四天病情越來越嚴重,擦了藥都沒用。長樂的賈方伯教他用蜣螂心,一個晚上所有的痛苦都好了。
隔年正月,吃了羊肉後,疔瘡又發作,再用蜣螂心,效果一樣神奇。方法是將蜣螂心直接貼在瘡上,大約半天就可以換一次,等到把膿血都吸乾、把瘡根拔出,瘡就好了。蜣螂心要從腹部下方取出,肉稍微呈現白色的才是。之所以說吃羊肉會讓疔瘡復發,是因為蜣螂害怕羊肉的緣故。所以使用蜣螂心時,要禁吃羊肉。這個方法大概是出自葛洪的《肘後方》。
蜣螂也可以治療箭鏃射入骨頭,無法拔出的情況。將稍微烤過的巴豆和蜣螂一起磨成粉,塗在受傷的地方,很快就會止痛,接著會感到一點點癢,忍住別抓,等到癢到受不了時,再搖動箭鏃,就可以拔出來了。這個藥方是夏侯鄆傳下來的。
夏侯鄆一開始擔任閬州錄事參軍,有人額頭上有箭傷,問他怎麼回事。那人說:他跟隨馬侍中討伐田悅時被射傷,馬侍中給他這種藥,立刻就把箭鏃拔出來了,之後再用生肌膏敷上,就沒事了。因此他才得到這個藥方,並說各種瘡都可以用這個藥治療。夏侯鄆得到藥方後,到洪州一家旅館,旅館老闆娘長瘡痛苦呻吟,他試著用這個藥,立刻就好了。
蜣螂也可以治療沙塵跑進眼睛,卻無法取出的情況。抓一隻活的蜣螂,用手抓著牠的背,然後在眼睛上方晃動,沙塵就會自己跑出來。