蘇頌

《本草圖經》~ 蟲魚下卷第十五 (2)

回本書目錄

蟲魚下卷第十五 (2)

1. 蝮蛇膽

蝮蛇膽,文具蚺蛇膽條下。

白話文:

蝮蛇的膽汁,像文具一樣放在蚺蛇的膽汁條下面。

2. 蛇蛻

蛇蛻,文具蚺蛇膽條下。

白話文:

蛇蛻

味道甘、鹹,性溫。

歸經:肝經。

功效:退翳明目,補腎壯陽,散瘀消腫。

文具蚺(蛇膽)

味道苦、腥,性寒。

歸經:肝經。

功效:清熱瀉火,明目退翳,壯陽殺蟲。

3. 蛤蚧

蛤蚧,生嶺南山谷及城牆或大木間,今嶺外亦有之。首若蝦蟆,背有細鱗如蠶子,色黃如土,長四、五寸,尾與身等,蓋守宮、蝘蜓之類。故楊雄《方言》云:桂林之中,守宮能鳴者,俗謂之蛤蚧,言其鳴自呼其名也。藥力全在尾,人捕之,則自齧斷其尾,因得釋去。巢穴多依榕木,亦有在古屋城樓間者,人慾得其首尾完者,乃以長柄兩股鐵叉,如黏黐竽狀,伺於榕木間,以叉刺之,皆一股中腦,一股著尾,故不能齧也。行常一雄一雌相隨,入藥亦須兩用之。

或云陽人用雌,陰人用雄。

白話文:

蛤蚧,生長在嶺南的山谷和城牆或大樹間,現在嶺外也有。頭像蛤蟆,背上有細鱗像蠶蟲卵,顏色像是黃土,長四、五寸,尾與身體等長,可以算是守宮和壁虎的類別。所以楊雄的《方言》記載說:桂林的守宮會叫,當地人稱之為蛤蚧,因為牠的叫聲是自叫自己的名字。療效集中在尾巴,當人們捕捉牠時,牠就會自己咬斷尾巴,因此得以逃脫。蛤蚧的巢穴大多在榕樹上,也有在古宅城樓之間的,人們如果想得到完整的頭和尾巴,要用長柄兩股鐵叉,左右兩叉成黏黐竽狀,埋伏在榕樹之間,用叉刺牠,一股叉到牠的頭,一股叉到牠的尾,這樣牠就無法咬斷了。蛤蚧常是一雄一雌結伴而行,入藥時也需要兩隻一起使用。

或雲陽人用雌,陰人用雄。

有人說,陽氣較旺盛的人應使用雌性草藥,而陰氣較旺盛的人應使用雄性草藥。

4. 鯪鯉甲

鯪鯉甲,舊不著所出州郡,今湖、嶺及金、商、均、房間,深山大谷中皆有之。似鼉而短小色黑,又似鯉魚而有四足,能陸能水。日中出岸,開鱗甲如死,令蟻入中,蟻滿便閉而入水,蟻皆浮出,因接而食之,故主蟻瘻為最。亦主惡瘡疥癩,燒其甲,末,傅之。楊炎《南行方》,主山瘴瘧有鯪鯉甲湯。

白話文:

鯪鯉魚的甲殼,古時未記載是生長在什麼州郡,現在湖、廣東、江西、四川和湖北等地山谷中都有。這種生物外形像短小、顏色黑色的鼉魚,又像長著四隻腳的鯉魚,能陸能在水中生活。每天中午的時候,它會游到岸邊,打開鱗片像死魚一樣躺著,引誘螞蟻進入殼內,等到螞蟻滿了就閉起來再返回水中,螞蟻就會浮出水面,鯪鯉魚就會將它們吃掉,所以用鯪鯉魚甲殼治療蟻瘻病最有效。也能治療惡瘡、疥癬等,方法是用火將甲殼燒成灰,調成糊狀後塗抹在患處上。楊炎《南行方》一書中記載,鯪鯉魚甲湯是治療山區瘴氣和瘧疾的良藥。

今人謂之穿山甲,近醫亦用燒灰,與少肉豆蔻末,米飲調服,療腸痔疾。又治吹奶疼痛不可忍,用穿山甲炙黃,木通各一兩,自然銅半兩生用,三味搗羅為散,每服二錢,溫酒調下,不計時候。

白話文:

現在人稱之為穿山甲。近代醫家用穿山甲燒成的灰,配上少量的肉豆蔻粉,用米湯調服,可以治療腸胃痔疾。此外,治療乳房脹痛疼痛難忍,可以用穿山甲烘烤至黃色,木通各一兩,生自然銅半兩,三味搗碎成散,每次服用二錢,用溫酒調服,不拘時間。

5. 蜘蛛

蜘蛛,舊不著生出州郡,今處處有之。其類極多。《爾雅》云:次蟗(音秋),蜘蛛(音與知朱字同)。蜘蛛,蛛蝥。郭璞云:江東呼䟾(音棳)蝥者。又云土蜘蛛,在地布網者;草蜘蛛,絡幕草上者;䟾(音蕭)蛸(音鞘)、長踦,小蜘蛛長腳者,俗呼為喜子。陶隱居云:當用懸網狀如魚罾者,亦名䖦蟱。

白話文:

蜘蛛這種昆蟲,在古時候不生長在九州,如今卻到處都有了。牠們的種類極其繁多。《爾雅》中說:次蟗,就是蜘蛛。蜘蛛,就是蛛蝥。郭璞說:江東人稱蜘蛛為䟾蝥。又說,土蜘蛛,在地面上結網的;草蜘蛛,在草上結網的;䟾蛸、長踦,是小蜘蛛,腿很長,俗稱喜子。陶隱居說:應該要用懸掛在網中的,形狀像魚罾(捕魚的網具)的蜘蛛,也叫䖦蟱。

則《爾雅》所為蛛蝥。郭璞所謂䟾蝥者是也。古方主蛇、蜂、蜈蚣毒及小兒大腹、丁奚、贅疣。今人蛇齧者,塗其汁;小兒腹疳者,燒熟啖之;贅疣者,取其網絲纏之;蜂及蜈蚣螫者,生置痛處,令吸其毒,皆有驗。然此蟲中人尤慘,惟飲羊乳汁,可制其毒。出劉禹錫《傳信方》云。

白話文:

《爾雅》中所指的蜘蛛是郭璞所說的䟾蝥。過去的醫書上說蜘蛛可以治療蛇毒、蜂毒、蜈蚣毒以及小兒大肚腹和腹中長出肉塊等疾病。現在的人被蛇咬了,會把它磨碎塗抹在被咬傷處;小兒腹中的肉塊,會把它燒熟後吞服;長贅疣的人,會用它的絲線纏繞疣並懸掛起來;被蜂和蜈蚣蜇了,會把它放在患處,讓它吸出毒液,這些方法都有效果。但是,這種蟲子如果鑽入人體內部,是非常危險的,只能用羊奶汁來解毒。見於劉禹錫的《傳信方》。

張仲景治雜病方,療陰狐疝氣偏,有大小,時時上下者,蜘蛛散主之。蜘蛛十四枚,熬焦,桂半兩,二物為散,每服八分一匕,日再。蜜丸,亦通。

白話文:

張仲景治療各種疾病的方劑,用於治療陰狐疝氣偏斜、有大有小、時而向上時而向下的情況,以蜘蛛散為主要藥物。蜘蛛十四隻,烤焦,桂皮半兩, 將這兩種藥物研磨成散劑,每次服用八分之一湯匙,每天兩次。也可以做成蜜丸服用,也有效。