《本草圖經》~ 蟲魚上卷第十四 (5)
蟲魚上卷第十四 (5)
1. 鮑魚
鮑魚,文具蠡魚條下。
白話文:
鮑魚,是屬於文具蠡魚這一類的。
2. 鮧魚
鮧(音夷又音題)魚,舊不著所出州土,今江浙多有之。大首方口,背青黑,無鱗,多涎。其類有三:陶隱居云:即鯷(音題)魚也。魚即鮎(乃兼切)魚也;又有鱯(音護)魚相似而大;鮠(五回切)魚亦相似,色黃而美,三種形性皆相類,而小不同也。鮎亦名鰋。《詩小雅》云:魚麗於罶鰋鱧。
《傳》云:鮎也。《爾雅·釋魚》:鰋,鮎。郭璞注云:今鰋額白魚,鮎,別名鯷,江東通呼鮎為鮧是也。今江浙多食之,不可與牛肝合食,令人患風多噎。涎,主三消。取生魚涎,溲黃連末作丸,飯後,烏梅煎飲下五、七丸,渴便頓減。鱯魚,四季不可食,又不可與野豬肉合食,令人吐瀉。
鮠,秦人呼為䲚魚,能動痼疾,不可與野雞、野豬肉合食,令人患癩。此三魚大抵寒而有毒,非食品之佳味也。
白話文:
鮧魚這種魚,過去不清楚產自哪個地方,現在江浙一帶很多。牠的頭很大,嘴巴方方的,背部是青黑色,沒有鱗片,而且有很多黏液。牠的種類有三種:陶弘景說,這種魚就是鯷魚。另一種說法是,這種魚就是鮎魚;還有種魚叫鱯魚,長得跟牠們很像,但體型比較大;另外一種叫鮠魚,也很像,顏色是黃色的,肉質鮮美,這三種魚外形和習性都很相似,只是有些小差異。鮎魚也叫做鰋魚。《詩經小雅》裡說:「魚兒在魚簍裡,有鰋魚和鱧魚。」
注釋說:「這裡的鰋魚指的就是鮎魚。」《爾雅》這本書裡解釋:「鰋魚就是鮎魚。」郭璞注解說:「現在額頭白色的魚叫鰋魚,鮎魚又叫鯷魚,江東一帶都把鮎魚叫做鮧魚。」現在江浙一帶很多人吃這種魚,但不能跟牛肝一起吃,會讓人得風病,而且常常打嗝。牠的黏液,可以治療三消症。把生魚的黏液取出來,加入黃連粉末做成藥丸,飯後用烏梅煎的湯送服五到七顆,口渴的症狀就會立刻減輕。鱯魚,一年四季都不能吃,而且不能和野豬肉一起吃,會讓人上吐下瀉。
鮠魚,秦地的人叫牠䲚魚,能夠驅動頑固的疾病,但不能跟野雞肉、野豬肉一起吃,會讓人得癩病。這三種魚大致上都屬性寒涼而且有毒,不是很好的食材。
3. 鮠魚
鮠魚,圖、文具鱯魚條下。
白話文:
鮠魚的相關說明,可以參考鱯魚的條目下的圖片和文字。
4. 鯽魚
鯽魚,《本經》不載所出州土,今所在池澤皆有之。似鯉魚,色黑而體促,肚大而脊隆。亦有大者至重二、三斤。性溫,無毒。諸魚中最可食。或云稷米所化,故其腹尚有米色。又有一種背高腹狹小者,名䲙魚,功用亦與鯽同,但力差劣耳。又黔州有一種重唇石鯽魚,亦其類也。
白話文:
鯽魚,《神農本草經》沒有記載它的產地,現在各地的池塘湖泊都有。外形像鯉魚,顏色偏黑而且體型短胖,肚子大而背部隆起。也有體型大的,可以長到二、三斤重。性溫和,沒有毒。在各種魚類中,鯽魚是最適合食用的。有人說鯽魚是稷米所化生的,所以它的腹部還留有米色。另外還有一種背部高而腹部狹小的,叫做䲙魚,功效和鯽魚相同,但是效果稍微差一些。還有黔州產一種重唇石鯽魚,也屬於鯽魚這一類。
5. 蝟皮
蝟皮刺,尾長寸余,人觸近,便藏頭足,外皆刺,不可向爾。惟見鵲,則反腹受啄,或云惡鵲聲,故欲掩取之,猶蚌𧑐(音聿)也。此類亦多,惟蒼白色,腳似豬蹄者佳,鼠腳者次。其毛端有兩歧者,名山枳鼠。肉味酸者名虎鼠。味苦而皮褐色類兔皮者,名山㹠。凡此皆不堪用,尤宜細識耳。
採無時。勿使中濕。肉與脂皆中用,惟骨不可食,誤食之,則令人瘦劣。
白話文:
蝟皮上的刺,尾巴長度約一寸多,人一靠近觸碰到,牠就會把頭和腳都縮起來,全身外面都是刺,讓人無法靠近。只有看到喜鵲時,才會翻過肚子讓喜鵲啄食,有人說是因為討厭喜鵲的叫聲,所以想掩蓋住聲音,就像蚌殼那樣。這種蝟有很多種類,只有身體呈蒼白色,腳像豬蹄的最好,腳像老鼠的就比較差。牠的毛端有分叉的,叫做山枳鼠。肉味酸的叫做虎鼠。味道苦,皮是褐色類似兔皮的,叫做山㹠。這些都不適合使用,要特別仔細辨識才行。
採集沒有時間限制,但不要讓它受潮。肉和脂肪都可以入藥,只有骨頭不能吃,誤食會讓人變得消瘦虛弱。
6. 石龍子
石龍子,生平陽川穀及荊山山石間,今處處有之。一名蜥(音錫)蜴(音亦)。謹按《爾雅》云:蠑螈,蜥蜴。蜥蜴,鰋蜓。鰋蜓,守宮也。疏釋曰:《詩小雅正月》云:胡為虺蜴,蜴為此也。四者一物,形狀相類,而四名也。《字林》云:蠑螈,蛇醫也。《說文》云:在草曰蜥蜴,在壁曰鰋蜓。
《方言》云:秦晉西夏謂之守宮,或謂之蠦(音盧)𮔠(音釐),或謂之刺易,南陽人呼鰋蜓。其在澤中者,謂之易蜥,楚謂之蛇醫,或謂之螈蠑。又東方朔雲:非守宮,即蜥蜴。按此諸文,即是在草澤中者,名蠑螈、蜥蜴。在壁者,名鰋蜓、守宮也。然則入藥當用草澤者,以五色具者為雄而良,色不具者為雌,乃劣耳。
五月取,著石上令乾。
白話文:
石龍子這種生物,生長在平陽地區的山谷和荊山的山石縫隙間,現在各地都有。它有一個別名叫蜥蜴。根據《爾雅》記載:「蠑螈,就是蜥蜴。蜥蜴,就是鰋蜓。鰋蜓,就是守宮。」書中的解釋說,《詩經小雅正月篇》說:「為什麼要像毒蛇和蜥蜴一樣?蜥蜴就是指這個。」這四個名稱指的是同一種生物,只是外形相似,卻有不同的名字。《字林》說:「蠑螈,就是蛇的醫生(指能治蛇傷)。」《說文解字》說:「在草地上的叫蜥蜴,在牆壁上的叫鰋蜓。」
《方言》記載,秦、晉、西夏一帶稱它為守宮,有的地方叫蠦𮔠,有的地方叫刺易,南陽一帶的人稱它為鰋蜓。生長在沼澤中的,叫做易蜥,楚國稱之為蛇醫,有的地方稱之為螈蠑。另外,東方朔說:「不是守宮,就是蜥蜴。」綜合以上各種文獻,可以知道生長在草澤中的,叫蠑螈、蜥蜴;生長在牆壁上的,叫鰋蜓、守宮。因此,入藥應該選用生長在草澤中的,以體色呈現五彩的雄性為佳,雌性的體色不夠鮮豔,品質就比較差。
在五月採集,放在石頭上曬乾。