蘇頌

《本草圖經》~ 木部下品卷第十二 (2)

回本書目錄

木部下品卷第十二 (2)

1. 崖椒

崖椒,文具蜀椒條下。

白話文:

繁體中文:

崖椒,文具蜀椒條下。

現代白話文:

崖椒,見於蜀椒條下。

2. 蔓椒

蔓椒,文具蜀椒條下。

白話文:

蔓椒條

原文:

蔓椒,味辛溫,無毒。主治霍亂吐瀉,赤白痢疾,婦人產後腹痛,冷瀉帶下,久痢泄精,補益不足,羸劣虛勞,頭風耳聾,牙痛鼻衄,水腫風痺,殺蟲逐痰。

翻譯:

蔓椒,味道辛辣溫熱,無毒。主治霍亂吐瀉、赤白痢疾、婦人產後腹痛、冷瀉帶下、久痢泄精、補益不足、羸弱虛勞、頭風耳聾、牙痛鼻衄(鼻出血)、水腫風痺,以及殺死寄生蟲、驅逐痰液。

3. 欓子

欓子,文具蜀椒條下。

白話文:

欓子:一種大型的果樹。

文具蜀椒條下:蜀椒條為一種文具,用蜀椒製作而成。

4. 莽草

莽草南而葉稀,無花實。五月、七月採葉,陰乾。一說藤生,繞木石間。古方治風毒痹闕諸酒,皆用䒽草。今醫家取其葉煎湯,熱含少頃間吐之,以治牙齒風蚛甚效。此木也,而《爾雅·釋草》云:葞,春草。釋曰:藥草,莽草也。郭璞云:一名芒草,芒、䒽音近故爾。然謂之草者,乃蔓生者是也。

白話文:

芒草生長在南方,葉子稀疏,沒有花和果實。它在五月和七月採收葉子,放在陰涼處晾乾。有種說法是,芒草是一種藤蔓植物,能夠纏繞在樹木和石頭之間。在古代的藥方中,治療風毒痹闕諸酒的藥物中,都會用到芒草。現在的醫生取芒草的葉子煮湯,讓人含在口中一會兒再吐出來,用來治療牙齒風蚛效果很好。芒草其實是一種樹木,但在《爾雅·釋草》中,把它列為春草。郭璞解釋說,芒草又叫芒草,因為芒和葞的發音接近。但是,芒草之所以被稱為草,是因為它是蔓生植物。

5. 郁李仁

郁李仁,《本經》不載所出州土,但云生高山川穀及丘陵上,今處處有之。木高五、六盡,枝條、花葉,皆若李,惟子小若櫻桃,赤色,而味甘、酸,核隨子熟,六月採根並實,取核中仁用。陸機《草木疏》云:唐棣,即奧李也,一名雀梅,亦曰車下李,所在山中皆有,其華或白或赤,六月中成實,如李子可食。今近京人家園圃植一種,枝莖作長條,花極繁密而多葉,亦謂之郁李,不堪入藥用。

白話文:

郁李仁,《本經》沒有記載它的產地,只說生長在高山、河谷和丘陵上,現在各地都有生長。郁李樹高五、六丈,枝條、花葉都像李樹,只有果實像櫻桃一樣小,是紅色的,味道甘甜帶酸,果核隨果實成熟。在六月採挖根部和果實,取出核中的仁來使用。陸機在《草木疏》中說:唐棣就是郁李,別名雀梅,又叫車下李,在各地的山中都有生長。它的花有白色或紅色,在六月中旬結果,果實像李子一樣可以食用。現在京郊的家庭園圃中種植了一種郁李,枝莖細長,花朵極多而且葉子也多,也叫郁李,不能入藥使用。

韋宙《獨行方》:療腳氣浮腫,心腹滿,大小便不通,氣急喘息者。以郁李仁十二分,搗碎,水研,取汁。薏苡仁搗碎如粟米,取三合,以汁煮米作粥,空腹食之佳。《必效方》:療癖。取車下李仁,微湯退去及並仁者,與乾麵相拌,搗之為餅。如猶乾和淡水,如常搜面作餅,大小一如病人掌。

白話文:

韋宙《獨行方》:治療腳氣浮腫,心腹飽滿,大小便不通,氣喘吁吁的人。用烏梅核十二個,搗碎,研磨,取汁。薏苡仁搗碎成米粒大小,取三合,用汁煮米成粥,空腹食用效果最好。《必效方》:治療痢疾。取車下李仁,用溫水將果肉除去,與乾麵粉拌勻,搗成餅。如果仍乾,加些水,像做麵餅一樣做成與患者手掌大小一樣的餅。

為二餅,微炙使黃,勿令至熟。空腹食一枚,當快利。如不利,更食一枚,或飲熱粥汁,以利為度。若至午後痢不止,即以醋飯止之。利後當虛,病未盡者,量力一、二日更進一服,以病盡為限。小兒亦以意量之。不得食酪及牛、馬肉等。無不效。但病重者,李仁與面相半;輕者以意減之。

白話文:

將兩個餅微烤至略黃即可,不要烤熟。空腹吃一口,就能通暢大便。如果不行,再吃一口,或喝熱稀飯,以通便為度。如果大便到下午還不止,就用醋飯止瀉。水瀉後,病人會感到虛弱,如果病還沒好,要酌情在一到兩天內再服用一次,以治病為限。小兒也要酌情服用。不可食用酪和牛肉、馬肉等。此方效果顯著。但對於病情較重的患者,薏仁和麵粉的比例應各半;病情較輕的患者可以酌情減少用量。

病減之後,服者亦任量力,累試神驗。

白話文:

當疾病狀況好轉時,服用者也可以根據體力狀況調整藥量,多次驗證都顯著有效。

6. 鼠李

鼠李,即烏巢子也。《本經》不載所出州土,但云生田野,今蜀川多有之。枝葉如李子,實若五味子,色瑿黑,其汁紫色。味甘、苦,實熟時採,日乾。九蒸酒漬服,能下血。其皮採無時,一名牛李。

白話文:

鼠李,就是烏巢子。《本經》沒有記載它的產地,只說它生長在田野,現在四川多有出產。鼠李的枝葉像李子,果實像五味子,顏色是暗黑色,汁液是紫色的。味道甘、苦,果實成熟時採摘,曬乾。用九蒸酒浸泡服用,能通便行血。鼠李的樹皮可以隨時採摘,它的另一個名稱是牛李。

劉禹錫《傳信方》:主大人口中疳瘡,併發背,萬不失一用山李子根,亦名牛李子,薔薇根野外者佳,各細切五升,以水五大斗,煎至半日以來,汁濃,即於銀、銅器中盛之,重湯煎至一、二升,看稍稠,即於瓷瓶子中盛,少少溫含咽之,必瘥。忌醬、醋、油膩、熱面,大約不宜食肉。

白話文:

劉禹錫在《傳信方》中記載了一種治療成人口腔潰瘍和背部潰瘍的方法:使用山李子根(又名牛李子)和薔薇根。

  • 方劑:
  • 山李子根、薔薇根,各取5升,細切。
  • 加水5鬥,煎煮至剩下一半。
  • 將濃縮的汁液盛放在銀器或銅器中,再用沸水煎煮至剩下一兩升。
  • 觀察汁液是否略微濃稠,若稠則盛裝在瓷瓶中。
  • 少量溫含於口中,有助於潰瘍癒合。
  • 飲食禁忌:
  • 忌食醬、醋、油膩食物、熱麵食。
  • 一般來說,不宜食用肉類。

如患發背,重湯煎令極稠,和如膏,以帛塗之瘡上,神效。襄州軍事柳岸妻竇氏,患口疳十五年,齒盡落,齦亦斷壞,不可近,用此方遂瘥。

白話文:

如果患上背部疼痛,用重湯煎煮,使湯汁非常濃稠,調和成膏狀,用布塗於疼痛處,效果非常明顯。襄州軍事柳岸的妻子竇氏,患有口瘡十五年,牙齒全部脫落,牙齦也斷裂壞死,無法靠近,用這個方子就治癒了。