蘇頌

《本草圖經》~ 木部中品卷第十一 (7)

回本書目錄

木部中品卷第十一 (7)

1. 食茱萸

食茱萸,舊不載所出州土。云功用與吳茱萸同,或云即茱萸中顆粒大經久色黃黑,堪啖者是。今南北皆有之。其木亦甚高大,有長及百尺者;枝莖青黃,上有小白點;葉正類油麻,花黃;蜀人呼其子為艾子,蓋《禮記》所謂藙者。藙、艾聲訛故云耳。宜入食羹中,能發辛香,然不可多食,多食沖眼,兼又脫髮。採無時。

白話文:

食茱萸這種植物,古書上沒有記載它生長在哪個州縣的土地上。有人說它的功效和吳茱萸相同,也有人說它是茱萸中顆粒比較大、存放久了顏色會變黃變黑、可以食用的那種。現在南北方都有這種植物。它的樹木也長得非常高大,有的甚至可以長到一百尺高;枝幹呈現青黃色,上面有白色的小點;葉子很像油麻的葉子,開黃色的花;四川人稱它的果實為艾子,大概就是《禮記》裡面所說的「藙」這種植物。「藙」和「艾」的發音相近,所以才會這樣說。這種果實適合放入羹湯中,可以散發辛辣的香氣,但是不可以吃太多,吃太多會傷害眼睛,而且還會導致掉頭髮。採收的時間沒有限制。

2. 桑根白皮

桑根白皮,《本經》不著所出州土,今處處有之。採無時。不可用出土上者,用東行根益佳,或云木白皮亦可用。初採得,以銅刀剝去上粗皮,其取里白,切,焙乾。其皮中青涎勿使刮去,藥力都在其上。惡鐵及鉛,不可近之。桑葉以夏秋再生者為上,霜後採之,煮湯淋渫手足,去風痹殊勝。

桑耳,一名桑黃,有黃熟陳白者,又有金色者,皆可用。碎切,酒煎,主帶下。其實,椹。有白、黑二種,曝乾,皆主變白髮,皮上白蘚。花,亦名桑花,狀似地錢,刀削取,炒乾,以止衄、吐血等。其柴燒灰淋汁,醫家亦多用之。桑上蠹蟲,主暴心痛,金瘡肉生不足。皮中白汁,主小兒口瘡,傅之便愈,又以塗金刃所傷,燥痛須臾血止。

更剝白皮裹之,令汁得入瘡中良。冬月用根皮皆驗。白皮作線,以縫金創腸出者,更以熱雞血塗之。唐·安金藏剖腹,用此法便愈。桑條作煎,見近效方。云桑煎療水氣、肺氣、腳氣、癰腫兼風氣。桑條二兩,用大稈六兩,一物細切如豆,以水一大升,煎取三大合,如欲得多造,准此增加。先熬令香,然後煎。

每服,肚空時吃,或茶湯,或羹粥,每服半大升。亦無禁忌也。本方云桑枝,平,不冷不熱,可以常服。療遍體風癢乾燥,腳氣風氣,四肢拘攣,上氣眼暈,肺氣嗽,消食,利小便。久服輕身,聰明耳目,令人光澤,兼療口乾。《仙經》云:一切仙藥,不得桑煎不服。出《抱朴子》。

本方桑枝一小升,細切,熬令香,以水三大升,煎取二大升,一日服盡,無問食前後,此服只依前方也。桑葉可常服,神仙服食方,以四月桑茂盛時採葉。又十月霜後,三分二分已落時,一分在者,名神仙葉,即採取與前葉同陰乾,搗末,丸、散任服,或煎以代茶飲。又採椹曝乾,和蜜食之,並令人聰明,安魂鎮神。

又炙葉令微干,和桑衣煎服,治痢,亦主金創及諸損傷。止血方書:稱桑之功最神,在人資用尤多。《爾雅》云:桑辨有葚(與椹同)、梔。郭璞云:辨半也,一半有葚,半無,名曰梔。又云:女桑、桋桑,俗間呼桑木之小而條長者為女桑。又山桑,木堪弓弩。檿桑絲中琴瑟,皆材之美者也,他木鮮及焉。

白話文:

桑樹根的白皮,《本草經》沒有記載它的產地,現在到處都有。採收沒有特定的時間。不要用從土裡長出來的根,用向東生長的根最好,也有人說樹幹的白皮也可以用。剛採收時,用銅刀削去表面的粗皮,取裡面白色的部分,切好,烘乾。皮裡面青色的黏液不要刮掉,藥效都在上面。要避免接觸鐵和鉛,不能靠近它們。桑葉以夏天和秋天再次生長的為最好,霜降後採收,用煮過的湯水淋洗手腳,去除風濕麻痺的效果非常好。

桑耳,又名桑黃,有黃色成熟和陳舊發白的,也有金色的,都可以用。把它切碎,用酒煎煮,主要治療婦女的帶下病。它的果實,叫做桑椹。有白色和黑色兩種,曬乾後,都可以用來治療白髮,以及皮膚上的白癬。桑花,也叫桑花,形狀像地錢,用刀削下來,炒乾後,可以用來止鼻出血、吐血等。它的樹枝燒成灰後淋汁,醫生也經常使用。桑樹上的蠹蟲,主要治療突然發作的心痛,以及金屬外傷後肌肉生長不足。樹皮中的白色汁液,主要治療兒童的口腔潰瘍,塗上就會好,也可以用來塗抹刀劍所傷的傷口,乾燥疼痛的,塗抹後很快就能止血。

再剝下白皮包住傷口,讓汁液能進入傷口,效果很好。冬天使用根皮也都有效果。用白皮做成線,用來縫合腸子外露的金屬外傷,再用熱的雞血塗抹。唐朝的安金藏剖開肚子,用這種方法就治好了。用桑枝煎煮的湯劑,見於近效方。說桑枝煎煮的湯劑可以治療水腫、肺氣、腳氣、癰腫兼風邪。用桑枝二兩,加上大豆稈六兩,把這些東西都切成豆子大小的碎塊,用水一大升,煎煮取三大合,如果想多做一些,就按這個比例增加。先熬到有香味,然後再煎。

每次服用,在肚子空的時候吃,可以用茶水、羹湯、或粥送服,每次服用半大升。也沒有什麼禁忌。本方說桑枝性平,不寒不熱,可以長期服用。可以治療全身風癢乾燥、腳氣風邪、四肢拘攣、氣喘眼花、肺氣咳嗽、幫助消化、利小便。長期服用可以使身體輕盈,耳聰目明,讓人容光煥發,還可以治療口乾。《仙經》說:所有的仙藥,不用桑枝煎煮的湯劑就不能起效。出自《抱朴子》。

本方桑枝一小升,切碎,熬到有香味,用水三大升,煎取二大升,一天服完,不論飯前飯後,此服藥方法只依照前面說的。桑葉可以長期服用,神仙服食方中,在四月桑樹茂盛時採摘葉子。又在十月霜降後,三分之二的葉子已經落下時,還剩下一分的葉子,叫做神仙葉,把它們採摘下來和之前的葉子一樣陰乾,搗成粉末,做成藥丸、散劑,隨意服用,或者煎煮代替茶飲。又採摘桑椹曬乾,和蜂蜜一起食用,可以使人聰明,安神鎮靜。

又把桑葉烤到稍微乾的程度,和桑衣一起煎煮服用,可以治療痢疾,也主要治療金屬外傷及各種損傷。止血的方書中說:桑樹的功效最神奇,人們可以廣泛利用。《爾雅》中說:桑樹的區別在於,有的有椹(和桑葚同),有的有梔。郭璞說:辨,就是一半的意思,一半有椹,一半沒有,就叫做梔。又說:女桑、桋桑,民間把桑樹小的,枝條長的叫做女桑。還有山桑,它的木材可以用來做弓弩。檿桑可以做琴瑟,都是很好的木材,其他木材很少能比得上它。