蘇頌

《本草圖經》~ 木部中品卷第十一 (3)

回本書目錄

木部中品卷第十一 (3)

1. 枳殼

枳殼,文具枳實條下。

白話文:

枳殼

【文言文】 枳殼,苦辛微溫。【主】胸膈氣滯,食積腹痛。 一作使君殼。

【白話文】 枳殼,味道苦、辛,性質微溫。【主治】胸腔和橫膈膜氣滯不通,吃太多食物導致的腹痛。 另有一種名字叫做使君殼。

枳實

【文言文】 枳實,味酸苦微溫。【主】食積腹痛,胸膈滿悶。

【白話文】 枳實,味道酸、苦,性質微溫。【主治】吃太多食物導致的腹痛,胸腔和橫膈膜有悶脹感。

2. 山茱萸

山茱萸葉似榆,花白;子初熟未乾,赤色,似胡頹子,有核;亦可啖,既干;皮甚薄;九月、十月採實,陰乾。吳普云:一名鼠矢,葉如梅有刺毛。二月花如杏,四月實如酸棗,赤,五月採實,與此小異也。舊說當合核為用。而《雷斆炮炙論》云:子一斤,去核取肉皮用,只秤成四兩半。其核八稜者名雀兒蘇,別是一物,不可用也。

白話文:

山茱萸的葉子像榆樹,花朵是白色的。它的果實剛成熟時還未乾透,呈紅色,像是胡頹子,裡面有核。果實可以食用,但必須等到它乾透了以後。山茱萸的皮非常薄。在九月、十月採摘果實,然後陰乾。吳普說,山茱萸有一個別名叫做「鼠矢」,它的葉子像梅樹葉,但有刺毛。山茱萸在二月開花,花朵像杏花。果實在四月成熟,是紅色的,像酸棗。五月採摘果實。山茱萸和鼠矢的區別很小。以前有人說要連核一起使用。但是《雷斆炮炙論》中說,一斤山茱萸果實,去掉核後只剩下四兩半的肉和皮。山茱萸的核有八個稜角,叫做「雀兒蘇」,這是另一種東西,不能使用。

3. 吳茱萸

吳茱萸,生上谷川谷及冤句,今處處有之,江浙,蜀漢尤多。木高丈餘,皮青綠色;葉似椿而闊厚,紫色;三月開花,紅紫色;七月、八月結實,似椒子,嫩時微黃,至成熟則深紫。九月九日採,陰乾。《風土記》曰:俗尚九月九日謂為上九,茱萸到此日氣烈熟色赤,可折其房以插頭,云辟惡氣御冬。又《續齊諧記》曰:汝南桓景隨費長房學。

白話文:

吳茱萸,生長在山谷和冤句的上游,現在各地都有,江浙、蜀漢尤為多。吳茱萸的樹木高一丈多,樹皮青綠色;葉子像椿樹葉但更寬厚,呈現紫色;三月開花,花朵紅紫色;七月、八月結果,果實像花椒,嫩時微黃,成熟後呈深紫色。九月初九採摘,陰乾。《風土記》中說:民間風俗在九月初九這天認為是上九,茱萸到這一天氣味濃烈,顏色鮮紅,人們會折下果房插在頭上,據說可以避邪氣,抵禦冬天的寒氣。另外《續齊諧記》中說:汝南郡的桓景跟隨費長房學習。

長房謂曰:九月九日汝家有災厄,宜令急去家,各作絳囊盛茱萸以係臂上,登高飲菊花酒,此禍可消。景如言,舉家登高山,夕還見雞、犬、牛、羊一時暴死。長房聞之曰:此代之矣。故世人每至此日登高飲酒,戴茱萸囊,由此耳。世傳茱萸氣好上,言其沖膈,不可為服食之藥也。

白話文:

長房對他們說:「九月九日你們家將會遭遇災難,應該要趕快離開家,並各自製作一個用紅色布袋裝著茱萸的香囊綁在手臂上,登高飲用菊花酒,這樣災禍就可以消除了。」景家依言照做,全家登上了高山,晚上回家時看到雞、狗、牛、羊都突然死了。長房聽聞此事後說:「這是替他們承受了災禍。」因此,世人每到這個日子都會登高飲酒,並且佩戴茱萸香囊,就是從這件事情開始的。世人傳說茱萸的氣味喜歡往上衝,因此會衝入肺部,不能把它當作藥物食用。

張仲景治嘔而胸滿者,茱萸湯主之。吳茱萸一升,棗二十枚,生薑一大兩,人參一兩,以水五升,煎取三升,每服七合,日三。乾嘔吐涎沫而頭痛者,亦主之。又其南行枝,主大小便卒關格不通,取之斷度如手第二指中節,含之立下,出姚僧垣方。根亦入藥用。

白話文:

張仲景治療嘔吐、胸悶的方劑:茱萸湯。處方:吳茱萸一升,紅棗二十枚,生薑一大兩,人參一兩,用水五升煎煮,取三升藥液,每服七合,一天三次服用。如果是乾嘔、吐涎沫、頭痛的人,也能用茱萸湯治療。另外,茱萸的南行枝,可以治療大小便突然不通的狀況。取茱萸南行枝一段,長度和中指第二節一樣,含在嘴裡,就能通暢大小便。這個方劑出自姚僧垣的著作。茱萸的根部也可以入藥使用。

刪繁方療脾勞熱,有白蟲在脾中,為病令人好嘔者,取東行茱萸根,大者一尺,大麻子八升,橘皮二兩,凡三物㕮咀,以酒一斗,浸一宿,微火上薄暖之,三下,絞去滓,平旦空腹服一升取盡,蟲便下出,或死,或半爛,或下黃汁。凡作藥法,禁聲,勿語道作藥,蟲便下驗。

白話文:

減緩脾胃熱病的方法,有白蟲在脾臟中,使人生病經常嘔吐,取東方生長的吳茱萸根,一尺長的,大麻子八升,橘子皮二兩,三種藥物研碎,用一斗酒浸泡一夜。用小火慢慢加熱至微溫,重複三次,過濾去除藥渣,清晨空腹服用一升,直到服完藥液。蟲子就會被排出,有的會死掉,有些半死不活,或者排出黃色液體。在製作藥物的過程中,要保持安靜,不要交談,也別說正在製作藥物,否則藥物就不會起效。