《小品方》~ 卷第十 (9)
卷第十 (9)
1. 治乳癰妒乳生瘡諸方
治乳癰方。
大黃(二分),菵草(二分),伏龍肝(二分),生薑(二分)
白話文:
-
大黃(二錢)
-
菵草(二錢)
-
伏龍肝(二錢)
-
生薑(二錢)
凡四物,合篩,以薑並舂治,以醋和,塗乳最驗。
單地黃煎,主補虛除熱,散乳石癰疽瘡癤等熱方。
白話文:
取四種藥材,混合過篩,與薑一起搗碎,用醋調和,塗抹在乳房上效果最佳。
單用地黃煎,主要用於補虛、清除熱毒,散除乳房結石、癰疽、疔瘡等熱症。
生地黃隨多少,取汁於銅缽中重湯上煮,勿蓋釜,令氣得泄,煎去半,更以新布濾絞,去粗滓穢又煎,令如餳成矣。此用地黃鬚肥大味濃者,作煎甘美,東南地黃堅細味薄,作煎咸不美。
治奶發諸癰疽發背及乳方。
神效水磨。
治妒乳方。
白話文:
取任意重量的地黃,把汁液擠出,放在銅製容器內,隔著滾水煮,不要蓋鍋蓋,讓氣味發散出去,煎熬至地黃汁液減半,再用新布過濾,去掉粗糙和雜質後繼續煎煮,直到熬成像餳一樣的濃稠狀。用肥大味道濃的地黃來熬製,味道甘美,東南地區產的地黃細小堅硬,味道淡薄,熬製後味道鹹而且不好吃。
以雞子白和小豆散,塗乳房,令冷,以消結也。
白話文:
用雞蛋清及綠豆粉末塗抹乳房,使之冷卻,以消除結塊。
又宜以赤龍皮湯、天麻草湯洗之,敷黃連胡粉膏。
白話文:
也應該用赤龍皮湯、天麻草湯洗滌,敷上黃連胡粉膏。
赤龍皮湯
槲樹皮切三升,以水一斗,煮取五升,夏月冷用之,秋冬溫之,分以洗乳。
天麻草湯
天麻草切五升,以水一斗五升,煮取一斗,隨寒溫分洗乳。
治妒乳方。
黃芩,白蘞,芍藥(各等分)
白話文:
赤龍皮湯:
取槲樹皮三升,切成小片,用水十升煮沸,煮至剩五升,夏天時冷卻後使用,秋冬時則溫熱後使用,分次用來洗乳房。
天麻草湯:
取天麻草五升,切成小片,用水十五升煮沸,煮至剩十升,根據季節冷暖分次用來洗乳房。
治療妒乳的方子:
黃芩、白蘞、芍藥(各取相同份量)。
上三味,下篩,漿水服一錢五匕,日三。若右乳結將去左乳汁,左乳結即將去右乳汁,服即消。
又方
柳白皮,酒煮令熱,以熨上即消。
又方
白話文:
前面三個藥方,研磨成粉末,過篩,用漿水送服一錢五匙,每天三次。如果右側乳房結塊將要消失,左側乳房有乳汁,左側乳房結塊即將消失,右側乳房有乳汁,服用就會痊癒。
苦酒磨升麻,若青木香若檀香,以摩上並良。一味即得,佳。
又方
白話文:
將苦酒磨白升麻,噴灑的香氣就像青綠的木香和檀香的芳香一樣,用來按摩手腳上的部位都很好。如果獲得了一味就很好。
已入腹者,麝香、薰陸香、青木香、雞舌香各一兩、以水四升,煮取二升,分再服。忌蒜、面、酒、牛馬豬肉。
白話文:
如果藥物已經吞服到肚子裡,(就要服用)麝香、薰陸香、青木香、雞舌香各一兩,用四升水煎煮,取兩升藥液,分兩次服用。服用期間忌吃大蒜、麵食、酒、牛馬豬肉。
治妒乳方。
生地黃汁以薄之。
又方
葵根搗為末,服方寸匕,日三。
治婦人乳毒方。
敗龜甲一枚,燒研,酒服四錢。
白話文:
治療妒乳的方法。
使用生地黃汁塗抹。
另一個方法
將葵根搗碎成粉末,每次服用一平方寸的量,一天三次。
治療婦女乳毒的方法。
取一塊破舊的龜甲,燒燬後研磨成粉,用酒送服四錢。
2. 治耳眼鼻口齒諸方
治耳聾方。
巴豆(十四枚,去心皮),松脂(半兩,練去滓)
白話文:
治療耳聾的方子。
巴豆(十四粒,去掉心和皮),松脂(半兩,煉過去除雜質)
凡二物,合搗,取如黍米粒大,著簪頭著耳中,風聾即愈。勞聾當汁出,癢後乃愈。數用有驗。
白話文:
將這兩種藥合在一起搗碎,取出如小米粒般大小的藥粉,用簪子沾取藥粉塞入耳中,耳聾引起的風聾就會立竿見影地好轉。而因勞累引起的耳聾需等到藥物滲出耳液、耳殼發癢後才會痊癒。多次使用,效果顯著。
聾有五種:風聾者,掣痛;勞聾者,黃汁出;干聾者,耵聹生;虛聾者,蕭蕭作聲;聤聾者,膿汁出,治之方。
鯉魚腦如小豆,綿裹塞良。
治風聾耳中鳴方。
但用鯉魚腦,竹筒盛,塞頭,蒸令烊,以灌耳即愈。
又方
附子、菖蒲分等,搗,以綿裹塞兩耳,甚良。
治聤耳出膿汁散方。
礬石(三兩,燒汁令盡),黃連(一兩),烏賊骨(一兩)
上三物,搗冶下篩,如棗核大,綿裹塞耳,日二。
耳中膿血出作聤耳,治之不愈,是有蟲也,治之方。
白話文:
耳聾有五種情況:因風邪引起的耳聾會感到疼痛;由勞累過度造成的耳聾會流出黃色的液體;乾燥導致的耳聾會生出耳屎;虛弱引起的耳聾會聽到蕭蕭的聲音;耳內流膿的耳聾則會流出膿液。以下是治療這些耳疾的方法。
取鯉魚腦像小豆大小,用棉布包好塞入耳內,效果很好。
治療因風邪引起耳中鳴響的耳聾方法如下:
只需使用鯉魚腦,放入竹筒中,塞住筒口,蒸煮至融化,然後灌入耳內即可痊癒。
另一個方法:
取附子和菖蒲按等量,搗碎後用棉布包裹塞入雙耳,非常有效。
治療耳內流膿的散劑配方如下:
礬石(三兩,燒至乾燥無汁),黃連(一兩),烏賊骨(一兩)
將上述三種藥材搗碎過篩,製成如棗核大小的藥丸,用棉布包裹塞入耳內,每日兩次。
如果耳內流出膿血形成慢性耳疾,治療無效,可能是因為耳內有蟲,以下為治療方法。
鯉魚腸一具,細銼之,以酢三升,合搗,布裹,以塞兩耳,食頃當聞痛,痛則看,應有白蟲出著藥,乃去故藥,更著新者,須蟲盡乃止。
白話文:
取鯉魚腸一條,切細後,加入三升的醋混合搗碎,再用布包起來塞進兩耳,過一會兒應該會感到疼痛,一感到疼痛就要去看,應該會有白色的蟲子被藥引出來,然後取出舊的藥,再塞入新的藥,直到蟲子全部都被清除為止。
治蟲入耳者方。
取椒一撮末之,以半升酢漿漬取汁,溫灌耳中,行十四步,蟲則出。
又方
醬苦酒漿汁灌之。
又方
綿裹白膏塞耳,蟲則死,著綿出。
又方
用車轂脂塗耳孔,蟲則出。
治蚰蜒入耳方。
炒麻子,葛囊盛之,傾耳枕之,蟲聞香則出。
治蜈蚣入耳方。
炙豬肉掩耳,即出。
治眼漠漠,黃連洗湯方。
黃連(二兩),秦皮(二兩),蕤仁(半兩)
白話文:
治療蟲子鑽進耳朵的方法。
取一些花椒磨成粉,用半升醋浸泡取出汁液,稍微加熱後灌入耳中,走十四步,蟲子就會出來。
另一個方法
用醬油和醋的混合液灌入耳中。
再一個方法
用棉包裹白膏塞住耳朵,蟲子就會死掉,隨棉塊一起出來。
還有一個方法
用車軸上的油脂塗抹耳孔,蟲子就會出來。
治療蜒蚰鑽進耳朵的方法。
炒熟麻籽,裝在葛布袋中,側頭枕在袋子上,蟲子聞到香味就會出來。
治療蜈蚣鑽進耳朵的方法。
烤熟豬肉蓋在耳朵上,蜈蚣就會出來。
治療眼睛模糊的黃連洗眼湯方法。
黃連(二兩),秦皮(二兩),蕤仁(半兩)。
上三味,㕮咀,水三升,煮取一升半,絞去滓,適寒溫以洗目,日四五度。又加升麻二兩,加水煎之。忌豬肉。
白話文:
把上面三味藥材研磨成粗末,加水三升,煮到只剩下一升半,過濾掉藥渣,待藥液溫涼後,一天洗眼睛四到五次。也可以再加入二兩升麻,加水煮沸。忌食豬肉。
治目卒不所見方。
銼梓木煮,以洗目,日三。
治目清肓無所見方。
以赤鯉魚膽並腦,雜真珠合和,綿取注眥中。
治目痛方。
以鹽湯洗之,良。
又方
以蘘荷根取汁,著竹筒中,著目中,即愈。
白話文:
治療眼睛突然看不見的方法。
用梓木煎煮,來洗眼睛,每天三次。
治療眼睛視力模糊看不清的方法。
用紅色鯉魚的膽汁和腦髓,混合珍珠粉,用棉簽蘸取塗抹在眼角。
治療眼睛疼痛的方法。
用鹽水清洗,效果很好。
另一個方法
取蘘荷的根搾汁,裝在竹筒中,滴入眼中,立刻痊癒。
治眼風結腫合,或眼生翳,人口吹之,睛中牽引疼痛,白睛赤起出,或黑變黃,從下上覆半睛者,秦皮湯方。
白話文:
治療眼風造成的結腫合併,或者眼睛長翳障,只要有人朝眼睛吹氣,眼睛內部就會被牽引而疼痛,眼白發紅並凸起,或者黑眼珠變黃,從下面向上覆蓋半個眼白,可以用以下配方的秦皮湯。
秦皮(洗),黃連(各二分),黃柏(三分),大棗(五枚),蕤仁(二分)
白話文:
秦皮(清洗乾淨),黃連(各二分),黃柏(三分),大棗(五枚),蕤仁(二分)
上五味,切,以水二升,煮取一升,以洗眼,忌豬肉。
治眼膚肉生覆瞳子者方。
取針燒令赤,爍著膚上,不過三爍縮也。有令人割之三複生,不如爍之良。
治眼中生息肉並白赤障翳散方。
貝子(十枚,燒),真珠(一分)
凡二物,冶下篩,爪取如小豆,著翳上,病人正仰眼,他人與之,可再三,經一食久拭之,神良。
治目為物所中方。
羊膽、雞膽、魚膽,皆可用注之。
治目為物所中傷,有熱痛而暗方。
斷生地膚草汁注之,冬日煮乾取汁注也。
治鼻中窒塞香膏方。
白話文:
取上述五種藥材,切碎,用兩升水煎煮至剩下一升,用來洗眼睛,忌吃豬肉。
治療眼皮長肉覆蓋瞳孔的方法。
取針燒紅,快速點在肉上,最多三次即可使肉縮小。有人會割除,但容易再生,不如使用此法好。
治療眼中長息肉及白赤障翳的散劑配方。
貝子(十枚,燒過),珍珠(一分)
以上兩種材料,研磨過篩,取如小豆大小的量,放在障翳上,患者需仰望,由他人操作,可重複數次,約一個飯時後擦拭,效果神奇。
治療眼睛被異物射中的方法。
可用羊膽、雞膽、魚膽,任選其一滴入眼中。
治療眼睛被異物傷到,伴有熱痛且視力模糊的方法。
截取生地膚草的汁液滴入眼中,冬天時則先煮沸乾燥後再取汁液使用。
治療鼻塞的香膏配方。
白芷,當歸,芎藭,細辛,辛夷,通草,桂心,薰草(各三分)
白話文:
白芷、當歸、川芎、細辛、辛夷、通草、桂心、薰草(各15克)
上八味,㕮咀,以苦酒漬一宿,以豬膏一升煎,以白芷色黃成膏,濾去滓,取少許點鼻中,或綿裹納鼻中,以瘥止。
白話文:
以上八種藥材,搗碎,用苦酒浸泡一夜,加入一升豬油煎煮,直到呈白芷的黃色膏狀,過濾掉渣滓,取少許點入鼻中,或用棉花包住藥膏塞入鼻中,直到痊癒。
治鼻中塞肉,通草散方。
通草(半兩),真珠(六銖,碎),礬石(一兩,燒),細辛(一兩)
上四物,搗末,以綿裹如棗核,沾散如小豆,並綿頭納鼻中,日三,取瘥。
治緊唇方。
白話文:
治療鼻子內部堵塞的肉,使用通草散的配方。
通草(半兩),珍珠(六銖,打碎),明礬(一兩,煅燒),細辛(一兩)
將上述四種藥材研磨成粉末,用棉布包裹成棗核大小,沾取藥粉如同小豆粒,連同棉頭一起放入鼻孔中,每日三次,直到症狀改善。
治療嘴唇緊閉的方子。
俗諺言:良方善技,出於阿氏。是余少時觸風,乘馬行獵,數苦緊唇,人教纏白布作大燈炷,著空斧中燒布,斧刃有汗出,以指瀝取塗唇即瘥。
治齒蟲,腐棘刺漱湯方。
白話文:
一般諺語說得好:醫術高明、技藝精湛的醫法都是出自阿氏。當時年少時,罹患了脣部抽搐疾病,於是騎馬出門狩獵,疾病時常作痛,有一個人告訴我把白布纏在大燈芯上,放在空斧頭中燃燒,斧頭的刀刃流出汗液,用手指滴取汗液,塗在嘴脣上,便很快康復了。
腐爛棘針二百枚,即是棗木刺朽落地者,用一物,以水二升,煎取一升,含之即瘥,日四五度。
白話文:
腐爛棘針二百枚,就是棗木刺腐爛掉落在地上的。將它拿來做藥,用一味藥,加水二升,煎熬至藥液剩一升。患有口瘡的人含著藥液,就能夠治癒。每天要含四五次。
治甘蟲食齒根方。
伏龍肝置石上,著一撮鹽,須臾化為水,以面展取,待凝厚,取納病上。
又方
皂莢去皮塗上,蟲出。
治有飲酒醉吐,牙後湧血射出,不能禁者方。
取小釘燒令赤,正注血孔上,一注即斷。釘當令赤,不赤能不斷也。
白話文:
治療甘蟲吃齒根的方法。
將伏龍肝放在石頭上,放一撮鹽,片刻之後會化成水,用麵粉攤開吸取,等它凝固變厚,然後取來敷在患處。
另一個方法:
將皂莢去掉外皮塗抹在患處,蟲就會出來。
治療因喝酒醉後嘔吐,牙齒後面出血噴出,無法制止的情況的方法。
取小鐵釘燒紅,準確地對準出血的孔洞,一接觸就可止血。鐵釘必須燒到通紅,如果不夠紅熱就無法止血。