陳延之

《小品方》~ 卷第十 (7)

回本書目錄

卷第十 (7)

1. 治緩疽諸方

治緩疽方。

初作宜服五香連翹湯,鑱去血,以小豆薄塗之,其間數以鑱針去血,又薄之,取消良也。不消,色未變青𦏆者,以練石薄薄之。若失時不得消已爛者,猶服五香連翹湯及漏蘆湯下之,隨熱多少投方也。外以升麻湯潝洗之,敷升麻膏。若生臭惡肉者,可以單行一物白䕡茹散敷之。

青黑肉去盡便敷也。好肉熟生,但敷生麻膏良。肉不生,敷單行一物黃耆散也。若敷白䕡茹散積日,青黑惡肉不盡者,可以漆頭赤皮䕡茹散取半錢匕,和雜三大錢匕白䕡茹散中合冶之,稍以敷之,惡肉去盡,還淳用白䕡茹散也。視好肉欲生,可敷黃耆散也。

白䕡茹散

漆頭䕡茹散

黃耆散

上三方,並一物單行,隨多少舂下篩用耳。

治緩疽,初作即以小豆薄塗之,亦消也。

白話文:

治療緩慢發作的癰疽的藥方。

剛開始發作時,應該服用五香連翹湯,用小刀或刮刀去除患處的瘀血,然後薄薄地塗上小豆粉,期間多次用針刺放出瘀血,再薄塗小豆粉,這樣就能消除腫塊。如果腫塊沒有消除,顏色也沒有變成青黑色,就用煅燒過的石頭粉末薄薄地塗在患處。如果錯過治療時機,腫塊已經潰爛,仍然要服用五香連翹湯和漏蘆湯來幫助排毒,根據發熱的程度選擇合適的藥方。外用方面,可以用升麻湯來清洗患處,再敷上升麻膏。如果長出腐臭的惡肉,可以用單味白䕡茹粉敷在上面。

等青黑色腐肉去除乾淨後再敷藥。等好的肌肉組織長出來後,只要敷生麻膏就可以了。如果肌肉組織不生長,就敷單味黃耆粉。如果敷白䕡茹粉多天,青黑色的惡肉還沒有完全去除,可以用漆頭赤皮䕡茹粉取半錢匕,混合三大錢匕的白䕡茹粉一起攪勻,然後敷在患處,等惡肉清除乾淨後,再恢復使用白䕡茹粉。觀察到好的肌肉組織快要長出來時,就可以敷黃耆粉。

白䕡茹粉:

漆頭䕡茹粉:

黃耆粉:

以上三種藥粉,都是單味藥材研磨成粉,可以根據需要取用,研磨成粉末後篩過使用。

治療緩慢發作的癰疽,剛開始發作時,立即薄塗小豆粉,也能夠消腫。

2. 治附骨疽與賊風相似諸方

附骨疽,一名潝疽,以其無頭附骨成膿故也。又名癰疽,以其廣大竟體有膿故也。附骨急疽,與賊風實相似也。其附骨疽者,由人體盛有熱,久當風冷入骨解中,風與熱相搏,其始候,為欲眠、沉重、惚惚耳。急者熱多風少,緩者風多熱少也。

賊風者,其人體平無熱,中暴風冷,則骨解深痛。附骨疽久者則腫見結膿,賊風久則枯痟或結瘰癧,以此為異也。是附骨疽而作賊風治,則益其病,深膿多也。是賊風而作附骨疽治,則加其冷,風增遂成瘰癧、偏枯、攣曲之疾也。

附骨急疽者,其痛處壯熱,體中乍寒乍熱,索索惡寒不用熱,小便或赤,大便或難,無汗也。即得治下去熱,便得消也。縱不消盡,亦得浮淺近外易得壞潰,其不復附骨也。賊風之證,但痛應骨不可按抑,痛處不壯熱,體不仁,乍寒乍熱,但覺體㝉以冷,欲得熱,熱熨痛處即小寬,時有汗也。即得針灸熨,服治風溫藥,便效也。

初得附骨疽,即服漏蘆湯下之,敷小豆薄得消也。下利,利已虛而腫處未消者,可除大黃用生地黃及乾地黃也。熱漸退餘風未歇者,可服五香連翹湯除大黃也。餘熱未消,可敷升麻膏佳。若失時不消成膿者,用火針膏散如治癰法也。

白話文:

附骨疽,又叫潝疽,因為它沒有頭,膿直接長在骨頭上。也叫癰疽,因為它的範圍很大,整個身體都可能有膿。附骨急疽,跟賊風的症狀很像。

附骨疽是因為人體內熱太盛,又長期吹風受寒,風和熱在骨頭關節裡互相搏鬥。剛開始會想睡覺、身體沉重、精神恍惚。如果發病急,就是熱多風少;如果發病慢,就是風多熱少。

賊風則是人體本身沒有熱,突然被風寒侵襲,導致骨頭關節深處疼痛。附骨疽如果拖久了會腫起來,結成膿包;賊風如果拖久了會身體枯瘦、或是結成瘰癧。這就是兩者的不同之處。如果把附骨疽當作賊風來治療,反而會讓病情加重,膿會更多。如果把賊風當作附骨疽來治療,會讓身體更寒冷,風邪更盛,最後會變成瘰癧、偏癱、手腳彎曲的疾病。

附骨急疽的特徵是,疼痛的地方很燙,身體一下冷一下熱,感覺很怕冷但又不需要蓋被子,小便可能偏紅,大便可能不順暢,而且沒有汗。這時只要趕快用藥退熱,腫脹就會消退。就算沒完全消退,也會變成比較淺層的膿包,容易弄破排出,不會再深入到骨頭裡。賊風的症狀則是,疼痛的地方按壓會更痛,但不會發燙,身體會麻木不仁,也會一下冷一下熱,感覺身體冰冷、想取暖,用熱的東西敷在痛處會稍微舒服一點,有時會出汗。這時可以用針灸、熱敷,再吃一些治療風寒的藥,就會有效。

剛開始得附骨疽,可以先吃漏蘆湯來瀉熱,外敷小豆粉可以消腫。如果瀉藥讓身體虛弱,但腫脹還沒消退,可以把大黃換成生地黃和乾地黃。如果熱稍微退了,但風邪還沒散去,可以吃五香連翹湯,把大黃拿掉。如果還有餘熱沒消退,可以敷升麻膏,效果不錯。如果錯過治療時機,化膿了,就要用火針和膏藥來治療,跟治療一般癰的方法一樣。