《小品方》~ 卷第九 (1)
卷第九 (1)
1. 卷第九
要方第九卷所治如下:
治服寒食散方
治寒食散發動諸方
治服傳病諸決(待考)
上三件
白話文:
第九卷治療範圍如下:
治療服用寒食散的方子
治療寒食散引發各症的多方
治療傳染病各症的決策(有待考證)
以上三項
2. 治服寒食散方
服草木之藥則速發,須調飲食;金石者則遲起而難息。其始得效者,皆是草木盛也,金石乃延引日月。草木少時便息,石勢猶自未盛。其有病者不解消息,便謂頓休,續後更服,或得病固藥微,倍復增石,或便雜服眾石,非一也。石之為性,其精華之氣,則合五行,乃益五臟,其濁穢便同灰土。
白話文:
服用草木藥物,藥性會較快顯現;服用金石藥物,藥性則會較緩慢顯現,且不易消退。剛開始有所成效的,都是因為草木藥物的藥性旺盛,金石藥物的藥效則需要時間慢慢累積。草木藥物時間一短,藥效就會消失,金石藥物的藥性則還未顯著。有病的人不瞭解藥性的變化,就認為病情已經完全好轉,於是停止用藥,以後再繼續服藥時,有時會因為病情仍然存在,而不能完全好轉,有時會因為病情已經好轉,而導致藥物過量,或因為同時服用多種金石藥物而引起副作用。金石藥物的藥性,其精華之氣可以與五行結合,從而補益五臟,但其濁穢之氣就如同灰土一般,沒有用處。
但病家血氣虛少,不能宣通更陳瘀,便成堅積。若其精華氣不發,則冷如冰。而病者服之望石入腹即熱,既見未熱,
白話文:
然而,病人的血氣虛少,不能宣通新陳代謝,於是形成了堅硬的積聚。如果他的精華氣體不發作,就會像冰一樣寒冷。而病人服用它,希望石頭進入腹部就會發熱,但實際上並沒有發熱。
服之彌多。既見石不即效,便謂不得其力,至後發動之日,都不自疑是石,不肯作石消息,便作異治者,多致其害。
白話文:
藥服的劑量越多越好。已經看到了藥石沒有馬上起作用,就認為沒有找到正確的方法,直到病情惡化的那一天,卻都不懷疑是藥石,不願意用藥石去調理治療,而是想用別的方法治療,這樣就更容易導致很嚴重的後果。
道弘道人制《解散對治方》,說草石相對之和,有的能發動為證,世人逐易,不逆思尋古今方說,至於動散,臨急便就服之,即不救疾,便成委禍。大散由來早難將之藥,夫以大散難將,而未經服者,乃前有慎耳。既心期得益,苟就服之,已服之人,便應研習救解之宜,異日動之,便得自救也。
白話文:
道弘道人擬訂的《解散對治方》,談到草藥和礦石之間相互制衡的作用,有些能發揮作用,足以證明這點,世人走捷徑,不願意逆向思考、探尋古今醫方,導致服用強效藥物,在緊急情況下便服用了,即使沒有治癒疾病,也會造成禍害。服用強效藥物本來就難以控制,更何況是還沒服用過的人,這是前面有過謹慎的例子。既然心中期盼得到益處,勉強服用,服用過的人便應該研習救助和解除藥效的方法,將來遇到發作的情況,便能自救。
夫身有五石之藥,而門內無解救之人,輕信對治新方,逐易服之,從非棄是,不當枉命誤藥邪?檢《神農本草經》,說草石性味,無對治之和,無指的發動之說,按其對治之和,亦依本草之說耳。且大散方說主患,注藥物,不說其所主治,亦不說對和指的發動之性也。覽皇甫士安撰《解散說》及將服消息節度,亦無對和的發之說也。
白話文:
人體自身就具有五種寶貴的藥物,但卻往往不去利用,反而輕信外來的偏方,盲目服藥,拋棄正確的治療方法,導致疾病加重,甚至死亡。
《神農本草經》中記載了各種草藥的藥性,但並沒有提到它們之間的相互作用和如何配合使用。所謂的「對治」和「發動」之說,大多隻是醫家的猜測和臆測。
大散方是一種治療方法,它強調使用多種藥物聯合治療,但這些藥物的作用和使用方法並沒有明確的記載。皇甫士安撰寫的《解散說》,也沒有提到「對治」和「發動」之說。
因此,「對治」和「發動」之說,只是醫家根據藥物的藥性而做出的推測,並沒有科學依據。盲目信奉這些說法,可能會導致誤藥和枉死。
復有稟丘家,將溫法以救變敗之色,亦無對和的動之說。若以藥性相對為神者,栝蔞惡乾薑,此是對之大害者。道弘說對治而不辨此,道弘之方焉可從乎?今不從也。當從皇甫節度,自更改栝蔞,便為良矣。患熱則不服其藥,惟患冷者服之耳,自可以除栝蔞。若虛勞腳弱者,以石斛十分代栝蔞;若風冷上氣咳者,當以紫苑十分代栝蔞。
二法極良。若雜患常疾者,止除栝蔞而已,慎勿加余物。
白話文:
還有懂得服用附子的醫師,用溫熱的方法來搶救病人的病危色,也沒有聽到有人用對和的道理來評論。假如認為藥性相對是神奇的,那麼栝蔞畏懼乾薑,這相對的藥性是大害。道弘說對症治療而不辨別這些,他的方法可以採用嗎?現在不用它。應該按照皇甫節度的建議,把栝蔞改掉,這樣就變成了好藥方了。怕熱的人就不能服用它,只有怕冷的人纔可以服用它,這樣就能去掉栝蔞了。如果是虛弱腳軟的人,就用石斛十分來代替栝蔞;如果是風邪上攻而咳嗽的人,就用紫苑十分來代替栝蔞。