《小品方》~ 卷第四 (5)
卷第四 (5)
1. 治發黃患淋諸方
黃疸,麻黃醇酒湯主之方。
麻黃(一大把,去節,綿裹)
白話文:
黃疸,使用麻黃醇酒湯作為主要治療方劑。
麻黃(一大把,去掉節,用綿包裹)
上一味,美清酒五升,煮取二升半,去滓,頓服盡。《古令方》云:傷寒熱出表,發黃疸,宜汗之則愈。冬月用酒,春宜用水煮之,良。
治黃疸,身目皆黃,皮膚麴塵出,三物茵陳蒿湯方。
白話文:
上一味,以美清酒五升,煮沸後取二升半,去掉酒糟,然後一次服下。《古令方》記載:傷寒熱症表證已解,出現黃疸,應該發汗治療就會痊癒。在冬天用酒煮,在春天用清水煮,效果很好。
茵陳蒿(一把),梔子(二十四枚,擘),石膏(一斤,完者)
白話文:
茵陳蒿(一把),梔子(二十四枚,分成二半),石膏(一斤,完整無碎裂的)
上三味,以水八升,煮取二升半,去滓,以猛火燒石膏,令正赤,投湯中,沸定取清汁,適寒溫服一升。自覆令汗出周身,遍以溫粉粉之則愈。若不汗,更服一升,汗出乃愈也。
白話文:
上述三種藥材,以八升水煎煮,取二升半的藥汁,去渣,用猛火燒製石膏,使其變成正紅色,投入藥汁中,煮沸後取清汁,趁熱服用一升。蓋好被子,使汗液遍佈全身,再用溫粉擦拭,即可痊癒。如果沒有出汗,再服用一升,出汗後即痊癒。
凡人無故,忽然振寒,便發黃,皮膚黃麴塵出,小便赤少,大便時閉,氣力無異,食飲不妨,已服諸湯,餘熱不除,久黃者,苦參散方。
白話文:
凡是人平白無故,忽然畏寒,隨即發展成黃疸,皮膚發黃,出現黃麴塵,小便赤少,大便時常便祕,但氣力和食慾都沒什麼異常,已經服用了多種湯藥,餘熱還未消退,長期黃疸的人,可以服用苦參散。
苦參(一兩),黃連(一兩),葶藶子(熬),瓜蒂,黃芩,黃柏,大黃(各一兩)
白話文:
苦參(60克),黃連(60克),葶藶子(熬製),瓜果,黃芩,黃柏,大黃(各60克)
上一味,搗為散,飲服方寸匕,當大吐,吐者日一服,不吐日二,亦得下,服藥五日知,可消息,不知更服。忌豬肉、冷水。
白話文:
將上一味藥搗成散劑,每次服用一茶匙的藥量,服藥後會劇烈嘔吐,嘔吐的人每天服用一次,不嘔吐的人每天服用兩次,也可以通過大便排出。服用藥物五天後,如果症狀有所好轉,可以逐漸減少藥量,如果症狀沒有改善,可以繼續服用。服用藥物期間忌食豬肉和冷水。
黃家腹滿,小便不利而赤,身汗出者,表和裡實也,宜下之,大黃黃柏皮梔子硝石湯方。
大黃(四分),黃柏(四兩),肥梔子(十五枚,擘),硝石(四兩,末),
上四味,切,以水六升,煮三物,得二升半,去滓,納硝石更煎取一升,先食頓服盡。
白話文:
黃家腹部脹滿,小便不通暢且顏色偏紅,身體出汗的人,這是表症已解而內有實熱的情況,應該使用瀉下的方法治療,可以用大黃黃柏皮梔子硝石湯。
配方如下: 大黃(四分),黃柏(四兩),肥梔子(十五顆,破開),硝石(四兩,研磨成粉)。
以上四種藥材,切成片,用六升水煎煮前三種藥材,煎至剩下兩升半,濾去藥渣,加入硝石再次煎煮至剩下一升,飯前一次性服完。
黃家日晡發熱,而反惡寒,此為女勞得之,膀胱急,小腹滿,身體盡黃,額上反黑,足下熱,因作黑疸,大便必黑,腹臚脹滿如水狀,大便黑溏者,此女勞之病,非水也,腹滿者難治,硝石礬石散主之方。
硝石(熬黃),礬石(燒令汁盡)
白話文:
黃*在傍晚發燒,卻又怕冷,這是因為勞累過度所致,膀胱很急迫,小腹脹滿,全身都發黃,額頭反而發黑,腳底發熱,因此得了黑疸,大便一定發黑,腹部脹滿如水狀,大便黑色稀溏的,這是婦女勞動過度引起的疾病,不是水腫,腹部脹滿難以治癒,硝石礬石散的主方。
上二味,等分,搗,絹篩,以大麥粥汁和服方寸匕,日三。重衣覆取汗,病隨大小便去,小便正黃,大便正黑也。大麥則須是無皮麥者。
白話文:
以上兩種藥材,等分研磨成粉,用絹篩過濾,用大麥粥汁沖服方寸匕,每天三次。多穿幾層衣服,蓋好被子,以發汗。隨着大小便的排出,疾病會逐漸消退。小便呈現正黃色,大便呈現正黑色。大麥必須是去皮的。
治黃疸之為病,日晡所發熱惡寒,小腹急,體黃,額黑,大便黑溏泄,足下熱,此為女勞也,腹滿者難治方。
滑石(五兩,碎研),石膏(五兩,研)
上二味,為散,以大麥粥汁服方寸匕,日三,小便極利則瘥。
白話文:
治療黃疸這種疾病,患者會在下午發燒且怕冷,小腹緊張,身體發黃,額頭呈黑色,大便色黑且稀,腳底發熱,這是因為勞累過度所致。如果腹部脹滿,則較難治療。
滑石(五兩,打碎研磨),石膏(五兩,研磨)
將上述兩種藥材混合成粉末,用大麥粥汁送服一平方寸的量,一日三次,當小便非常通暢時病情就會好轉。
地膚湯,治下焦諸結熱,小便赤黃,數起出少,大痛或便血者,溫病後餘熱,及霍亂後當風取熱,過度飲酒房勞,及步行冒熱,冷飲逐熱,熱結下焦及散石熱動關格,少腹堅,胞脹如斗大,諸淋服之即通方。
白話文:
地膚湯,用於治療下焦的多種結熱熱症。小便發紅發黃,多次起來排尿但每次排尿量很少,大便疼痛或便血。溫病後餘熱未消,霍亂後感受風寒,過度飲酒和房事,步行時感受熱邪,冷飲後感受熱邪,熱邪結聚在下焦,或散在身上的熱邪觸動關節樞紐,少腹堅硬,小腹鼓脹如鬥,各種淋病,服用後即可通暢。
地膚草(三兩),知母,豬苓(去皮),瞿麥,黃芩,升麻,通草(各二兩),海藻(一兩),葵子(一升),枳實(二兩,炙)
白話文:
-
地膚草(120克)
-
知母(90克)
-
豬苓(去皮,90克)
-
瞿麥(90克)
-
黃芩(90克)
-
升麻(90克)
-
通草(90克)
-
海藻(45克)
-
葵子(450克)
-
枳實(90克,炙烤過)
上十味,切,以水九升,煮取三升,分三服。大小行皆閉者,加大黃三兩;婦人房勞,腎中有熱,小便難不利,腹滿痛,脈沉細者,加豬腎一具。
治淋,榆皮湯方。
白話文:
將以上十種藥材切碎,然後加入九升的水,燉煮至剩下的量為三升,分三次服用。
對於大小便不通的患者,可以再加入三兩的大黃;
對於性生活過度,腎中有熱,小便困難,腹脹痛,脈象沉細的婦女,可以再加入一個豬腎。
榆皮(半斤),滑石(二兩,一方一兩),黃芩(一兩,一方二兩),甘草(炙),瞿麥(各二兩),葵子(一升)
白話文:
榆皮(半斤),滑石(二兩,一方一兩),黃芩(一兩,一方二兩),甘草(炙),瞿麥(各二兩),葵子(一升)
榆皮(半斤),滑石(二兩,一方一兩),黃芩(一兩,一方二兩),甘草(炙),瞿麥(各二兩),葵子(一升)
上六味,切,以水一斗,煮取三升,溫服一升,旦服。忌海藻、菘菜。
治石淋方。
取附船底苔,大如鴨子,以一區半水煮取一區,一服一升,日三。
治石淋方。
白話文:
榆皮(半斤),滑石(二兩,有的方子用一兩),黃芩(一兩,有的方子用二兩),炙甘草,瞿麥(各二兩),葵子(一升)。
以上六種藥材,切成小片,用十升水煎煮,取汁三升,溫熱服用一升,早晨服用。忌食海藻、菘菜。
治療石淋的方子。
取附著在船底的青苔,大小如同鴨蛋,用一區半的水煎煮至剩一區,每次服用一升,一日三次。
治療石淋的方子。
浮石取滿一手,搗為末,以水三升,苦酒一升,煮取二升,澄清,溫服一升,不過再三服,石即便出。
治石淋神方。
白話文:
取一把浮石,搗成粉末,加入三升水、一升苦酒,煮成二升,待其澄清後,溫服一升,最多不要超過再服用三次,即可排出結石。
車前子二升,以絹囊盛,以水八升,煮取三升,盡服之。日移一丈。石子當出,宿不食,飲之良。
白話文:
車前子二升,用絲綢袋子裝好,加八升水煮成三升,全部喝掉。每天可以移動一丈。如果膽結石已經移動到適當的位置,前一晚不要進食,喝了它效果很好。
又方
生葎莖葉,合搗取汁,服一升,日三。
小便不通及關格方。
取生土苽根,搗取汁,以少水解之於筒中,吹納下部即通,秘方。
治小便閉方。
豉半升,水四升,煮一沸,去滓,一服立愈,通。
治小便不通方。
熬鹽令熱,納囊中,以熨少腹上。
卒小便不通及胞轉方。
車前草一斤,水一斗,煮取四升,分四服。
白話文:
另一個方法:
取生葎草的莖葉,一起搗碎取汁,每次喝一升,一天三次。
用於治療小便不通及關格的方子。
取生土茯苓的根,搗碎取汁,加少量水攪拌於筒中,將此液體吹入下部即可通便,這是秘密的方子。
治療小便閉塞的方法。
取半升豆豉,加四升水煮沸一次,去掉渣滓,喝下去立刻痊癒,通便。
治療小便不通的方法。
把鹽炒熱,放入袋子中,敷在小腹部。
突然小便不通及膀胱轉位的方法。
車前草一斤,加水十升,煮至剩四升,分四次服用。