王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十一 (4)

回本書目錄

卷之十一 (4)

1. 五積散

每服加檳榔一枚,切碎,依法同煎,服藥了,用被蓋覆,令腿股間出少汗為佳。

治腳膝緩弱甚者。紹興府戒珠寺一僧,病數年不能行,服此藥而愈。亨老亦傳此方名立效丹,附子用麵裹煨熟,去皮臍,蔥自然汁丸梧桐子大,每服五、六十丸,空心煎蔥酒下,吃少溫粥蒸餅壓之。

附子(生,去皮臍,為末)

上以蔥白涎和丸,如梧桐子大,曬,焙乾,每服十五丸至二十丸,溫酒、鹽湯下。

白話文:

每次服用五積散時,加入一顆切碎的檳榔,按照一般煎藥的方法一起煎煮。服藥後,用被子蓋好身體,使大腿和臀部之間稍微出汗是最好的。

這個藥方可以治療腳和膝蓋無力、嚴重的虛弱症狀。紹興府戒珠寺的一個和尚,生病好幾年都不能行走,服用這個藥方後就痊癒了。亨老也傳授這個藥方,稱為立效丹。附子要用麵包裹後煨熟,去除皮和臍,將蔥的自然汁液與附子末混合,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用五、六十丸,空腹時用溫熱的蔥酒送服,再吃少許溫熱的粥或蒸餅來壓住藥性。

(附子,生的,去除皮和臍,磨成粉末。)

以上述附子粉末與蔥白的黏液混合,搓成梧桐子大小的藥丸,曬乾或烘乾。每次服用十五到二十丸,用溫酒或鹽湯送服。

2. 四味理中丸

治腳氣

去人參,增紅曲,每服二錢,白湯點服,蜜丸亦得,空心服神效!

又方六兄單方(一在後)。

蒼耳葉九蒸九曝為細末,酒打,飛羅面為糊,丸如梧桐子大,每服五、七十丸至百丸,空心溫酒下。有一軍人苦腳氣,服此不惟病去,年逾九十行步如飛。

白話文:

治療腳氣的藥方:

將原本的四味理中丸配方中的人參去除,加入紅麴。每次服用二錢,用白開水送服,也可以做成蜜丸服用。空腹時服用效果最好!

另外還有一個六兄的單方(其中一個配方在後面)。

將蒼耳葉蒸過九次、曬過九次後,磨成細粉,用酒調成糊狀,再加入過篩的麵粉攪拌均勻,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用五、七十丸到一百丸,空腹時用溫酒送服。有一個軍人飽受腳氣之苦,服用這個藥方後,不僅治好了腳氣,到了九十多歲走路還像飛一樣輕快。

3. 治遠行腳腫痛方

用之可行千里輕便甚妙。小四侄傳。

防風,細辛,草烏頭

上等分為細末,摻在鞋底內,如著草鞋,即以水微濕過,然後摻藥。

白話文:

這個方子是用來治療長途跋涉導致的腳腫痛,效果很好,能讓人走千里路都覺得輕便舒適。這是我的小侄子傳下來的。

藥材是防風、細辛、草烏頭。將這三種藥材等份磨成細粉,撒在鞋底裡面,就像穿草鞋一樣。撒完藥粉後,稍微用水把鞋底弄濕,然後再撒上藥粉。

4. 治久行腳心腫痛

以蚯蚓糞塗腫處,高擱起腳,一夕即愈!

白話文:

用蚯蚓的糞便塗抹在腫痛的腳底,然後把腳抬高擱置,一個晚上就會好。

5. 增愛丸

治男子婦人乾溼腳氣。趙甥作院善燦傳於信州一兵官。

玄胡索,威靈仙(去節,各半兩),破故紙(一兩,半兩生,半兩炒熟),黑牽牛(一兩,半兩生,半兩炒熟),大蒜(一枚,每片用筋鑽孔,入去殼巴豆一粒,再用紙裹數重,水濕慢火煨,香熟為度,去紙並巴豆不用),宣州木瓜(一個,切下蓋了,入艾葉填滿,卻蓋了,以麻線系定,飯上蒸爛)

上為末,先將木瓜、大蒜研爛,後入藥末為丸,如梧桐子大,每服二十一丸,用糤子茶吞下,空心服。忌動氣、毒物。

白話文:

這個藥丸叫做增愛丸,可以用來治療男子和婦女的乾性或濕性腳氣病。這個藥方是趙甥在院中做的,然後由善燦傳給信州的一位兵官。

藥材包含:玄胡索、威靈仙(去除莖節,各半兩)、破故紙(一兩,其中半兩生用,半兩炒熟)、黑牽牛(一兩,其中半兩生用,半兩炒熟)、大蒜(一顆,每片都用細筋鑽孔,放入去殼的巴豆一粒,然後用多層紙包起來,用水打濕後用小火慢慢煨,等到蒜香熟透為止,去除紙和巴豆不用)、宣州木瓜(一個,切下蓋子,放入艾葉填滿,再蓋上蓋子,用麻線綁緊,放在飯上蒸爛)。

將以上藥材磨成粉末,先將木瓜和大蒜搗爛,然後加入藥粉混合製成藥丸,大小如梧桐子一般。每次服用二十一丸,用米湯送服,空腹服用。服用期間忌諱生氣和食用有毒的食物。

6. 養腎散

出荊芩方。

全蠍(半兩),天麻(三錢),蒼朮(去粗皮,一兩),草烏頭(去皮臍,二錢,生用),黑附子(炮,去皮臍,二錢)

上為細末,拌勻。腎氣,豆淋酒調一大錢,豆用黑大豆,能除去腰腳筋骨疼痛,其效如神,藥氣所至麻痹少時,須臾疾隨藥氣頓愈。如是骨髓中痛,用胡桃酒下。此藥傷寒中風皆治本。忠州太守陳逢原傳云,渠前知坊州,因暑中取涼食瓜,至秋忽然右腰腿間疼痛,連及膝脛曲折不能,經月右腳艱於舉動,凡治腰腳藥服之無效。

兒子云安刑曹,似在商熙助教處得養腎散方,服之才一服,移刻舉身麻痹,不數刻間,腳遂屈伸,再一服即康寧。又坊州監酒年幾四十虛損,兩腳不能行步,試與此藥,初進二錢,大腿麻未遂,能起立,再服二錢,大小指拇皆麻,迤邐可行,三服馳走如舊。太室居士得此方,乾道己丑歲在鄀州都幕府日,宋判院審言久病腳膝緩弱不能行,傳之。

數日來謝,此疾經年,無藥不服,得方此日即合,二服見效,五服良愈,令有力能拜起矣。後數日又云,因浴遍身去薄皮如糊,肌骨遂瑩,其效如神!

白話文:

這個方子出自荊芩。

藥材包含:全蠍(半兩),天麻(三錢),蒼朮(去除粗皮,一兩),草烏頭(去除皮臍,二錢,生用),黑附子(炮製過,去除皮臍,二錢)。

將以上藥材研磨成細末,混合均勻。對於腎氣虛弱,用黑豆泡製的酒送服一錢藥粉,黑豆能去除腰腿筋骨疼痛,效果非常神奇,藥力所到之處會感到短暫的麻木,很快疾病就會隨著藥力的作用而痊癒。如果是骨髓深處的疼痛,則用胡桃酒送服。這個藥方對於傷寒、中風等疾病都有治療根本的效果。忠州太守陳逢原說,他之前在坊州任職時,因為夏天貪涼吃瓜,到了秋天突然右邊腰腿疼痛,甚至連膝蓋和小腿都無法彎曲,過了一個月右腳都難以抬起,服用各種治療腰腿的藥都無效。

他的兒子云安刑曹,好像是在商熙助教那裡得到養腎散的藥方,服用一次,片刻後全身麻木,沒過多久,腳就能彎曲伸展,再服一次就痊癒了。另外,坊州的監酒年約四十,身體虛弱,兩腳無法行走,試著給他服用這個藥,初次服用二錢,大腿麻木但沒有完全麻痺,可以站起來,再服用二錢,大腳趾和小腳趾都麻木,慢慢就可以行走,服用三次就恢復像以前一樣可以奔跑。太室居士得到這個藥方後,在乾道己丑年於鄀州都幕府任職時,宋判院審言長期患有腳膝軟弱無力無法行走的疾病,就把這個藥方傳給了他。

幾天後宋判院來道謝,說這個病已經好幾年了,各種藥都吃過卻沒效,得到這個藥方後當天就配藥,服用兩次就見效,服用五次就徹底痊癒,讓他能夠有力氣拜起。又過幾天,宋判院又說,因為洗澡的緣故,全身脫落一層薄皮,就像糊狀一樣,肌膚和骨骼都變得潤澤光亮,效果非常神奇!