《是齋百一選方》~ 卷之十一 (4)
卷之十一 (4)
1. 五積散
每服加檳榔一枚,切碎,依法同煎,服藥了,用被蓋覆,令腿股間出少汗為佳。
白話文:
每次服用時加入一枚檳榔,切碎後一同煎煮,服藥後,用被子覆蓋,使腿部和大腿之間微微出汗為好。
治腳膝緩弱甚者。紹興府戒珠寺一僧,病數年不能行,服此藥而愈。亨老亦傳此方名立效丹,附子用麵裹煨熟,去皮臍,蔥自然汁丸梧桐子大,每服五、六十丸,空心煎蔥酒下,吃少溫粥蒸餅壓之。
附子(生,去皮臍,為末)
白話文:
治療腳和膝蓋虛弱嚴重的病。紹興府戒珠寺有一位僧人,病了好幾年,不能走路。服用此藥而痊癒。亨老也傳授此方,名為立效丹。製法是:附子用麵粉包裹,煨熟後,去皮和臍,用蔥汁自然丸成梧桐子大小的藥丸。每次服用50-60粒,空腹時用蔥酒煎服,服用後喝少量的溫粥或蒸餅壓制。
上以蔥白涎和丸,如梧桐子大,曬,焙乾,每服十五丸至二十丸,溫酒、鹽湯下。
白話文:
用蔥白汁和涎液調和丸藥,丸藥大小如梧桐子,曬乾後焙乾,每次服用十五丸到二十丸,用溫酒或鹽湯送服。
2. 四味理中丸
治腳氣
去人參,增紅曲,每服二錢,白湯點服,蜜丸亦得,空心服神效!
又方六兄單方(一在後)。
白話文:
把人參去掉,加入紅曲,每次服用兩錢,用白開水送服,做成蜜丸服用也行,空腹服用效果最好!
另外還有六兄的單方,(在後面)。
蒼耳葉九蒸九曝為細末,酒打,飛羅面為糊,丸如梧桐子大,每服五、七十丸至百丸,空心溫酒下。有一軍人苦腳氣,服此不惟病去,年逾九十行步如飛。
白話文:
把蒼耳葉蒸九次,曬乾九次,搗成細末,用酒調成糊,做成梧桐子大小的丸藥,每次服用五十、七十到一百粒,空腹時用溫酒送服。有一個軍人,長期被痛風困擾,服用此藥後不僅疾病痊癒,而且活到九十多歲,走路依然健步如飛。
3. 治遠行腳腫痛方
用之可行千里輕便甚妙。小四侄傳。
防風,細辛,草烏頭
白話文:
-
防風:
-
是一味中藥,具有祛風解表、止痛抗炎、抗病毒、抗菌等功效。
-
常用於治療感冒、頭痛、牙痛、關節疼痛等疾病。
- 細辛:
-
是一味中藥,具有溫陽散寒、祛風通竅、止痛消腫等功效。
- 常用於治療感冒、鼻塞、頭痛、牙痛、關節疼痛等疾病。
-
- 草烏頭:
-
是一味中藥,具有溫陽散寒、祛風止痛、消腫止痛等功效。
- 常用於治療寒性腹痛、風濕性關節炎、跌打損傷等疾病。
-
注意:中藥的使用應在醫生或藥師的指導下進行,切勿擅自服用。
上等分為細末,摻在鞋底內,如著草鞋,即以水微濕過,然後摻藥。
白話文:
細辛:
是一味中藥,具有溫暖陽氣、散除寒冷、驅風通竅、止痛消腫的功效。
常用於治療感冒、鼻塞、頭痛、牙痛、關節疼痛等症狀。
草烏頭:
是一味中藥,具有溫暖陽氣、散除寒冷、驅風止痛、消腫止痛的功效。
常用於治療寒性腹痛、風濕性關節炎、跌打損傷等病症。
注意:中藥的使用應在醫生或藥師的指導下進行,切勿擅自服用。
上等的藥材磨成細末,摻在鞋底內,如果是穿草鞋,就用水稍微濕一下,然後再摻入藥粉。
4. 治久行腳心腫痛
以蚯蚓糞塗腫處,高擱起腳,一夕即愈!
5. 增愛丸
治男子婦人乾溼腳氣。趙甥作院善燦傳於信州一兵官。
玄胡索,威靈仙(去節,各半兩),破故紙(一兩,半兩生,半兩炒熟),黑牽牛(一兩,半兩生,半兩炒熟),大蒜(一枚,每片用筋鑽孔,入去殼巴豆一粒,再用紙裹數重,水濕慢火煨,香熟為度,去紙並巴豆不用),宣州木瓜(一個,切下蓋了,入艾葉填滿,卻蓋了,以麻線系定,飯上蒸爛)
白話文:
玄胡索、威靈仙(去節,各半兩),破故紙(一兩,半兩生,半兩炒熟),黑牽牛(一兩,半兩生,半兩炒熟),大蒜(一個,把每一瓣用筋鑽孔,放入去殼巴豆一粒,再用紙裹住數重,用小火慢慢烘烤,直到香熟即可,去除紙和巴豆不用),宣州木瓜(一個,切下蓋子,放入艾葉填滿,再蓋上蓋子,用麻線繫好,放在飯上蒸熟)。
上為末,先將木瓜、大蒜研爛,後入藥末為丸,如梧桐子大,每服二十一丸,用糤子茶吞下,空心服。忌動氣、毒物。
白話文:
-
將木瓜和大蒜研磨成泥。
-
將研磨好的木瓜和大蒜末與藥粉混合,製成如梧桐子大小的藥丸。
-
每次服用21顆藥丸,用糯米茶送服。
-
於空腹時服用。
-
服用期間,避免情緒激動、食用有毒食物。
6. 養腎散
出荊芩方。
全蠍(半兩),天麻(三錢),蒼朮(去粗皮,一兩),草烏頭(去皮臍,二錢,生用),黑附子(炮,去皮臍,二錢)
白話文:
-
全蠍:半兩
-
天麻:三錢
-
蒼朮:去粗皮,一兩
-
草烏頭:去皮臍,二錢,生用
-
黑附子:炮製,去皮臍,二錢
上為細末,拌勻。腎氣,豆淋酒調一大錢,豆用黑大豆,能除去腰腳筋骨疼痛,其效如神,藥氣所至麻痹少時,須臾疾隨藥氣頓愈。如是骨髓中痛,用胡桃酒下。此藥傷寒中風皆治本。忠州太守陳逢原傳云,渠前知坊州,因暑中取涼食瓜,至秋忽然右腰腿間疼痛,連及膝脛曲折不能,經月右腳艱於舉動,凡治腰腳藥服之無效。
白話文:
將藥材研磨成細末,攪拌均勻。腎氣疼痛,用豆淋酒送服一錢,豆子要用黑大豆,可以去除腰腿筋骨疼痛,效用如神。藥氣所到之處在短時間內麻木,片刻後疼痛隨藥氣頓時痊癒。如果疼痛在骨髓中,要用胡桃酒送服。這種藥可以治療傷風感冒的根本原因。忠州太守陳逢原傳說,他以前在坊州做官,夏季為了消暑吃了西瓜,到了秋天忽然腰腿之間疼痛,連及膝脛彎曲不能行走,一個月以來右腳難於活動,凡是治療腰腿的藥都服用了,但沒有效果。
兒子云安刑曹,似在商熙助教處得養腎散方,服之才一服,移刻舉身麻痹,不數刻間,腳遂屈伸,再一服即康寧。又坊州監酒年幾四十虛損,兩腳不能行步,試與此藥,初進二錢,大腿麻未遂,能起立,再服二錢,大小指拇皆麻,迤邐可行,三服馳走如舊。太室居士得此方,乾道己丑歲在鄀州都幕府日,宋判院審言久病腳膝緩弱不能行,傳之。
白話文:
兒子兒說安刑曹,好像是在商熙助教處得到養腎散的藥方,服用了才一劑,片刻間全身麻痺,沒幾刻工夫,腳竟然不能伸展曲直,再服一劑就康復了。還有坊州監酒年近四十,身體虛弱,雙腿不能行走,試著給他服用此藥,第一次服用了二錢,大腿麻痺還沒有通暢,但能站起來,再服二錢,大小拇指都麻痺了,勉強能走動,三劑藥服用後像以前一樣奔跑自如。太室居士得到這個藥方,乾道己丑年在鄀州都幕府衙門做日官時,轉告給宋判院審言,審言久病腳膝軟弱不能走,於是將藥方傳給他。
數日來謝,此疾經年,無藥不服,得方此日即合,二服見效,五服良愈,令有力能拜起矣。後數日又云,因浴遍身去薄皮如糊,肌骨遂瑩,其效如神!
白話文:
謝先生多年來一直患有這種疾病,服用了所有的藥物都沒有效果。而從我這裡拿了方劑,當天就合好了藥方,吃了兩次藥就有效果,五次藥就完全好了,讓他能夠有力氣站起來走路了。幾天後,他又說,他泡澡的時候,渾身脫落一層薄皮,像糊狀一樣,肌膚和骨頭都變得瑩白,效果簡直神乎其神!