王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十一 (3)

回本書目錄

卷之十一 (3)

1. 大效瘧丹

飛羅面,淡豉(炒),雄黃(各半兩),乳香(一分),黃丹(一兩,炒變色),桃仁(一百個,湯泡去皮夾),硃砂(一錢為衣)

上為細末,以獨頭蒜研如泥,新布中擦過,和丸如雞頭肉大,硃砂為衣,須五月五日午時。

面東北不語合藥。忌雞犬、婦人、孝子、僧道見,每一粒,溫酒或井華水當發日面東北吞下。孕婦勿服此丹。唐仲舉家舊施,無不驗!

白話文:

將飛羅面、炒過的淡豆豉、雄黃各取半兩,乳香取一分,炒至變色的黃丹取一兩,用熱水泡過並去皮去夾的桃仁一百個,以及硃砂一錢(用作藥丸外衣)。

將以上藥材磨成細末,用獨頭蒜搗成泥狀,用新布過濾掉蒜渣,然後將藥末和蒜泥混合製成如雞頭肉般大小的藥丸,再以硃砂裹上藥丸外衣。必須在五月五日午時製作。

製作藥丸時,面向東北方,不可說話。此藥忌諱讓雞、犬、婦人、喪家孝子及僧道看見。每次服用一粒,在瘧疾發作當天,面向東北方用溫酒或井水吞服。孕婦不可服用此藥。這是唐仲舉家傳秘方,過去使用都非常靈驗!

2. 大效人參散

廣東經撫司回易庫靈驗藥方大效人參散,治山嵐瘴瘧,不以久近,或寒或熱,或寒熱相兼,或連日,或間日,或三、四日一發,並皆治之。

人參(去蘆頭),常山(銼),青蒿(去根梗,各等分)

上為細末,每服二錢半,如明日當發,今日午時用酒一大盞調,分作三服,一更盡時一服,三更一服,五更一服。

白話文:

廣東經撫司回易庫裡非常靈驗的藥方,叫做大效人參散,是用來治療山區濕熱瘴氣引起的瘧疾,不論病程長短,或是發冷、發熱,或是冷熱交替,或是連續發作,或是隔天發作,或是每三、四天發作一次,這些情況都可以治療。

藥材成分有:人參(去除蘆頭)、常山(切碎)、青蒿(去除根和莖梗),這三種藥材等量使用。

將上述藥材磨成細末,每次服用二錢半。如果明天會發作,今天中午用一大杯酒調和藥粉,分成三份服用,分別在晚上七點左右、晚上十一點左右、以及清晨三點左右各服用一份。

3. 第十七門

腳氣,腰痛,腳汗,轉筋

白話文:

腳氣、腰痛、腳汗、抽筋。

4. 治腳氣膝腫,痛不可忍

蘇千之運干傳。

不蛀皂角一條,灰火中煨去皮核,為細末,入平胃散半貼,米醋調,敷腫疼處,立效。如或甚者,先以鐵秤錘煅紅,淬米醋中,以熱氣熏痛處,少定,以萆麻數粒研細貼腳心下,然後敷藥。渠親用之及傳他人皆驗!得之於蕪湖轉般倉一納米人。

白話文:

用蘇千這種藥方來治療腳氣導致的膝蓋腫痛,痛到無法忍受的情況。

取一條沒有蟲蛀的皂角,用灰火煨烤後去掉外皮和籽核,磨成細末,加入半貼份量的平胃散,用米醋調勻,敷在腫痛的地方,立刻見效。如果情況很嚴重,先用燒紅的鐵秤錘浸入米醋中,用產生的熱氣燻患處,稍微緩解後,將幾粒蓖麻子研磨成細末貼在腳心,然後再敷藥。這個方法我親自使用過,也傳給其他人,都有效!這個方法是從蕪湖轉運倉的一個納米人那裡得到的。

5. 六味湯

淋腳膝六味湯,陸仲虛府判傳。

藁本,荊芥,蛇床子,川椒,山茱萸,吳茱萸

上等分同煮三、五沸淋之,勿濕腳趾。

治腳氣

白話文:

淋洗腳和膝蓋的六味湯,是陸仲虛府上的秘方。

藥材包含:藁本、荊芥、蛇床子、川椒、山茱萸、吳茱萸。

將以上藥材等量混合,一起煮沸三到五次後,用藥汁淋洗患處,但不要讓腳趾浸濕。

此方用於治療腳氣。