王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十 (2)

回本書目錄

卷之十 (2)

1. 治咽喉腫痛

白殭蠶直者不拘多少,炒為末,以生薑自然汁調服一錢匕。吳內翰幵《備急方》云,余嘗苦此,用之甚效。葛彥恢提舉閣中曾患喉痹,五八主簿用此方治之即安。一方調下二錢,未通,半時許再服,立通,吐出頑涎,別將大黃一塊慢火炮熟,打撲盡灰,如一米厚,切片,以兩指大一片,口內含汁咽之,一食頃再換一片。

白話文:

白殭蠶,無論多少,要炒成粉末,用生薑汁調和,服一匙。吳內翰開啟《備急方》,他說,我曾經飽受此病的折磨,用這個方法非常有效。葛彥恢提舉閣中曾經患有喉嚨疾病,五八主簿用這個方法治療,立馬痊癒。另一種方法是用兩匙調和服用,服下後如果還不通暢,半小時後再服,立馬就通暢了,吐出濃痰。另外準備一大塊大黃,用慢火炒熟,搗成粉末,像米粒般厚,切片,用兩手指夾起一片,含在嘴裡,把汁液嚥下去,一頓飯的時間後再換一片。

或患人語不得,及自咽不下,即扶起靠斜仰坐,令人呷藥在口,以筆管注入鼻中,男左女右,注藥訖,隨即扶令正坐,須臾吐涎,不即扶起,恐吐自鼻中出也,吐了含咽大黃如前。

白話文:

如果病人因為說話不通、或自己不能吞下藥,就扶起來,靠著斜倚著坐,讓一個人把藥含在嘴裡,用筆管注入鼻子中,男性是左手,女性是右手。藥注入完畢,隨即扶正病人讓其正坐著,一會兒就會吐出口水。不要立刻扶起來,恐怕會從鼻子裡吐出來,吐完後再含服大黃,像前面一樣。

2. 佛手散

治纏喉風神效。

盆梢(一兩,研),白殭蠶(半兩,去絲),青黛(一錢,研),甘草(二錢半,生)

上為細末,以少許摻喉中。如閉甚,以竹管吹入,尋常咽喉間不快亦可用。

白話文:

  • 盆梢:1 兩,研磨成粉末。

  • 白殭蠶:半兩,去除絲線。

  • 青黛:1 錢,研磨成粉末。

  • 甘草:2.5 錢,生甘草。

3. 治喉痹

沈司理傳。

白礬(二兩,搗碎),巴豆(半兩,略捶破)

上同於銚器內炒,候礬枯,去巴豆不用,碾礬為細未,遇病以水調灌,或干吹入咽喉中。

又方

朴硝研細,黃丹飛過,細研

上相拌和深粉紅色,遇病用蘆管或筆管以半錢許吹入喉中即破,吐涎而愈,甚者不過兩次。

又方

蛇皮一條,新瓦上炒焦黃帶黑色,碾細入麝香少許,乾摻口內。

白話文:

沈司理傳。

白礬(二兩,搗碎),巴豆(半兩,略捶破)

將以上材料一同放在鐵鍋內炒,等到白礬變乾枯後,去掉巴豆不用,將白礬碾成細粉,遇到病症時用水調服,或者乾吹入咽喉中。

另一種方法

將朴硝研磨成細粉,黃丹過篩後也研磨成細粉,

將二者混合均勻至深粉紅色,遇到病症時使用蘆管或筆管取約半錢量吹入喉中即可破裂,吐出涎液而痊癒,病情嚴重者不超過兩次。

再一種方法

取一條蛇皮,在新瓦上炒至焦黃帶黑,碾成細粉,加入少量麝香,乾撒入口中。

4. 治急喉閉

開口不得者。

上以黃臘紙裹巴豆一個,如患人鼻孔大小,中心切破,急以塞鼻,氣衝入喉中自破也,已覺通利即除去。濠守王亞夫方,巴豆去殼,拍碎,以綿裹,隨左右納鼻中,即吐出惡物,後鼻中或生少瘡亦無害(原版鼻上有「用」字)。

白話文:

用黃蠟紙包裹一粒巴豆,如果把它放在患者的鼻孔裡,大小合適,從中間切開,立即塞入鼻中,氣流會直衝入喉中,自己破裂。鼻塞通暢後立即除去巴豆。這是濠守王亞夫的方子,將巴豆去殼,搗碎,用棉花包好,讓左右兩邊的鼻孔輪流塞入,就會吐出鼻中的有害物質。之後鼻中可能會長少量的瘡,但無害(原版鼻上有使用「用」字)。

5. 治急喉痹

範觀道方。

大青魚膽(新瓦上焙乾,去膜取末),蛇蛻皮(去沙土,碗內燒灰,研令極細),白藥子(新瓦上焙乾,各一錢),白殭蠶(直者,去絲嘴,新瓦上焙乾),白礬(鐵銚內飛過,留性,各一兩)

白話文:

  • 大青魚膽:

  • 取新鮮青魚膽,在新的瓦片上焙乾後,取藥用。

  • 將焙乾後的魚膽剝離表膜,再磨成細末。

  • 蛇蛻皮:

  • 選擇無沙土的蛇蛻皮,置於碗中焚燒成灰。

  • 將燒成的灰研磨成極細的粉末。

  • 白藥子:

  • 取新鮮的白藥子,在新瓦片上焙乾,一錢重。

  • 白殭蠶:

  • 選擇直立的白色殭蠶,去除絲嘴,在新瓦片上焙乾。

  • 白礬:

  • 將白礬置於鐵銚內過火,去除雜質,保留性味。

  • 過火後的白礬,重一兩。

上併為細末,再以乳缽和研令勻,每用半錢,吹入咽喉立愈。若病輕,以多年白鹽梅肉細切,入前項藥,同搗勻,丸如大雞頭大,每服一丸,含化咽津。如白梅稍乾硬,用熟湯浸軟,取肉細切用。

又方,白殭蠶(直者,去絲嘴,焙),明白礬(一半飛枯,一半生用)

白話文:

將上列藥物搗成細末,再用乳缽研磨均勻。每次服用半錢,吹入咽喉即可立愈。如果病情較輕,可以用多年份的白鹽和梅子肉切細,加入前述藥物,一起搗勻,做成如同雞頭大小的丸藥。每次服用一丸,含化於口中,待藥丸融化後慢慢嚥下。如果白梅肉稍乾硬,則以熟湯浸泡至軟,取出切細後再使用。

上二味等分為末,每服一錢,取生薑自然汁濃調嚥下。小兒入新薄荷少許,同薑汁研,更加生蜜少許,同調半錢,服藥後不可飲湯水,解藥,欲得藥方在鬲上少時也。

白話文:

將上兩種藥物等分成末,每次服用一錢,取生薑的自然汁液濃縮調和,讓病人吞下。如果是小兒服用,再加入少許薄荷,與生薑汁一起研磨,再加入少許生蜂蜜,一起調整半錢,服用藥物後不能喝湯水,以免解藥效力,想要讓藥效完全發揮,需要在藥鍋上加熱煎煮一段時間。