王璆

《是齋百一選方》~ 卷之一 (3)

回本書目錄

卷之一 (3)

1. 雄朱丹

治宿寒痼冷,飲食嘔逆,經膈五、七年,即疲瘠異形,變為勞瘵。錢觀文方(《類聚經》以下十八字作「久則羸弱,變為癆瘵」)。

硃砂,雄黃(各二兩)

上用沙盒子一個,先以牡丹皮二兩內外熏令黃色,入前藥在內,用釅米醋和臘茶作餅子蓋定,以赤石脂固盒子口縫,又用赤石脂泥裹盒子一重,再用黃泥紙筋又裹一重,約一指厚。先以草火燒,令盒子極干,再用五斤火漸漸添至一秤。候火力漸消取出,掘地坑一尺以來,埋一宿,去火毒,取出細研,續入後藥。

附子(炮製,去皮臍,別研為細末),胡椒,官桂(去皮),赤石脂,木香,沉香,蓽茇,丁香,白朮(各一兩),乳香(半兩,與赤石脂同研細)

上為細末,入前煅藥同研勻。卻以清酒二升三合,熬去二分,入附子末,煮成糊,為丸如梧桐子大。每服十丸,溫酒、鹽湯下。空腹食前服。

白話文:

雄朱丹治療多年積累的寒邪、飲食不消、嘔吐逆氣等症狀,導致體弱消瘦,形體異常,甚至演變成肺癆。

將硃砂和雄黃各兩錢,放入沙盒中。先用約兩錢牡丹皮熏烤沙盒,使其變成黃色,再放入硃砂和雄黃。用濃米醋和臘茶混合製成餅狀蓋好,用赤石脂封住沙盒的縫隙,再用赤石脂泥裹住沙盒一層,最後再用黃泥和紙筋裹上一層,厚度約一指寬。用小火烘烤沙盒至完全乾燥,再用約五斤重的柴火,慢慢增加火力至一秤(古代重量單位)的火候。待火力漸漸減弱後取出,挖一個一尺深的坑,將沙盒埋入土中一夜,去除火毒。取出後研磨成細粉,再加入以下藥材:

炮製過的附子(去皮和臍,另研成細粉)、胡椒、去皮的官桂、赤石脂、木香、沉香、蓽茇、丁香、白朮各一錢,乳香半錢(與赤石脂一起研磨成細粉)。

將所有藥材研磨成細粉,與先前煅燒過的藥物混合均勻。用二升三合的清酒熬煮,熬至剩下八分,加入附子粉,煮成糊狀,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用十丸,用溫酒或鹽湯送服,空腹飯前服用。

2. 蜀仙丹

錢觀文方。

辰砂(四兩,細研,水飛過),杏仁(二兩,去皮尖,研)

上用宣州木瓜三枚,切下蓋子,以竹刀斡去穰,先入硃砂實按,次入杏仁填滿,卻以蓋子覆之,用竹籤定,以生絹袋子裹之,入瓷器中,蒸一百遍,候數足取出,刮去木瓜粗皮,一處研細,候可丸,即丸如綠豆大,每服十粒。空心,溫酒、米飲下。大壯元氣,去百病。木瓜最忌鐵,見鐵即不作效!

白話文:

蜀仙丹

這是錢觀文記載的方劑。

取辰砂四兩,研磨細緻,用水飛過;杏仁二兩,去皮尖,研磨。

用宣州產的木瓜三個,切下瓜蓋,用竹刀挖去木瓜瓤。先將研磨好的辰砂填入瓜內壓實,再填入杏仁至滿,然後蓋上瓜蓋,用竹籤固定,再用生絹袋包裹,放入瓷器中,蒸煮一百遍。待蒸煮完成後取出,刮去木瓜粗皮,將藥材研磨成細粉,製成如綠豆大小的藥丸。每次服用十粒,空腹溫酒或米湯送服。此藥能大補元氣,治療百病。 需要注意的是,木瓜最忌鐵器,接觸鐵器則藥效全無。

3. 資壽小金丹

補益真元。治諸虛不足,上盛下虛,喘急泄瀉,手足厥逆,小腹結痛,翻胃脾寒,霍亂嘔吐,食不腐化,白濁夢遺,便多盜汗,恍惚虛驚,耳鳴目眩,久痢赤白,腸風痔漏;婦人諸疾,經候不勻,帶下崩中,子宮虛冷,久無胎孕。此丹溫平不僭,常服鎮養心氣,滋補精神,輕身延年,活血駐顏。

代赭石(一斤),禹糧石(四兩),石中黃(二兩),赤石脂(五兩一分)

上四味各研為細末,再稱數足,同入羅三、兩遍,再勻研細膩,旋旋抄二、三匙,入盞中,滴水丸如梧桐子大,急手丸畢,再丸入盤,以光實無皺裂為度。赤石脂性硬,故須旋旋丸之,待陰乾入新坩堝子內裝載。用木炭每排三、兩行,用炭排十字,眼中放藥鍋子,再四圍聚木炭,以多為佳,自頂放熟火,令慢慢燒,下不得用扇,直至火與藥通紅,自冷方取出。入乾淨瓷器中收。

每服二粒或三粒,棗湯送下,或米飲下。婦人艾湯空心食前服。

峽州教授王執中刊一書,名《既效方》云:金丹治療極多,治瘧尤神效。其方代赭石一斤,餘糧石減半,赤石脂、石中黃各四兩,同研,滴水丸如梧桐子大。三斤炭煅盡為度,每服三、五粒,空心冷鹽水下。

又有小金丹,亦治瘧,代赭八兩,火煅醋淬七次,禹餘糧六兩,火煅醋淬七次,赤石脂四兩研,石中黃二兩研,上滴水丸如梧桐子大,陰乾三、四日,於銀器中滾,令光滑,用瓷罐子盛,炭火六、七斤,燒煅通赤。卻用盆盛冷水,盆內坐銀盂子,傾藥在盂內,出火毒。每服三、五粒,空心溫米湯送下。治狀與此方略同。

白話文:

資壽小金丹

此丹能補益元氣,治療各種虛弱不足的症狀,例如上半身充實而下半身虛弱、呼吸急促、腹瀉、手腳冰冷、小腹脹痛、胃部不適伴隨脾胃虛寒、霍亂嘔吐、食物消化不良、白濁、夢遺、大便次數增多、盜汗、神志恍惚、驚恐不安、耳鳴、頭暈目眩、久治不愈的赤白痢疾、腸風痔漏等;婦女諸疾,如月經不調、帶下病、崩漏、子宮虛寒、久不懷孕等。此丹溫和平和,無毒副作用,長期服用可以滋養心氣,補充精神,輕身延年,美容養顏。

藥方組成:代赭石一斤、禹糧石四兩、石中黃二兩、赤石脂五兩一分。

製法:將以上四味藥材研磨成細粉,稱重補足,混合均勻,再研磨至細膩。取少量藥粉,加水製成梧桐子大小的藥丸。丸藥製成後,放置於盤中,需光滑無裂紋。因赤石脂質地堅硬,需慢慢地搓丸。丸藥陰乾後,放入新的坩堝中,用木炭圍繞坩堝,以多為佳,用文火慢慢燒製,不可用扇子扇風,直到藥物和火都燒得通紅,自然冷卻後取出,貯藏於乾淨的瓷器中。

服用方法:每次服用二至三粒,用棗湯或米湯送服。婦女宜用艾湯送服,空腹,飯前服用。

附註:峽州教授王執中在其所著《既效方》一書中記載,此金丹治療多種疾病,尤其治療瘧疾效果奇佳。其方劑為:代赭石一斤,禹糧石減半,赤石脂、石中黃各四兩,研磨成粉,製成梧桐子大小的藥丸,用三斤木炭煅燒至藥物燒盡。每次服用三至五粒,空腹用冷鹽水送服。

另有一種小金丹,也用於治療瘧疾,藥方為:代赭石八兩(火煅後用醋淬煉七次),禹餘糧六兩(火煅後用醋淬煉七次),赤石脂四兩(研磨),石中黃二兩(研磨),製成梧桐子大小的藥丸,陰乾三到四日,在銀器中滾動使其光滑,貯藏於瓷罐中。用六七斤木炭煅燒至通紅,再將藥丸放入盛有冷水的盆中銀盂內,去除火毒。每次服用三至五粒,空腹用溫米湯送服。其療效與上述藥方相似。