王璆

《是齋百一選方》~ 卷之一 (2)

回本書目錄

卷之一 (2)

1. 金液丹

範忠宣公法鍊金液丹

透明硫黃(四兩),豬脂肪(半斤)

上先將硫黃碎為小塊子,以沙石銚子煉脂肪成汁,去卻筋膜,後下硫黃在內,急以柳枝子攪,才候消,不可煉過,卻便下火。先用湯一盞,以新綿罩其上,將所熬硫黃並脂傾在綿上,硫黃沉,脂浮,候冷,撥去脂,將凝住硫黃以皂角湯洗十餘遍,候不黏膩,以柳木槌研三、五日,細如粉,水浸,蒸餅為丸,如梧桐子大。每服三、五十丸,米飲下。

白話文:

先把硫磺打碎成小塊,用陶製或石製的銚子把豬油煉成油汁,去掉豬油上的筋膜,然後把硫磺倒入油汁中,用柳枝急速攪拌,直到硫磺溶解,不能煉製過度,然後放入火中。先用一碗湯,用新的棉花蓋在碗上,把熬好的硫磺和豬油倒在棉花上,硫磺會沉澱,豬油會浮在上面,等它冷卻後,把豬油撥掉,把凝固的硫磺用皁角水清洗十幾遍,直到不粘膩,用柳木槌研磨三天到五天,直到細如粉末,再用水浸泡,用蒸餅做成丸劑,每個丸劑的大小如梧桐子。每次服用三到五十丸,用米湯送服。

《陳瑩中手書》中錄此方云:潁川範忠宣公家法也。忠宣無問老幼,有病無病,旦旦服之,如嗜茶飯。以其硫黃為脂所制,不留臟腑間。壯氣養真,莫甚於此,真仙法也!

白話文:

《陳瑩中手書》中記載了此方:這是潁川範忠宣公家的祖傳藥方。範忠宣不論老幼,有病無病,每天早晚都服用,就像喜歡吃飯喝茶一樣。因為它的硫黃是以脂肪製成的,不會殘留在臟腑之間。增強元氣,滋養真氣,沒有比這更好的了,這簡直就是神仙的法子啊!

2. 太上紫霞丹

升降陰陽,神仙藥也。福州石醫方。硫黃(研細),針沙(羅去細者,各四兩),五倍子(一兩,打破)

白話文:

昇華陰陽,是仙藥。福建石醫藥方。硫磺(研磨成細粉),針沙(篩去細沙,各四兩),五倍子(一兩,搗碎)。

上同入沙鍋內,以水煮一時。放冷,先揀了五倍子不用,然後淘去針沙,將硫黃用池紙一張於灰上滲,令乾,團作球,用荷葉一枚裹之,安地上,以大火煅,俟藥紅即攔去火。經宿,研,令極細。用飯膏和丸,如皂角子大,陰乾。每服一、二丸。空心,白湯下。此藥治氣虛頭痛如神!

白話文:

將以上所有藥材都放入沙鍋裡,以水煮沸煮一陣子。等放涼後,先將五倍子揀出來不用,然後將針沙淘洗乾淨,並將硫磺放在灰燼上鋪一張紙,讓其滲透,待其乾燥後,捏成球狀,用荷葉包起來,放在地上,用大火煅燒,等到藥物變成紅色時,便將火熄滅。經過一夜之後,將藥研磨成極細的粉末。再以飯膏和成藥丸,大小如皁角子,陰乾即可。每次服用一至兩丸,空腹時,以白開水送服。此藥對治療氣虛頭痛有奇效!

3. 水金丹

錢觀文方。

透明硫黃(一斤),輕粉(一兩)

上先將硫黃研令極細,於一斤之內取研細硫黃一兩,與輕粉一兩合和,研一時辰許,別頓一處。先用真蚌粉一十斤,於一片新瓦上實填瓦口令平。次用銀盂子一枚,可盛硫黃末一斤以上者,頓瓦中心,四邊用蚌粉緊擁作池子,極要實,然後輕手脫去盂子,將十五兩研細硫黃末用一大匙抄入池子內,次入合和輕粉硫黃末二兩,鋪蓋頂上,以匙捺令小實。

白話文:

首先將硫黃研磨得極其細膩,在研磨好的硫黃中,取出一兩,與一兩輕粉混合在一起,研磨一個時辰左右,另備一處。先用真蚌粉十斤,鋪滿一片新的瓦片上,填平瓦片的邊緣。接著,用一個能盛放一斤以上硫黃粉的銀盂,放在瓦片的中央,用蚌粉在盂子的四周圍緊緊地堆成一個池子,務必要紮實。然後,輕手輕腳地取下盂子,用一大湯匙舀取十五兩研磨好的硫磺粉,放入池子內。再放入混合好的輕粉硫黃粉二兩,將其鋪蓋在硫黃粉的頂部,用湯匙壓實。

用熟火五斤,就瓦四邊煅之,候硫黃成汁透底造化,硫黃、輕粉二氣融和,用細蚌粉一大盂,猛罨藥池之上。其殘火留經宿,直至寒爐,取之已成一片。刷去蚌粉盡淨,研令極細,用麵糊為丸,如梧桐子大。治男子婦人一切虛危固冷,腸滑不禁,腹內纏疼,瀉注不已,手足厥逆;飲食生冷,吐瀉不止;兼治婦人、室女赤白帶下,面黃萎瘦。補暖丹田,壯元陽。

白話文:

把五斤熟石灰,放在瓦的四邊煅燒,等待硫黃溶化成汁液,滲透瓦底,硫黃和輕粉兩種藥性融合在一起,用一大盂細蚌粉,猛烈地敷在藥池上。留下餘火,經過一夜,直到爐子變涼,取出來已經成為一整塊。刷去蚌粉,研磨成極細的粉末,用麵糊做成丸子,像梧桐子那麼大。用於治療男女一切虛弱、畏寒怕冷、腸滑不能自制、腹內纏繞疼痛、瀉肚子不止、手腳逆冷;飲食生冷,吐瀉不止;還兼治婦女、未婚女性赤白帶下、面黃肌瘦。補暖丹田,壯大元陽。

每服七粒,或十粒。空心,人參湯下。