《是齋百一選方》~ 卷之八 (5)
卷之八 (5)
1. 治牙痛
白話文:
另一種方法,用香白芷(太平州產的最好,質量好的不知道多少)、硃砂(十分之一的白芷,研磨成粉末)
上為細末,入硃砂拌勻,煉蜜丸如大櫻桃大,每用一丸,擦痛處立止。廬州郭醫傳云,渠親曾取屢效,盡勝它藥。此藥乃濠梁一村婦人,以醫延師母夫人者,倉猝不用硃砂及蜜亦可,其功只在香白芷耳。趙從簡府判所用只白芷、細辛二味等分,亦每作效!
白話文:
將白芷研磨成細末,加入少許的硃砂混合均勻,再用蜂蜜拌合搓成像大櫻桃大小的藥丸。每次使用一粒,擦拭在疼痛的地方,效果立竿見影。廬州郭醫傳說,他的親戚曾多次使用這種藥丸,效果都非常好,比其他藥物都要好。這個藥方是一位夫人的醫生從村子裡一位婦人那裡學來的。如果一時找不到硃砂和蜂蜜,也可以不用。這個藥的功效主要在於白芷和細辛。趙從簡府判所使用的藥方只包含白芷和細辛兩種藥物,等分混合,效果同樣很好。
2. 立效散
治牙疼,立效散。
白話文:
零陵香(用清水將零陵香洗淨,以文火炙到乾爽)
蓽茇(將蓽茇洗淨,切碎,在火上炒乾)
上二味等分為末,先以炭一塊為細末,揩痛處,連牙床並揩淨,以藥擦痛處,老人風蚛牙疼,小兒疳牙、走馬疳等悉治之。
白話文:
把前面的兩種藥材等分成份末,一開始先將一塊木炭研磨成細粉,塗抹在疼痛處,連牙牀也一起塗抹乾淨,然後用藥粉塗抹疼痛處。可以治療老人牙齦腫痛、牙痛,小兒蛀牙、牙痛等疾病。
3. 治牙痛
諸藥不效者,漢陽章教授方。
芫花碾為細末,擦痛處令熱,立定。
4. 治牙宣
5. 治齒衄
以苦竹葉濃煎漱口,又糟茄片切,新瓦上爆,令乾黑色,為末敷之。
又方,《泊宅編》云:一士人無故舌出血,仍有小穴,名醫耿隅者曰,此名血衄,炒槐花敷之而愈。
白話文:
另一個方法,《泊宅編》記載:有一位讀書人無緣無故舌頭出血,還有一個小洞,名醫耿隅說,這叫做血衄,炒槐花敷上去就治好了。
6. 治齒不生
雌烏雞糞,雄烏雞糞(以二雞各畜之,收糞),舊鞋底,麻底尤佳
上三物等分,燒灰存性,研細,入麝香同研,敷於齒齦上。李莫安撫女子退齒,逾年不生,甚以為撓,因過平江,會李亮卿,語之,李說:「予有此方,已經試驗。」用之一月,齒遂生。
白話文:
把以上三種藥材等量燒灰,保存其藥性,研磨成細末,加入麝香一起研磨,敷在牙齦上。李莫安撫撫慰一位女子掉牙,一年多不長牙,非常苦惱,因此經過平江,拜訪李亮卿,告訴他這件事,李亮卿說:「我有這個方子,已經試驗過了。」用了一個月,牙齒就長出來了。
7. 治口氣
8. 治口瘡
朴硝(一錢),寒水石(南人謂之軟石膏者,火煅過,一兩)
白話文:
研磨至極細,加入少許硃砂和勻,令其變成桃紅色,敷上或吞嚥皆可,如果嫌棄味道苦澀,可加入甘草研磨成的細末。
9. 赴筵散
又方,赴筵散。
白話文:
黃柏(用蜂蜜塗抹,烤至紫紅色),滑石(研磨成粉,各半兩),五味子(選擇較小的嫩果,一兩)。
上三味為末,拌勻,每服半錢許,乾摻瘡上,良久便可以飯食,俱無妨礙,甚奇。