王璆

《是齋百一選方》~ 卷之八 (3)

回本書目錄

卷之八 (3)

1. 手拈散

治脾痛手拈散,此藥極奇,孟公實傳。

草果,玄胡索,五靈脂,沒藥

上等分為細末,每服三錢,溫酒調下。葉石林遊山至一小寺,頗整潔,學徒亦眾,問僧所以,仰給者答云:素無田產,亦不苦求於人,只貨數藥,以贍其間,脾疼藥最流布,有詩云:草果玄胡索,靈脂並沒藥,酒調三二錢,一似手拈卻。

白話文:

這個叫做「手拈散」的藥方,是治療脾臟疼痛的,藥效非常神奇,是孟姓先生的獨家傳授。

藥方組成有:草果、玄胡索、五靈脂、沒藥。

將以上藥材研磨成細末,每次服用三錢,用溫酒調和後服用。葉石林遊玩到一座小寺廟,寺廟非常整潔,學徒也很多,詢問僧人如何維持,寺中負責應對的人回答說:我們沒有田產,也不會向人苦苦乞求,只販賣一些藥物,來維持生活,其中治療脾痛的藥最受歡迎。有詩形容此藥說:「草果玄胡索,靈脂並沒藥,酒調三二錢,一似手拈卻。」(意指服用後,疼痛好像用手拈走一樣,立即消失)。

2. 治血刺心痛

婦人之疾。

玄胡索不以多少,新瓦上炒微黃不可焦,碾為細末,每服三錢,酒一盞,煎至七分服。不能飲者,以陳米飲調下,不拘時候;以酒調亦得,二者不若酒煎快,此藥屢驗。王執中《既效方》,玄胡索鹽炒乾,蠍半之,醋湯下。

白話文:

這是治療婦女血瘀導致的心痛的藥方。

將玄胡索不拘 পরিমাণ,用新瓦片炒至微黃,但不要炒焦,然後磨成細末。每次服用三錢,用一杯酒煎煮至七分,然後服用。如果不能喝酒的人,可以用陳米湯調服,不拘時間。也可以用酒調服,但這兩種效果不如酒煎煮來得快。這個藥方屢次驗證有效。王執中的《既效方》中記載,玄胡索用鹽炒乾,加入一半的蠍子,用醋湯送服。

3. 第十一門

口齒,咽喉,牙痛,牙宣,齒衄,齒不生,口氣,口瘡,齒漏,重舌,失音,噎

白話文:

第十一門:嘴巴、牙齒、喉嚨相關疾病,包括牙痛、牙齦萎縮、牙齦出血、牙齒長不出來、口臭、口腔潰瘍、牙齒鬆動、舌頭下長東西(重舌)、失聲、噎住等問題。

4. 治咽喉腫痛

山豆根洗淨,新水浸少時,每用一塊,入口中嚥下苦汁即寬,痛亦止,未愈更一、二塊。

又方,生甘草,生白礬。

上等分為細末,每服半錢,入口中嚥下,亦治喉閉。

白話文:

將山豆根洗乾淨,用新水稍微浸泡一下,每次取一塊放入口中,吞下它的苦汁,喉嚨就會感到舒緩,疼痛也會停止,如果還沒好,就再用一兩塊。

另外一個方法,用生的甘草和生的白礬。

將這兩味藥等份磨成細末,每次服用半錢,放入口中吞下,也可以治療喉嚨腫脹閉塞的症狀。

5. 治蚛牙疼

漢椒為末,以巴豆一粒同研成膏,飯為丸,如綠豆大,以綿裹安在蚛牙孔處,立效。昔有為樂清簿者,蚛,牙痛不可忍,號呼之聲徹於四鄰,用藥不效,有丐者獻此方,用之即安。

白話文:

將花椒磨成粉末,與一顆巴豆一同研磨成膏狀,用米飯做成丸子,大小像綠豆一樣。用棉花包住藥丸,塞在蛀牙的洞裡,馬上就會見效。以前有個在樂清縣當小官的人,因為蛀牙疼痛難忍,叫喊的聲音整個鄰居都聽得到,用了許多藥都沒效果。有個乞丐獻上這個藥方,用了之後馬上就好了。

6. 逡巡散

治風牙痛腫,不拘新久,一服立效。

高良薑(一塊,約二寸),全蠍(一枚,瓦上焙乾)

上為末,以手指點藥如齒藥用,須擦令熱徹,須臾吐出少涎,以鹽湯漱口大妙。亦治腮頰腫痛。

白話文:

治療風邪引起的牙痛腫脹,不論是新發的還是舊有的疼痛,服用一次就能見效。

藥材:高良薑(一塊,約兩寸長),全蠍(一隻,在瓦片上烘乾)

將以上藥材研磨成粉末,用手指沾取藥粉,像擦牙膏一樣塗抹在疼痛的牙齒上,要用力擦拭使藥粉發熱滲透,過一會兒會吐出一些口水,再用鹽水漱口,效果非常好。這個藥方也能治療腮幫子腫痛。

7. 治牙疼不可忍

烏頭尖(生用)

上為末,擦疼處,用藥後以竹葉或細辛,荊芥煎湯漱口。

白話文:

將生烏頭尖磨成粉末,直接擦在牙痛的地方。用藥後,再用竹葉、細辛或荊芥煎煮的湯汁漱口。

8. 乳香膏

治蚛,牙痛。錢參政家方。

光明白礬(枯過),滴乳香(各等分)

上二味為細末,溶蠟量多少,和成膏旋丸,看蚛牙孔子大小填之,其痛立止神效。又方入染胭脂少許,和令深桃紅色,只作散,遇牙疼痛,用一字以紙揩擦,良久用溫鹽湯漱口。

白話文:

[乳香膏]

治療蛀牙、牙痛的藥方。這是錢參政家的祖傳秘方。

用煅燒過的明礬和滴乳香,兩者等量。

將這兩種藥材研磨成細末,再加入適量的熔化蠟,攪拌均勻製成藥膏或藥丸。然後根據蛀牙的孔洞大小,將藥膏或藥丸填入其中,牙痛能立即停止,效果神奇。另有一個配方,可以加入少許胭脂,使其呈現深桃紅色,直接研磨成散劑使用。當牙痛發作時,用少量藥粉以紙巾擦拭患處,過一會兒再用溫鹽水漱口。

9. 治風蚛牙疼腫不可忍

每用少許揩患處,吐涎,雖咽津,亦不妨,甚妙。

青鹽(四兩),川烏頭(二兩,去尖,劈碎,如骰子大)上入坩堝內,用熟炭火煅,候煙出盡存性,取出埋於地內三日,碾細,揩患處。如煅時以木杖子攪之,不得犯鐵,卻將一盞蓋坩堝子口上,或用瓷罐子煅亦可。每揩藥先用荊芥湯漱口,揩了亦然。

白話文:

用少許藥粉擦在患處,吐掉口水,即使吞下口水也沒關係,效果很好。

將青鹽(四兩)、川烏頭(二兩,去掉尖端,劈碎成骰子大小)放入坩堝內,用燒紅的木炭火煅燒,等到煙冒盡,保留藥性,取出埋在土裡三天,然後磨成細粉,擦在患處。煅燒時用木棍攪拌,不要碰到鐵器,然後用一個小盞蓋住坩堝口,或者用瓷罐子煅燒也可以。每次擦藥前先用荊芥湯漱口,擦完藥後也漱口。