《是齋百一選方》~ 卷之八 (2)
卷之八 (2)
1. 治心痛
寒邪乘於心包,甚者吐酸水,其吐有時。郭宅心方,王順伯運使傳。
枯了白礬(半兩),木賊(半兩,去根),人參(一分,去蘆)
上為細末,醋湯調下,酒服亦得。
白話文:
寒冷的邪氣侵入心包,嚴重時會吐出酸水,而且吐的時間不一定。這是郭宅心痛的藥方,由王順伯運使所傳。
藥方內容: 將枯礬(半兩)、木賊(半兩,去除根部)、人參(一分,去除蘆頭)
以上藥材磨成細末,用醋湯調服,用酒送服也可以。
2. 立應散
治急心痛神效無比立應散。
高良薑(一分),五靈脂(半兩)
上二味為細末,每用一錢半,以醋一茶腳調勻,用百沸湯投半盞,連滓急服神效!
又方,荔枝核燒灰存性,為細末
上每服二錢,熱酒調下,《集驗方》用醋湯調下一錢。
白話文:
[立應散]
這個方子是治療突發性心痛,效果非常迅速的立應散。
藥材組成:高良薑(一分),五靈脂(半兩)
將以上兩種藥材研磨成細末,每次使用一錢半,用少量的醋調勻,再倒入半盞滾燙的開水,連同藥渣一起立即服用,效果非常好!
另外還有一個方子,是將荔枝核燒成灰,保留其藥性,然後研磨成細末。
每次服用二錢,用熱酒調服。《集驗方》則是建議用醋水調服一錢。
3. 治心脾疼
錢觀文方,留都錄名用光傳。
當歸(八兩),白朮(二兩)
上為細末,沸湯點服。或作粗末,加棗子煎服亦可。
又方,魏丞相方,趙從簡傳。
高良薑,檳榔(等分,各炒)
上為細末,米飲調下,服者無不作效!
又方,程庶幾道傳。
大天南星(一斤,約三十四、五個,六月初五日切片用,生薑去皮,爛研罨一宿,每天南星一個,用胡椒二百粒同研細,丸如橄欖核大,焙乾,須六月六日合)上每遇發時,以大棗一枚去核,入藥在內,濕紙裹煨熟,白湯空心送下。
又方,葉道人傳。
真蛤粉(一錢,炒),桂(去皮,一錢),乾薑(炮,二錢)
上為細末,每服二錢,米飲調下。
白話文:
錢觀文的藥方,記錄在《留都錄》中,據說是光傳授的。
- 當歸(八兩),白朮(二兩) 將以上藥材磨成細粉,用沸水沖泡後服用。也可以磨成粗末,加紅棗一起煎煮後服用。
魏丞相的藥方,據說是趙從簡傳授的。
- 高良薑,檳榔(等量,各自炒過) 將以上藥材磨成細粉,用米湯調和後服用,據說服用後沒有不見效的!
程庶幾傳授的藥方。
- 大天南星(一斤,大約三十四、五個,在農曆六月初五切片使用,用去皮的生薑搗爛後一起敷蓋一晚,每天使用一個天南星,與二百粒胡椒一起磨成細粉,搓成橄欖核大小的藥丸,烘乾,必須在農曆六月六日製作。)每當發作時,取一枚去核的紅棗,將藥丸塞在裡面,用濕紙包好煨熟,用白開水在空腹時送服。
葉道人傳授的藥方。
- 真蛤粉(一錢,炒過),桂(去皮,一錢),乾薑(炮製過,二錢) 將以上藥材磨成細粉,每次服用二錢,用米湯調和後服用。
4. 學究丸,治丈夫心脾疼
並小腸氣痛,婦人脾血氣痛立效。陳寺丞傳。片子薑黃,五靈脂,玄胡索,石菖蒲(各一分),全蠍(三、七枚,微炒),紅娘子(二十七枚,去翅足,本草謂之莎雞),巴豆(七枚,去殼,不去油,別研,旋和要極勻)
上為細末,酸醋糊為丸,如梧桐子大,每服二丸。大夫小腸氣疼,茴香鹽湯下;心脾痛,茶清內點醋下。婦人血氣痛,姜醋湯下。
白話文:
這個藥丸叫做「學究丸」,是用來治療男性心脾疼痛,以及小腸氣痛,對於女性的脾血氣痛也有立即療效。這是陳寺丞傳下來的方子。
藥材包含:片子薑黃、五靈脂、玄胡索、石菖蒲(各一分)、全蠍(三到七枚,稍微炒過)、紅娘子(二十七枚,去除翅膀和腳,本草上稱作莎雞)、巴豆(七枚,去除外殼,保留油脂,另外研磨,最後加入藥粉中,必須攪拌均勻)。
將以上藥材磨成細末,用酸醋調和成糊狀,製成如梧桐子般大小的藥丸。每次服用二丸。若是男性小腸氣痛,用茴香鹽湯送服;若是心脾痛,用茶湯加入少許醋送服。若是女性血氣痛,用薑醋湯送服。
5. 治心脾疼
陳行之學諭方。
上等江茶(五文),生硫黃(五文,有牆壁者)
上同研細末,以熱湯調,臨發時服可以除根。
白話文:
陳行之學諭所提供的藥方:
使用上等江茶(五錢),以及生硫磺(五錢,選擇有壁狀結晶的)。
將這兩樣藥材一起研磨成細末,用熱開水調和後,在發病時立即服用,可以達到根治的效果。
6. 治心脾痛
及治婦人一切血刺等疾。滁陽趙使君方。
良薑(一兩,油燥勿令焦),白芍藥(一兩,洗淨)
上為細末,每服二大錢,水一盞,米醋半盞,煎至七分,熱服,或用醋湯調下亦得。胡氏方,用赤芍藥,良薑不燥,熱米飲調下。
白話文:
這個方子是用來治療心脾疼痛,以及婦女一切血瘀刺痛等疾病的。是滁州陽縣的趙使君所用的方子。
藥材組成: 良薑(一兩,要用油炒乾,但不要炒焦),白芍藥(一兩,洗乾淨)。
製作方法: 將以上藥材磨成細末,每次服用二大錢的藥粉,用清水一盞、米醋半盞一起煎煮至七分,趁熱服用。也可以用醋水調服。 胡氏的方子是用赤芍藥,良薑不用炒乾,用熱米湯調服。
7. 治暴心痛不可忍者
石菖蒲(一兩),良薑(半兩,等分亦得)
上為細末,醋糊為丸,如綠豆大,每服二十丸,菖蒲湯下。或作散,米飲調下亦得。
又方,良薑(一兩,實者,只如骰子大),巴豆(二錢,去殼)
上二味同炒令黃色,去巴豆,只取良薑一味,碾細,熱酒或湯調下二錢。
又方,五靈脂(一錢),乾薑(一字)
上為細末,熱酒調下。
白話文:
治療突然發作、痛到難以忍受的心痛
藥方一: 準備石菖蒲一兩,良薑半兩(如果沒有半兩,用等量的量也可以)。將它們磨成細粉,用醋調成糊狀,做成綠豆大小的藥丸。每次服用二十丸,用菖蒲湯送服。也可以直接磨成散粉,用米湯調和後服用。
藥方二: 準備良薑一兩(最好是結實飽滿的,大小像骰子一樣),巴豆二錢(去掉外殼)。將這兩種藥材一起炒到呈現黃色,然後把巴豆取出,只留下良薑,磨成細粉。用熱酒或熱水調和,每次服用二錢。
藥方三: 準備五靈脂一錢,乾薑少許(大概一個字的量)。將它們磨成細粉,用熱酒調和後服用。