王璆

《是齋百一選方》~ 卷之六 (12)

回本書目錄

卷之六 (12)

1. 治老人、虛人大便不通

蔥白三寸,水煎,候蔥熟不用,入阿膠一片,溶開溫服。吳內翰母夫人曾服得效!

白話文:

蔥白三寸,用水煎煮,等到蔥熟了就可以不用了,加入一塊阿膠,溶解後溫熱服用。吳內翰的母親曾經服用過並見效!

2. 治風秘

攢宮有一老人,患八、九日不通,有木匠授以此方,只一服便見效。

不蛀皂角,當中取一寸許,去黑皮,以沸湯半盞泡,上用盞蓋定,候通口服之,先辦少粥,通後即食。

白話文:

宮殿裡有一位老人,已經八、九天沒有大便了,有一位木匠給了他這個藥方,只服用一次就見效了。

取一塊不會長蟲的皂角,從中間截取大約一寸,去掉外層的黑皮,用半碗開水浸泡,上面蓋上碗,等大便暢通後再喝下去。事先準備一些稀飯,大便通了以後就可以吃了。

3. 治老人,虛人小便不通

吳內翰方。

琥珀研如粉,人參湯調下一錢。只陳彥修侍郎服驗。

白話文:

琥珀磨成粉末,用人參湯送服一錢。此方僅供陳彥修侍郎使用過。

4. 治腹脹,小便不通

栝蔞不拘多少,焙乾,碾為細末,每服三錢重,熱酒調下,不能飲者,以米飲調下,頻進數服,以通為度。紹興劉駐泊汝翼云:魏蟇知明州時,宅庫之妻患此疾垂殆,隨行御醫某人治此藥,令服遂愈(「蟇」恐「邸」字)。

白話文:

栝蔞不管多少,烘乾,碾成細末,每次服用三錢重,用熱酒送服,不能喝酒的人,可以用米湯送服,頻繁服用多次,以把通便作為標準。紹興的劉駐泊汝翼說:魏邸在任明州知州時,府庫的妻子患了這種疾病,隨行的御醫某人用這種藥,讓她服用後痊癒。(「蟇」字恐怕是「邸」的誤字)

5. 治大小便不通

顏尚書方,屢試有驗。

連根蔥一莖,不得洗,淡豆豉二十一粒,鹽一捻,生薑一塊胡桃大,同研,令爛沙,溫填臍內,以絹帛縛定,良久即通。

白話文:

用一莖連根的蔥,不能清洗。淡豆豉二十一粒,鹽少許,生薑一塊,大小如胡桃,一起研磨成細末,溫熱後敷在肚臍上,用絹帛包紮固定好,過一段時間就會通暢。

6. 治腹肚脹痛,臟腑秘澀

俞教授藥方。

蒼朮,厚朴(薑汁炙),陳皮(各一兩),生好硫黃(二兩,用蘿蔔煎沸湯浴三、二次)

白話文:

蒼朮、厚朴(用薑汁炙過)、陳皮(各一兩),生硫磺(二兩,用蘿蔔湯煎沸後浸泡三、四次)。

上件搗羅為細末,浸,蒸餅糊為丸,如梧桐子大,每服用三、五十丸,日兩服,米飲下。

白話文:

將上等肉桂搗成細末,浸泡在米糊中,蒸成餅狀,做成像梧桐子大小的丸子,每次服用三、五十粒,每天服用兩次,用米湯送服。

7. 治伏暑暴瀉

兼去暑毒。趙從簡親服立效。

枇杷葉(去毛),生薑(濕稱),罌粟殼(去穰蒂,各三錢)

白話文:

  • 枇杷葉(去除葉毛)

  • 生薑(新鮮生薑)

  • 罌粟殼(去除罌粟穰和蒂,各三錢重)

上三味細切,用水二大盞,蜜一合,酒半合,粟米百餘粒,同煎至一盞以下,溫服,一服即愈。

白話文:

把上三味藥材切碎,用水兩大杯、蜂蜜一杯、酒半杯、粟米一百多粒,一起煎煮至一碗以下,溫熱服下,一服即可痊癒。

8. 穀神散

治夏月暴瀉。

楮實(青者,蒸一次,曬乾,用一斤),甘草(一兩,炙),陳倉米(一升),乾薑(一兩)

上為細末,飯飲調下。

白話文:

楮實(青色的,蒸一次,曬乾,用一斤),甘草(一兩,烤過),陳倉米(一升),乾薑(一兩)

9. 治夏秋間暑瀉不止

以理中湯下駐車丸。

白話文:

用理中湯送服駐車丸。

10. 治赤痢

章教授方。

煎四物湯下駐車丸,病甚者駐車丸一貼只作一服。

白話文:

用水煎服四物湯,再將駐車丸碾碎成粉,病情嚴重的患者,一帖駐車丸只限煎服一次。

11. 棗附丸

治臟寒滑泄,不思飲食,華宮使傳。

用正坐大附子一枚,干棗半斤,同於銀石器中慢火煮,上留水兩指,水乾旋添湯,煮二、三時取出,切作半個,再煮,候至晚棗爛壞,將附子溫水洗,剝皮,去臍,切作薄皮,焙乾,搗為細末,別煮棗為丸,如梧桐子大,每服三、四十丸,米飲空心服。患滑泄垂死者,皆獲康愈。

白話文:

取正宗的附子一個,幹棗半斤,一起在銀石器中用文火慢煮,控制水位只留下兩指高,水乾了就旋即加湯,煮上兩三個小時後取出,切成兩半,繼續煮,直到棗子爛掉變壞,把附子用溫水清洗,剝掉皮,去核,切成薄片,烤乾,搗成細末,另外把棗子煮成丸子,像梧桐子那麼大,每次服用三四十顆,用米湯送服,空腹服用。患有滑泄腹瀉,垂死的人,都能康復。