王璆

《是齋百一選方》~ 卷之六 (10)

回本書目錄

卷之六 (10)

1. 必效飲子

治久新赤白痢。浙東帥趙侍郎子和,壬子年施此藥。

白朮甘草(蜜炙),罌粟殼(蜜炙,以上等分用)

白話文:

白朮、甘草(蜂蜜炙烤過的)、罌粟殼(蜂蜜炙烤過的,以上等份使用)。

上為粗末,每服三大錢,水一盞半,生薑三片,棗一枚,煎至七分,去滓溫服。白痢加白朮、赤痢加甘草,不拘時候服,忌油膩之物。

白話文:

藥方簡單便宜,每次服用的藥量為三大錢,加入一杯半的水,三片生薑和一顆紅棗,煎煮到藥液剩下七成,去渣滓溫服。如果是白痢,則添加白術;如果是赤痢,則添加甘草,不拘泥於服用時間,但要忌食油膩的食物。

2. 治痢

《泊宅編》云:姚祐自殿監遷入座,母夫人病痢,諸藥不效,令李昂筮軌革有真人指靈草之語,一日登對,上訝其色悴,具以實奏,詔賜一散子,數服而愈。仍喻只炒椿子熟,末之飲下。余撿《本草》椿莢,主大便下血,今處處有之,夏中生莢,樗之有花者無莢,有莢者無花,常生臭樗上,未見椿上有莢者。然世俗不辨椿樗之異,故俗名此為椿莢,其實樗莢耳。

白話文:

《泊宅編》中提到:姚祐自從殿監被調任官職後,她的母親夫人得了痢疾,各種藥物都無法治癒。她便請李昂用筮軌推測,他告訴她有真人指引靈草的啟示。有一天,姚祐面見皇帝,皇帝看到她臉色憔悴,詢問了原因後,皇帝下詔賜給她一包藥粉,服用幾次後,夫人就痊癒了。皇帝還告訴姚祐,只需要將椿莢炒熟,研成細末服用即可。我查閱《本草》,椿莢有治療大便下血的功效,如今各地都有椿樹。椿莢在夏天生長,有花的椿樹沒有椿莢,有椿莢的椿樹沒有花,椿莢通常生長在臭椿樹上,我還沒見過椿樹上有椿莢的。然而,世人不能區分椿樹和臭椿樹的差異,因此俗稱臭椿莢為椿莢,實際上是臭椿莢。

注云,樗皮主疳痢,止《日華子》云,樗皮溫,無毒,止瀉及腸風,入藥時用蜜炙。《藥性論》云,樗白皮使味苦微熱,無毒,能治赤白痢,腸滑,痔疾,瀉血不住,取白皮一握,倉粳米五十粒,蔥白一握,甘草三寸,炙豉兩合,以水一升,煮取半升,頓服之。小兒量大小服。

白話文:

古書上說,樗皮可以治療疳痢,止瀉。根據《日華子》記載,樗皮性溫,無毒,可以止瀉和治療腸風。在用藥時,需要用蜂蜜炙一下。《藥性論》中記載,樗白皮的味道苦,微熱,無毒,可以治療赤白痢、腸滑、痔疾、瀉血不止。取白皮一把,粳米五十粒,蔥白一把,甘草三寸,炙豉兩合,加入水一升,煮至剩下一半,一次服用。小兒根據年齡大小服用。

枝葉與皮功用皆同。

無問赤白。韓明道名月卿傳。

玄胡索不以多少,新瓦上炒過,為細末,每服二錢,米飲調下,只一服取效。

3. 治痢疾

甚者數服止。趙彥信方。

人參白朮當歸地榆阿膠(各一分),蚌粉炒黃,甘草(一錢),乳香(少許),肉豆蔻(二枚,麵裹煨)

白話文:

人參、白朮、當歸、地榆、阿膠(各一份),蚌殼粉炒至金黃,甘草(一錢),乳香(少許),肉豆蔻(二個,用麵粉包起來烤熟)

上九味為粗末,一盞煎至八分,去滓溫服,不拘時候。

4. 治痢

褚日新方云甚奇。

杏仁(四十九粒),巴豆(四十九粒,各於麻油燈焰上燒灰存性),百草霜(一錢)

白話文:

  • 杏仁(四十九粒):將杏仁磨成粉末。

  • 巴豆(四十九粒):將巴豆在麻油燈焰上燒成灰燼,但不要燒焦,保留藥效。

  • 百草霜(一錢):將百草霜研磨成細末。

上各研為細末,用黃蠟溶成膏,丸如小綠豆大,每服五粒。白痢,乾薑湯下;赤痢,甘草湯下。如要定轉用棗湯下七粒。

白話文:

分別將上列藥材研磨成細末,使用黃蠟融化後混合成膏狀,再將膏狀藥物製成綠豆大小的丸藥,每次服用五粒。如果是白色痢疾,服用時以乾薑湯送服;如果是紅色痢疾,服用時以甘草湯送服。如果想要固定轉變藥效,服用時以棗湯送服,服用七粒。