王璆

《是齋百一選方》~ 卷之五 (11)

回本書目錄

卷之五 (11)

1. 五味子切散

治肺虛寒,理喘下氣。務觀郎中娣忽發喘嗽,服諸藥皆不瘥,得此方三服遂愈。《陸氏續方》(陸務觀,紹興府人)。

白話文:

醫治肺虛寒,順理肺氣以降低呼吸氣喘。務觀郎中突然發作氣喘和咳嗽,服用了各種藥物都沒有治好,得到此方服用三劑後完全康復。《陸氏續方》(陸務觀,紹興府人)。

乾薑(炮),甘草(炙,各半兩),陳皮(去白,三分),桂,茯苓,五味子(各一兩)

上為切散,每服五錢,水一大盞,煎至六分,熱服。

白話文:

乾薑(經過炮製的)和甘草(經過炙烤的),各半兩;陳皮(去除白色的表層),三分;桂皮、茯苓、五味子(各一兩)。

2. 治實喘方

氣虛而喘者不可服。

芫花不以多少,米醋浸一宿,去醋,炒令焦黑,為細末

大麥面

上二味等分,和令極勻,以濃煎柳枝酒調下立定。

白話文:

氣虛而喘的人不可以服用。

芫花不分量多少,用米醋浸泡一夜,去掉醋,炒到焦黑,研磨成細末。

大麥麵粉。

以上兩種材料等量混合,攪拌均勻,用濃煎的柳枝酒調和後立即服用。

3. 葶藶丸

大治肺氣咳嗽,面浮目腫,喘促,睡臥不得,步履艱難,小便赤澀等疾。

白話文:

治療肺部氣管引起咳嗽,臉部浮腫,眼睛腫脹,呼吸急促,無法安睡,行走困難,小便色紅且不通暢等症狀。

漢防己,貝母(煅,令微黃),木通(各一兩),甜葶藶(隔紙炒,令紫色),杏仁(去皮尖及雙仁,麩炒微黃,別研,各二兩)

白話文:

  • 漢防己:一兩

  • 貝母(煅製至微黃):一兩

  • 木通:一兩

  • 甜葶藶(隔紙炒至紫色):二兩

  • 杏仁(去皮尖及雙仁,麩炒至微黃,另研):二兩

上為細末,棗肉為丸,如梧桐子大,每服三十丸,煎桑根白皮湯下,不拘時候服。徐七香原家方,名防己丸,無貝母、木通,添桑白皮,四味等分,同為末,白麵糊丸。

治喘,安吉知縣張術孟野說宣肺湯。

白話文:

把上四種中藥材研磨成細末,然後加入棗肉做成梧桐子般大小的丸劑,每次服用三十丸,用煎好的桑根白皮湯送服,不拘泥於服用時間。徐七香原來的家族配方叫做「防己丸」,不包含貝母和木通,另添加了桑白皮,四種中藥材等量混合,研磨成細末,用白麵糊做成丸劑。

細辛,甘草(各一兩),防風(二兩,去蘆),麻黃(四兩,不去根節)

上㕮咀,每服三錢,水一盞半,煎至七分,去滓溫服。

白話文:

細辛、甘草(各6公克),防風(12公克,去除蘆頭),麻黃(24公克,不去掉根節)

4. 觀音人參胡桃湯

治痰喘,《夷堅己志》第三卷。

新羅人參(一寸許),胡桃肉(一個,去殼,不剝皮)

白話文:

新羅人參(約一寸長),胡桃仁(一個,去外殼,不剝皮)

上煎湯服,蓋人參定喘,帶皮胡桃斂肺故也!

又方,洪內翰夜直,壽皇宣諭方。

胡桃肉(三個),生薑(三片)

上臨臥食之畢,則飲湯三兩呷,又再嚼桃、薑如前之數,且飲湯,未行動就枕即愈。

白話文:

上方煎煮後服用,因為人參能平喘,帶皮的胡桃能收斂肺氣的原因。

另有一方,洪內翰在值夜班時,壽皇宣諭此方。

胡桃肉(三個),生薑(三片)

在睡前吃完這些,然後喝三兩口湯,再嚼胡桃、薑各三次,邊喝湯,未起身躺下就能痊癒。

5. 治喘並痰嗽

白礬(飛過,研),五味子(為細末)

白話文:

白礬(經過升華處理,研磨成粉),五味子(搗碎成細末)

上每服各抄一錢,以生豬肝火上炙熱,蘸藥,食後臨臥服。漢陽公庫兵黃六者,舊苦此病,百藥不效,於岳陽路上遇一道人傳此方,兩服病不復作。續增

白話文:

每次服用的藥量是各抄一錢,用生豬肝在火上炙熱,蘸藥後服用。服用後在就寢前服用。漢陽庫兵黃六長期飽受此病的困擾,經過各樣的治療都沒有效果。在嶽陽路上遇到了一位道人傳授此方,服用兩次後,病情不再復發。

6. 治嗽

章教授傳。

款冬花(一兩,懷干,別碾),桂(去粗皮,不見火),甘草(懷干,各一分),鵝管石(半兩,透明者,別研)

白話文:

款冬花(一兩,懷慶府所產的乾品,另行研磨)、桂皮(除去粗皮,不要經過火)、甘草(懷慶府所產的乾品,各一份)、鵝管石(半兩,透明的,另行研磨)

上各修制了,入乳缽中一處研,令極細,每服一錢許,五更時以蘆管旋吸入咽喉中,服訖仰臥,以吐涎沫為效,忌生冷、油膩、鹽醬等物,宜淡食二日。

白話文:

上面所有說過的藥材,調製好以後,放入乳缽中,一起研磨成極細的粉末,每次服用一錢的量,在凌晨五點時,用蘆葦管將藥粉旋轉著吸入咽喉中,服用後仰臥,以吐出涎沫為有效,要忌口生冷、油膩、鹽醬等食物,應該清淡飲食兩天。