王璆

《是齋百一選方》~ 卷之二 (10)

回本書目錄

卷之二 (10)

1. 丁香溫氣湯

治胃寒嘔吐涎沫甚妙。張上舍傳名莘云,其母常服有效!

丁香,吳茱萸(湯浸,微炒),桂心(去粗皮,各一兩),附子(炮,去皮臍),黃耆(去蘆),白茯苓(各二兩),人參(去蘆頭),半夏(沸湯泡七次),良薑,白朮(各一兩半),甘草(七錢,炙),訶子(麵煨,去核,三分),沉香(少許)

上件㕮咀,每服四錢,水一盞半,薑五片,棗二枚,煎至七分,去滓,不拘時候。

白話文:

丁香、吳茱萸(以湯浸泡,微炒)、桂心(去除粗皮,各一兩)、附子(經過炮製,去除皮和肚臍)、黃耆(去除蘆頭)、白茯苓(各二兩)、人參(去除蘆頭)、半夏(以沸水浸泡七次)、良薑、白朮(各一兩半)、甘草(七錢,經過炙烤)、訶子(麵粉煨製,去除果核,三分)、沉香(少許)

2. 靈砂丹

治飲食所傷,一切積滯或痢赤白不瘥者。赤,甘草湯下;白,乾薑湯下;赤白,乾薑甘草湯下。酒食所傷,及暴瀉,白湯下,並食後臨臥服,勝感應丸。沈仁父傳。辰砂(細研),硇砂(研細,各二錢),黃蠟(半兩),巴豆(去皮殼,完全者,四十九個)

白話文:

治療飲食所造成的身體損傷,包括各種積食消化不良,或腹瀉、便血、便白等症狀久治不癒的情況。如有便血,就用甘草湯送服藥物;有便白,就用乾燥生薑湯送服藥物;若有便血又有便白,就用乾燥生薑甘草湯送服藥物。酒食所造成的傷害以及急性腹瀉,就用白湯送服藥物,並在進食後臨睡前服用勝感應丸。

勝感應丸的製作方法如下:

材料:辰砂(研磨成細粉)、硇砂(研磨成細粉,各二錢)、黃蠟(半兩)、巴豆(去除外殼,完整無損的,四十九個)。

做法:

  1. 將辰砂、硇砂、黃蠟混合。

  2. 將巴豆去殼,研磨成細粉。

  3. 將步驟一和步驟二的混合物均勻混合。

  4. 將混合物製成丸劑,每個丸劑約重五分。

上先將蠟於銀石器內熬溶,次投巴豆在內,渫令黑,濾出不用,只將黃臘入前二味為挺子,要時旋丸,大人服綠豆大七丸,小兒量歲數大小加減,老人、小兒、產婦皆可服。最治酒飲。今人施痢藥者,以黃丹代辰砂亦驗。《本事方》治瀉痢所用巴豆數不同,其說病證甚詳!

白話文:

先把蠟在銀石器皿內熔化,再投入巴豆進去,煮到巴豆變黑,濾出來不用,只把黃臘加入前兩種藥材製作成藥丸,需要時就旋轉藥丸,成人服用綠豆大小的藥丸七顆,小孩要根據年齡大小加減藥丸數量,老人、小孩、產婦都可以服用。這種藥最能治好因喝酒而引起的痢疾。現在的人用施痢藥方,用黃丹代替辰砂也能夠收到好的效果。《本事方》中治療腹瀉痢疾所用的巴豆數量不同,記載的病症也很詳盡!

3. 蘇湯煎

治膈中不快,酒食不消,飲食或怡或不怡,善治脾丸一切虛中積滯。寧安道方。

白話文:

治療胸隔部不舒適,飲酒或食物不易消化,吃東西時有時舒服有時不舒服,善於治療脾臟問題,包括所有因體虛造成的積滯。這是寧安道的處方。

肉豆蔻,丁香,木香,硇砂(各一分),京三稜,莪朮(各一兩,燒,存性)

白話文:

肉豆蔻、丁香、木香、硇砂(各一錢),京三稜、莪朮(各一兩,燒成灰,保持藥性)

上為細末,將烏梅肉為丸,如麻子大,每服十四粒,熱紫蘇湯送下,空心食前服。

白話文:

將烏梅肉製成細末,製成像芝麻大小的丸子,每次服用十四粒,用熱紫蘇湯送服,在空腹時服用,在進餐前服用。

4. 軟黃丸

治一切虛中積滯,兩脅有塊,寒熱往來不定。此方乃先君避地金州時,醫者夏巡所傳,都機家叔位每用,以為神藥,治危疾皆驗,蓋諸藥既為蠟櫃,不復有狼虎之性,專於攻病而已。

白話文:

用於治療一切體虛而有積滯的病症,兩肋有塊狀物,寒熱交替不定。此方是我先人在避居金州時,一位叫夏巡的醫生傳授的。通常用於家用,每次使用都很有效,可治好危急的疾病,蓋諸藥既為蠟丸,失去了藥材原有的燥烈藥性,專門用於治療疾病。

粉霜,輕粉,硇砂,密陀僧,砒霜(各一錢),雄黃,烏魚骨,白丁香(即雀糞也),黃鷹條(即鷹糞,各二錢),巴豆仁(一兩,去膜,細研)

白話文:

  • 粉霜:一種由滑石粉和珍珠粉製成的化妝品,具有美白和防曬的作用。

  • 輕粉:一種由氧化鉛製成的白色粉末,具有收斂和止汗的作用。

  • 硇砂:一種由硫化汞製成的紅色礦物,具有解毒和殺菌的作用。

  • 密陀僧:一種由硫酸銅製成的藍色粉末,具有殺菌和止癢的作用。

  • 砒霜:一種由三氧化二砷製成的白色粉末,具有毒殺作用。

  • 雄黃:一種由硫化砷製成的黃色礦物,具有解毒和殺蟲的作用。

  • 烏魚骨:一種由烏魚的骨頭製成的白色粉末,具有補腎和壯骨的作用。

  • 白丁香:一種由雀糞製成的白色粉末,具有清熱解毒和殺蟲的作用。

  • 黃鷹條:一種由鷹糞製成的黃色條狀物,具有清熱解毒和殺蟲的作用。

  • 巴豆仁:一種由巴豆的種子製成的黑色粉末,具有瀉下和消積的作用。

上件藥一處研為細末,黃蠟一兩,溶和為膏,旋丸如小豆大,每服二丸至五丸,食後臨臥冷水浸一時辰,卻用冷水下。

白話文:

將所有的藥材研磨成細末,加入一兩的黃蠟,並將其溶解後混合均勻,搓成小豆般大小的藥丸。每次服用二到五丸,於飯後睡前將藥丸浸泡冷水中約一小時後,再用冷水送服。