《是齋百一選方》~ 卷之二十 (11)
卷之二十 (11)
1. 乾木瓜湯
紫蘇(五兩,切),生薑(三斤,切),鹽(三斤),木瓜(十斤,去穰,切作片子)
白話文:
-
紫蘇 (500 克,切碎)
-
生薑 (1.5 公斤,切片)
-
鹽 (1.5 公斤)
-
木瓜 (5 公斤,挖去籽,切成薄片)
上件將鹽入在三味內,一處拌和勻,淹兩日,曬乾,為細末,入在瓶子內收之,吃時湯末一斤,甘草三兩,炙為末,入在湯內如常點。
白話文:
將鹽放入第三種藥材中,將它們充分混合後浸泡兩天,再曬乾,搗成細粉,把它收納在瓶子裡。服用時,加入一斤湯藥和三兩炙甘草,將甘草搗碎,與湯藥一起如常煎點即可。
2. 桂漿法
夏日飲之,解渴消痰,氣味香美,格韻絕高,桂末二兩,桂須四兩,去粗皮,無味者取二兩,白沙蜜一升,以水二斗先煎取一斗,待冷入新瓷瓶中,後下二味攪二、三百轉令勻,先以油單一重覆上,加紙七重,以繩封之,每日去一重,七日開之藥成矣,三伏中或只懸井底,蠟紙蜜封泥七日,出井熟矣!
白話文:
在夏天飲用,可以解渴、化痰,香氣撲鼻,韻味極佳。
材料:桂末二兩、桂須四兩,去除粗皮,無味的取二兩、白沙蜜一升。
做法:
-
先以兩鬥水煎取一斗,待冷後倒入新瓷瓶中。
-
然後將桂末、桂須兩味材料加入瓷瓶中,攪拌二、三百次,使之均勻混合。
-
用油單一層覆蓋瓶口,再用紙七層封住,並用繩子封好。
-
每天去除一層紙,七天後打開瓶子,藥就製成了。
-
在三伏天中,也可以將藥瓶懸掛在井底,用蠟紙、蜜封泥七天,取出後熟成即可。
3. 濕烏梅荔枝湯
烏梅(三十個,大而有肉者,先以湯浸三、五次,去酸水,取肉爛碾,與糖同熬),桂末(半兩,入湯內),球糖(一斤,臨時添減,與梅同熬得所即止),生薑(半斤,取汁,加減多少用)
上件熬成膏,看可便住火,用湯或水調點止渴,甚妙,密封瓶器。
白話文:
烏梅(三十個,大而有肉的,先用熱水浸泡三到五次,去除酸水,取出果肉搗碎,與糖一起熬煮),桂花末(半兩,放入湯中),冰糖(一斤,根據情況臨時增減,與烏梅一起熬煮至合適的程度即可),生薑(半斤,取汁,根據需要加減用量)
4. 暗香湯
清神爽氣。
香附子(一兩,揀大而無皮者,炒),縮砂仁(一兩半,炒),木香(一分),檀香(一錢),甘草(二兩,炙),胡椒(一錢,炒)
上件六味同為細末,入鹽點服,不拘時。
白話文:
香附子(選擇無皮大的,炒過):15公克
縮砂仁(炒過):22.5公克
木香:1.5公克
檀香:1.5公克
甘草(炙過):30公克
胡椒(炒過):1.5公克
5. 桂香湯
圓通能首座。
桂花(三升,淨揀去青柄子,細研,以瓷以磁器盛貯,覆合略蒸,花須就樹摘,墜地者不可),乾薑,甘草(略炒,各一兩)
上為細末,同?量入炒鹽盛貯,莫令漏氣,如常法點。
白話文:
桂花(三升,將桂花仔細挑去綠色的花柄,然後細細研磨成粉末,用瓷器或磁器盛裝,加蓋後稍微蒸一下。桂花必須在花朵還在樹上時採摘,掉落在地上的桂花不能用)、乾薑、甘草(稍微炒一下,各一兩)
6. 洞庭湯
趙師厚。
細皮黃橘子一斤,於淨盆內,以一小貼子就盆內薄切,去核留汁,生薑去皮,半斤,甘草四兩,搗碎,鹽三兩,一處拌,罨一、兩宿,取出焙,再以橘汁浸,滲盡為度,焙乾為細末,如常法點。若更添神麯炒,麥櫱炒,各四兩,以拌橘汁,即不須再浸,尤妙。風流醞藉非其他洞庭湯可比,以其不去橘肉故也。
白話文:
一斤細皮黃橘子,在乾淨的盆子裡,用小刀薄切,去掉果核保留果汁,半斤去皮的生薑,四兩甘草,搗碎,三兩鹽,一起拌勻,捂上一兩夜,取出烘烤,再用橘汁浸泡,浸透為度,烘乾成細末,按常規的方法點燃。如果再加入炒神麯,炒麥麩,各四兩,與橘汁拌勻,就不須再浸泡,更加美妙。這種橘子湯香氣濃鬱,韻味雋永,不是其他的洞庭湯可比擬的,這是因為它沒有去除橘子肉的緣故。
7. 煎甘草膏子法
鳳棲長老子照方。
好粉甘草一斤,慢火上炙黃,細銼碾為粗末,以百沸湯五、六碗泡,著竹杖兒攪成濃汁,生絹袋濾過,再將甘草滓別用水煎,以無味為度,並煎濾過汁作一處使,熟鍋子內,先以麻油少許,乘熱擦了,入甘草汁,煎數十沸,以鹽一斤,將汁就化開,紗片濾去鹽滓,再熬成膏子,如米飲相似,投以干瓶器內,臨時修合,每用膏子一升入煎項藥。大率一斤甘草,熬成膏子可分作五料,不必限以五升也。
白話文:
上好的甘草一斤,用慢火烤成焦黃,打成粉末。加入五、六碗滾燙的熱水,用竹杖攪拌成濃汁,用生絹過濾。然後,再用另外的水和甘草渣煮,煮到沒有味道為止。將煮好的水過濾,和甘草汁混合。在乾淨的鍋中,加入少量的麻油並加熱,趁熱將甘草汁倒入,煎煮數十次。加入一斤鹽,把汁水煮沸,並用紗布過濾掉鹽渣。繼續熬煮成膏狀,就像米湯一樣。裝入乾淨的瓶子中,備用。每次服用時,取一升膏劑加入煎好的藥物中一同服用。總體而言,一斤甘草可以熬出五次膏劑,不一定要限於五升。