王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十七 (4)

回本書目錄

卷之十七 (4)

1. 治毒蛇咬

先以麻繩扎傷處二頭,次用香白芷細末摻之,以多為妙,仍以新汲水調下半兩許,毒氣自消。一方用熱酒調下,諸方皆用麥門冬水,蓋欲先護心氣也。

白話文:

先用麻繩把被蛇咬傷的部位的兩端紮緊,然後把香白芷磨成的細粉撒在傷口上,粉末越多越好。接著用剛打上來的井水調和約半兩的香白芷粉服用,毒氣自然就會消散。另外有一個方法是用熱酒調和香白芷粉服用。所有這些方法都建議用麥門冬水送服,這是因為要先保護心氣。

2. 治蛇傷及蜈蚣蠍螫,諸毒蟲咬方

麝香(少許,研),乾薑,雄黃(研)

上等分為細末,用津唾點時摻患處,痛即止。

又方,用艾灸咬處五壯或七壯,其痛立止,二方甚佳!

白話文:

將少許麝香研磨成粉,加上乾薑、雄黃(也研磨成粉),將這三種藥材等量混合均勻成細末,使用時用自己的口水混合藥粉塗抹在被咬傷的地方,疼痛就會立刻停止。

另一個方法是,用艾草在被咬傷的地方灸五壯或七壯,疼痛也會立刻停止。這兩種方法都非常好!

3. 治白花蛇骨刺腫痛方,亦治蛇咬

李德公傳。用生遠志搗碎,酒煎服。以滓罨之。如無生者,乾者亦得。

白話文:

李德公傳授的方子。使用新鮮的遠志搗碎,用酒煎煮後服用。剩下的藥渣可以用來敷在患處。如果沒有新鮮的遠志,用乾燥的遠志也可以。

4. 治蛇傷及一切惡蟲所傷

已死但有微氣,可以下藥即活,神效不可言。

貝母為末,酒調,令病者儘量飲之,飲不得即止,頃之,酒自傷處為水流出,水盡為度,卻以貝母滓塞瘡口即愈。蘇韜光寓婺女城外魁星館,有人書此方於壁間,云此方神妙,與前香白芷方並書之,韜光屢以救人皆驗。

白話文:

如果有人被蛇或各種毒蟲咬傷,即使已經氣息微弱,看似死亡,只要馬上用藥就能救活,效果好到難以言喻。

將貝母磨成粉末,用酒調和,讓病人盡量喝下去,喝不下了就停止。過一會兒,酒會從傷口像水一樣流出來,直到流盡為止。然後用剩下的貝母藥渣塞住傷口,就會痊癒。蘇韜光住在婺女城外的魁星館時,有人把這個藥方寫在牆壁上,說此方非常神奇,和之前的香白芷藥方一起寫在那。蘇韜光多次用這個藥方救人,都非常有效。

5. 治蛇咬

吳內翰方。

辣母藤五葉者,鹽嚼敷之。江醫沈銳呂大夫疑問,以治蜈蚣螫如神。錢文子曾用之。

又方,生龍腦敷之,沈銳云甚妙!

白話文:

吳內翰的藥方:

將辣母藤的五片葉子,用鹽一起咀嚼後敷在被蛇咬傷的地方。江醫沈銳和呂大夫有疑問,認為這個方法治療蜈蚣咬傷也像神效一樣。錢文子也曾經用過這個方法。

另一個藥方,直接敷上生的龍腦,沈銳說這個方法非常有效!

6. 治天蛇螫毒

舉身潰爛,號呼欲絕者。秦皮煮汁一斗許,恣飲之,初日減半,兩、三日頓愈。不知天蛇為何物,或云草間黃花蜘蛛是也,人遭其毒,仍為露水所濡,乃成此疾。沈存中《筆談》載之甚詳。

白話文:

身體潰爛,疼痛呼喊、好像快要斷氣的人,用秦皮煮成約一斗的藥汁,讓他盡量喝,第一天會減輕一半,兩三天就會完全康復。不知道「天蛇」是什麼東西,有人說是草叢中黃色的花蜘蛛,人被牠咬到後,又被露水沾濕,才會形成這種疾病。沈括在《夢溪筆談》裡有非常詳細的記載。

7. 雄黃散

治一切惡蟲咬著人,成瘡不可辨認,醫療不效者(《千金方》同)。

雄黃,硇砂,白礬,土蜂窠,露蜂房

上五味等分,為細末,入麝香少許,同研勻,用醋調塗瘡上。難辨認者,尤宜速療,三、五日毒氣入心,不得聞哭聲。

白話文:

這個方子治療各種毒蟲咬傷人後,造成的瘡傷難以辨認,而且其他治療方法沒有效果的情況。(這個方子和《千金方》記載的相同)

藥材有:雄黃、硇砂、白礬、土蜂窩、露蜂房。

將以上五種藥材等分磨成細末,加入少許麝香,一起研磨均勻,用醋調和後塗在瘡傷處。對於難以辨認的瘡傷,更應該盡快治療,因為三到五天毒氣可能入心,到時連哭聲都聽不到了。

8. 諸蛇蟲所傷皆可治

真有神效。重五日合。

以杏核七七個,每個磨開一竅,去仁,研真雄黃末填其中,次以臘封之,共置一瓦盒內,盒口更須固濟,窖於向北靜處檐下,七七日取出,要用則旋開一核,以津液調雄黃敷咬處,當不移時,毒氣盡作黃水消去。

白話文:

真的有神奇的療效。在端午節那天製作。

準備四十九個杏核,每個都磨開一個小孔,取出裡面的杏仁,將研磨成粉末的純雄黃填入其中,然後用蠟封住開口,全部放入一個瓦盒內,盒口也要密封牢固,將瓦盒埋在朝北安靜的屋簷下,七七四十九天後取出,需要使用時就打開一個杏核,用口水調和雄黃粉末,敷在被咬傷的地方,很快的,毒氣就會變成黃水消退。