《是齋百一選方》~ 卷之一 (8)
卷之一 (8)
1. 治驚氣入心絡
喑不能言語。《夷堅己志》十五卷章倅事。
密陀僧(研極細如粉)
上以茶調,服一錢匕,一服即愈。昔有人為狼及惡蛇所驚,皆以此藥療而愈。
白話文:
聲音沙啞無法說話。《夷堅己志》第十五卷章倅的事跡。
密陀僧(研磨至極細如粉末)
用茶水調和,服用一錢匕的份量,一次就能痊癒。過去有人被狼或毒蛇驚嚇,都用此藥治療而康復。
田師中太尉秘方亦治暗風,密陀僧大如兩指者一塊,以鐵線密纏,留鐵線一條懸空掛之四邊,以火煅令通紅。酒一升,醋一升,合和淬藥,取酒、醋盡為度。出火毒一宿,研令極細,每服一錢,麝香酒調下,吐涎不妨。
白話文:
田師中太尉的祕方也用來治療暗風:
- 密陀僧:一大塊,約兩根手指大小。
- 鐵線:將密陀僧緊密纏繞,留下鐵線一端懸空,掛在四邊。
- 火煅:用大火燒烤密陀僧,使其通紅。
- 酒和醋:各一升,混合在一起淬鍊藥物。
- 取酒醋盡:反覆淬鍊藥物,直到酒和醋都用盡為止。
- 出火毒:將藥物放置一夜,以去除火毒。
- 研磨:將藥物研磨成極細的粉末。
- 服用方法:每次服用一錢(約3克)藥粉,用麝香酒調和後服用。
- 吐涎:服用後可能有吐涎的現象,不必擔心。
2. 歸神丹
治一切驚憂思慮,或夢思恍惚,作事多忘,但是一切心氣不足,癲癇狂亂,悉皆治之。華宮使傳。續添
白話文:
治療所有因驚嚇、憂慮、思考過度引起的症狀,或是夢中恍惚、做事健忘,只要是心氣不足,以及癲癇、精神錯亂等症狀,都能治療。這是華宮使傳下來的方法,後續有所增添。
顆塊硃砂(二兩),獖豬心(二個),燈心(三兩)
白話文:
兩百公克的硃砂、兩顆野豬的心臟,一百五十公克的燈芯
上將豬心切開,入硃砂、燈心在內,麻線系合,於銀石器內煮一伏時取出,不用豬心及燈心,只將硃砂研極細,用真茯神末二兩,酒煮薄糊,和硃砂為丸,如桐子大,每服九丸至十五丸,加至二十一丸。用去心麥門冬煎湯下。癲癇至甚者,乳香、人參湯下;夜寢不寐,或多亂夢,炒酸棗仁湯下。
白話文:
將豬心切開,在裡面放入硃砂和燈草芯,用麻線紮緊,放入銀製器皿中煮一伏天後取出,不要豬心和燈草芯,將硃砂研磨成極細粉末。用兩錢重的真茯神末,加入米酒煮成濃稠的糊狀液,與硃砂混和成藥丸,藥丸的大小如桐子般。每次服用九到十五顆,逐漸增加到二十一顆。用去核麥門冬煮成的藥湯送服藥丸。如果癲癇病情非常嚴重,用乳香和人參煮成的藥湯送服藥丸;若晚上無法入眠或多夢,用炒過的酸棗仁煮成的藥湯送服藥丸。