王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十五 (9)

回本書目錄

卷之十五 (9)

1. 透經散

治下部諸疾,夏宮醫二方。

川楝子(二兩,銼,炒,入巴豆二十粒、吳茱萸一兩,同炒焦赤色,去巴豆茱萸),茴香(微炒),沉香胡椒全蠍(微炒,各半兩),縮砂(二兩,連皮炒燥,去皮用)木香(一兩,不見火),玄胡索(二兩,新瓦上炒)

白話文:

川楝子(二兩,切碎,炒熟,加入巴豆二十粒、吳茱萸一兩,一起炒至焦赤色,去掉巴豆和吳茱萸),茴香(微炒),沉香,胡椒全蠍(微炒,各半兩),縮砂(二兩,連皮炒至乾枯,去掉皮再用),木香(一兩,不經過火),玄胡索(二兩,在新的瓦片上炒)。

上為細末,每服二錢,食前酒調服。

2. 消堅丸

牡丹皮,桂心(各二兩),川烏(炮,去皮尖),桃仁(各一兩,麩炒黃,去皮尖,別研)

白話文:

牡丹皮、桂心(各二兩),川烏(炮製過,去除皮尖),桃仁(各一兩,用麩皮炒至微黃,去除皮尖,另外研磨)。

上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下。

3. 川楝子丸

凡一切下部之疾,悉皆治之,腫痛縮小雖多年,服此永去根本。

川楝子(一斤淨肉,四兩用麩一合、斑蝥四十九個同炒,麩黃色為度,去麩、斑蝥不用;四兩用麩一合、巴豆四十九粒同炒,麩黃色為度,去麩、巴豆不用;四兩用麩一合、巴戟一兩同炒,麩黃色為度,去麩、巴戟不用;四兩用鹽一兩、茴香一兩同炒,黃色為度,去鹽、茴香不用),木香破故紙(炒香為度,各一兩)

白話文:

川楝子(一斤淨肉,分四兩炒麩一合、斑蝥四十九個,炒至麩呈黃色即可,去掉麩和斑蝥不用;分四兩炒麩一合、巴豆四十九粒,炒至麩呈黃色即可,去掉麩和巴豆不用;分四兩炒麩一合、巴戟一兩,炒至麩呈黃色即可,去掉麩和巴戟不用;分四兩炒鹽一兩、茴香一兩,炒至黃色即可,去掉鹽和茴香不用),木香,破故紙(炒香即可,各一兩)

上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,鹽湯下,甚者日進三、兩服,空心食前服。

白話文:

把它搗碎,與酒糊和成丸,像梧桐的果實那麼大,每次吃50粒,用鹽湯送服,病情嚴重的,每天服用三、四次,空腹飯前吃。

4. 金鎖丹

治小便白濁金鎖丹,華宮使方,續添

山茱萸(紅肥者,不以多少)

上以大蘿蔔切下青蒂,剜作甕兒,以茱萸實盛,卻用蒂蓋竹丁札定,於飯內蒸,蘿蔔軟爛為度,取出不用蘿蔔,以茱萸曬乾,為末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服三、四十粒,空心食前溫酒,鹽湯下。

白話文:

將大蘿蔔的上半段切開,挖空做成一個容器,裡面放滿茱萸,再用剩下的蘿蔔蒂堵住,用竹簽刺緊密封,放在米飯中蒸煮,直到蘿蔔軟爛即可,取出後把蘿蔔丟掉,將茱萸曬乾後磨成粉末,用麵粉糊沾濕藥末製成梧桐子大小的丸藥,每次服用三、四十粒,空腹時用溫酒或鹽湯送服。