王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十五 (5)

回本書目錄

卷之十五 (5)

1. 七疝湯

治男子七種疝氣攻疰,小腸急痛,牽搐不可忍。

川烏頭(一個,重三錢者,炮,去皮尖),干全蠍(十四個,去毒炒),鹽(三錢,炒)

上件㕮咀,水一碗,煎至七分盞,去滓,放溫,只作一服,空心食前。

白話文:

川烏頭(一個,選擇重量為三錢者,炮製後,去除皮和尖端),幹全蠍(十四個,去除毒性後炒製),鹽(三錢,炒製)。

2. 奪命丹

治遠年日近小腸疝氣偏墜搐疼,臍下撮痛,以致悶亂,及外腎腫硬,日漸滋長,陰間濕癢抓成瘡,悉治之。

白話文:

治療長期或近期的小腸疝氣,包括疼痛、下腹部抽痛,導致心情煩悶,以及外生殖器腫脹硬化,症狀逐漸加重,陰部濕疹癢且被抓破形成瘡口,都能夠治療。

吳茱萸(一斤,去枝梗,四兩酒浸,四兩醋浸,四兩湯浸,四兩童子小便浸,各一宿,同焙乾),澤瀉(二兩,去灰土)

白話文:

吳茱萸(一斤,去除枝梗,用四兩酒浸泡,四兩醋浸泡,四兩湯浸泡,四兩童子小便浸泡,每種泡一夜,一起烘乾),澤瀉(二兩,去除灰土)。

上為細末,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心食前,鹽湯或酒下,神妙不可具述。馮仲柔云,頃年某倉使家傳,因令局中合賣。紹熙壬子冬,余親曾得效,時苦奔豚,寒氣攻衝,小腹引痛四日,只一服,臟腑微動,痛若失去,遂安。一方名星斗丸,湯浸者用鹽水浸,澤瀉用四兩,切作粗片,酒浸一宿。

白話文:

藥材研磨成粉末,將麵糊加酒煮至糊狀,搓成梧桐子一般大小的丸子。每次服用五十粒,空腹在飯前服用,用鹽水或酒送服,效果非常顯著。馮仲柔說,去年某個倉庫管理員家中流傳此方,因此讓局裡的人一起配藥販賣。紹熙壬子年的冬天,我親自服用此藥有效。當時我飽受奔豚之苦,寒氣攻心,小腹疼痛四天之久。只服用了一次藥,臟腑稍有動靜,疼痛便消失了,身體也就恢復了安康。還有一種方子叫做星斗丸,浸泡的藥材要用鹽水浸泡,澤瀉用四兩,切成粗片,用酒浸泡一晚。

3. 三茱丸

下五方,漢陽洪簽判名價傳,復州史君親服得效。山茱萸,石茱萸(炒),吳茱萸(炒),金鈴子(去核炒),青皮(去白炒),舶上茴香(炒),馬藺花,小兒胎髮(燒存性)

上各一兩,為細末,酒糊為丸,如梧桐子大,每服三、五十丸,用鹽酒下。

白話文:

下五方:

  1. 漢陽洪簽判名價傳:漢陽洪簽判的名方流傳,效果很好。

  2. 復州史君親服得效:復州史君親自服用,效果很好。

藥方:

  1. 山茱萸:山茱萸。

  2. 石茱萸(炒):石茱萸,炒製後使用。

  3. 吳茱萸(炒):吳茱萸,炒製後使用。

  4. 金鈴子(去核炒):金鈴子,去除核後炒製使用。

  5. 青皮(去白炒):青皮,去除白色部分後炒製使用。

  6. 舶上茴香(炒):舶上茴香,炒製後使用。

  7. 馬藺花:馬藺花。

  8. 小兒胎髮(燒存性):小兒胎髮,燒製後留存其藥性。

4. 木香散

木香,青皮(去白),玄胡索,土茴香(炒),馬撲幾(新瓦上焙乾)

白話文:

木香、青皮(去掉白色的果皮)、玄胡索、土茴香(炒過的)、馬撲幾(放在新瓦片上焙乾)

上等分,為細末,每服抄二錢,空心溫酒調服。忌滯氣食物,如豆腐、雞鴨子、濕面、齏菜等。病愈任意食無害。

白話文:

最優等的藥方,藥末細膩入微,每次服藥取二錢,空腹時用溫酒調和服用。忌食會產生滯氣的食物,如豆腐、雞、鴨、鵝、濕麵條、醃製的鹹菜等。病癒後飲食不忌口,沒有危害。

又方,桃仁三十粒,炒,細嚼,熱酒吞下茴香丸,食前。

又方,肥皂子獨腎者(四十九個)

白話文:

另外一方,取三十粒桃仁炒熟,細嚼後以熱酒吞服茴香丸,於飯前服用。

上燒過存性,為細末,再研如粉,用陳米飯爛研如膏子,丸如梧桐子大,每服四十丸,茴香煎湯下。六兄方。治疝氣,細末熱酒調下。

又方,茱萸(揀四兩),桃仁(一百二十粒)

白話文:

將上藥燒過後貯存其藥性,搗碎成細末,再研磨成粉末,用陳年米飯搗爛成糊狀,搓成梧桐子大小的丸藥,每次服用四十丸,用茴香煎煮的湯劑送服。這是六兄的方子,用來治療疝氣,將藥末用熱酒調服即可。

上二味同炒香熟,去茱萸不用,只將桃仁去皮尖,蔥白十寸細銼,砂盆內爛研,銀銚內炒香熟,用酒二盞浸,作一服熱吃,有汗便解。

白話文:

把上述兩種藥材一起炒香炒熟,去掉茱萸不用,只把桃仁去皮尖,把蔥白切成十寸長細細切碎,在砂鍋中研磨,在銀銚中炒香炒熟,用二杯酒浸泡,做成一服藥熱著吃,如果有汗便會痊癒。