王璆

《是齋百一選方》~ 卷之一 (6)

回本書目錄

卷之一 (6)

1. 小補心丸

紹興府慧應都正方,錢文子傳。

天門冬麥門冬,乾山藥(各一斤),熟乾地黃五味子石菖蒲(各二十兩),人參(去蘆),茯神(去水),茯苓(各十兩),遠志(去心),官桂(去皮,各六兩),地骨皮酸棗仁龍齒(各四兩),柏子仁(三兩)

白話文:

  • 天門冬、麥門冬、乾山藥:各 1 斤(約 600 公克)

  • 熟乾地黃、五味子、石菖蒲:各 20 兩(約 1,200 公克)

  • 人參(去蘆)、茯神(去水)、茯苓:各 10 兩(約 600 公克)

  • 遠志(去心)、官桂(去皮):各 6 兩(約 360 公克)

  • 地骨皮、酸棗仁、龍齒:各 4 兩(約 240 公克)

  • 柏子仁:3 兩(約 180 公克)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,硃砂麝香為衣。每服三十丸,溫酒、鹽湯下。

白話文:

將藥材研磨成細粉,並加入蜂蜜製成丸劑,大小如同梧桐子,並在外層塗上硃砂和麝香。每次服用三十丸,以溫酒或鹽湯送服。

2. 補心神效丸

翟參政家方。

黃耆(銼了,蜜湯少許拌勻,焙乾),茯神(去水),人參(去蘆),遠志(去心,各四兩),熟乾地黃(三兩),柏子仁(別研),五味子酸棗仁(湯泡七次,去殼,炒熟,別研,各二兩),硃砂(一分,別研)

白話文:

黃耆(切碎了,用少量蜂蜜水拌勻,焙烤至乾),茯神(去除水份),人參(去除參蘆),遠志(去除核,各四兩),熟乾地黃(三兩),柏子仁(另磨細),五味子,酸棗仁(泡水七次,去除殼,炒熟,另磨細,各二兩),硃砂(一分,另磨細)。

上為細末,煉蜜丸如梧桐子大,每服五十丸。米飲或酒任下。盜汗不止,麥麩湯下;亂夢失精,人參龍骨湯下;卒暴心痛,乳香湯下;虛煩發熱,麥門冬湯下;吐血,人參湯下;大便下血,當歸地榆湯下;小便出血,茯苓車前子湯下;中風不語,薄荷生薑湯下;風癇涎潮,防風湯下。

白話文:

將上藥搗成細末,用蜂蜜調勻製成梧桐子大小的丸藥,每次服用五十丸。

可用米湯或酒送服。

盜汗不止,可用麥麩湯送服。

亂夢失精,可用人參、龍骨湯送服。

突然暴發的心痛,可用乳香湯送服。

虛煩發熱,可用麥門冬湯送服。

吐血,可用人參湯送服。

大便下血,可用當歸、地榆湯送服。

小便出血,可用茯苓、車前子湯送服。

中風不語,可用薄荷、生薑湯送服。

風癇涎潮,可用防風湯送服。

3. 治心風

張德明傳,其閣中失心數年,服此藥而愈。後再作,服第二方遂安。

水銀(半兩),生薄荷(一大握,和水銀如泥,研細),麝香(一錢),建茶(好者,研,一分),半夏(一兩,以生薑汁煮三、五十沸,取出作塊子切,更煮令熟,焙乾,搗為細末)

白話文:

  • 水銀(半兩):將水銀稱量至半兩。

  • 生薄荷(一大握):取一大握新鮮薄荷。

  • 和水銀如泥,研細:將薄荷與水銀混合,研磨至泥狀並研磨成細末。

  • 麝香(一錢):取一錢麝香。

  • 建茶(好者,研,一分):取上等建茶,研磨成粉末,取一分量。

  • 半夏(一兩):取一兩半夏。

  • 以生薑汁煮三、五十沸:將半夏放入薑汁中煮沸三、五十次。

  • 取出作塊子切:將煮好的半夏取出,切成塊狀。

  • 更煮令熟:將切好的半夏塊再次煮熟。

  • 焙乾,搗為細末:將煮熟的半夏塊焙乾,研磨成細末。

上件藥都入在薄荷泥內,更研千百轉,丸如芥子大,金銀湯下十五丸,臨睡時服,三日再進一服。

白話文:

把所有的藥物都加進薄荷粉末內,研磨一千次以上,丸藥製成芥末子的形狀,用金銀湯送服十五顆,在睡覺前服用,三天後再服用一次。

第二方,

硃砂乳香(各一分,並,別研),人參,白茯苓茯神琥珀(各半兩),石菖蒲(半兩,小而節蜜者),酸棗仁(溫酒浸半日,去殼了,紙上炒,令香熟。一份以一兩半浸,去殼,只得一分仁),遠志(酒浸半日,新布裹,推去心,焙乾,半兩。以一兩隻得半兩肉)

白話文:

硃砂、乳香(各一分,混合,分別研磨),人參、白茯苓、茯神、琥珀(各半兩),石菖蒲(半兩,小而帶有節,甘草蜜浸泡),酸棗仁(溫酒浸泡半天,去除外殼,紙上炒至香熟。一份用一兩半浸泡,去除外殼,只得一分仁),遠志(酒浸泡半天,用新布裹住,去除心,焙乾,半兩。一兩只得半兩肉)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服二十丸。食後酒下,日進二服。如不能飲酒,以棗湯下,此藥可常服!

白話文:

藥應搗成極細的末,用蜜煉成丸,像梧桐子一樣大,每次服用20丸。飯後用酒送服,每天服用兩次。如果不能飲酒,可以用棗湯送服。此藥可以長期服用!