王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十四 (4)

回本書目錄

卷之十四 (4)

1. 治酒毒便血

經年不瘥者。

橡斗子(一兩),槐花(一兩,二味同炒黃色),白礬(一分)

上為細末,每服二錢,溫酒調下。

白話文:

對於飲酒中毒導致的長期便血,久治不癒的情況:

使用橡斗子(一兩)、槐花(一兩,這兩種藥材一起炒至呈現黃色),再加上白礬(一分)。

將上述藥材研磨成細末,每次服用二錢,用溫過的酒調和後服用。

2. 治腸風

升甫侄曾服有效。

魏桑葉燒存性黑灰

上每服二錢,米飲調下。更量虛實,甚虛人恐動臟腑。

白話文:

升甫的姪子曾經服用此方有效。

將魏桑葉燒成炭,保留藥性,研磨成黑灰。

每次服用二錢,用米湯調服。用藥時要考量病人的虛實情況,如果病人很虛弱,恐怕會牽動到內臟。

張上舍傳名阜。

煎婦人產藥黑神散調消風散,甚妙!

白話文:

張姓人家有個名叫阜的,他傳授了一個治療腸風的藥方。

用煎煮婦人產後服用的藥方「黑神散」來調和「消風散」,效果非常好!

3. 治酒毒腸風下血

水軍王統領存。

大田螺(五個,洗淨,仰頓火上燒,以殼白肉乾為度)

上碾為細末,只作一服,熱酒調下。

白話文:

水軍王統領留存的藥方。

取大田螺五個,洗乾淨後,將開口朝上放置於火上燒烤,直到螺殼呈現白色、螺肉乾燥為止。

將燒好的田螺碾磨成細末,一次服用完畢,用溫熱的酒調和後喝下。

4. 洗痔

天寧義老。

野苧根(一斤),橡斗子(殼)

上共搗碎,用水一斗煮及七分,乘熱以盆盛,先熏患處,候湯冷熱得所,通手洗之,冷則止,藥汁可留,暖用三、五次甚妙。

白話文:

天寧義老先生的洗痔方法:

使用野苧根(一斤)和橡斗子(殼),將它們一起搗碎,放入一斗水中煮到剩下七分。趁熱將藥湯倒入盆中,先用熱氣薰蒸患處,等到湯的溫度適中時,就可以用手清洗患處,湯冷了就停止清洗。藥汁可以留下來,加熱後重複使用三到五次,效果很好。

5. 丹石散

治外痔如神丹石散,魏丞相方。

黃丹,滑石

上等分為細末,用新汲水調塗,日三、五上。

白話文:

治療外痔,效果像神丹一樣的丹石散,是魏丞相的藥方。

使用黃丹和滑石,將這兩種藥材等分磨成細末,用剛汲取的新鮮水調和後塗抹患處,一天塗抹三到五次。

6. 治痔

宋檢法博古傳,出《本草》。

蝟皮燒灰,酒調敷之。

又方,謝表之路分傳。

木槿花不拘多少,採時不得用手,以竹筋就窠子摘,以細篾串眼,在風頭令乾,每用時,以水煎沸數滾,用盆盛,先以氣噓,候通手洗之甚妙!

白話文:

宋朝檢法博古傳裡,出自《本草》的記載:

將蝟皮燒成灰,用酒調和後敷在患處。

又有一個藥方,是謝表之路傳下來的:

木槿花不論多少,採摘時不能用手,要用竹條從花托處摘下,用細竹篾串起來,放在通風的地方陰乾。每次使用時,用水煎煮數次,將藥汁倒入盆中,先用熱氣蒸熏患處,等到手能承受溫度時,再用來清洗患處,效果很好。

7. 烏玉丹

治腸風痔漏,錢文子云,傅子葵久病此,任和卿傳方,數服而愈。

棕櫚,亂頭髮(皂角水淨洗,各二兩),雷丸(生用),芝麻(各一兩),苦楝根(二兩半),蝟皮(四兩),牛角䚡(三兩,制,洗淨),乳香(研),麝香(各半兩),豬蹄甲後腳者(四十九個洗淨)

上除乳、麝外用藏瓶或砂盒盛,以鹽泥固濟,周迴用火煅,煙盡存性,不可太過,便去火,入乳麝再研細,用酒打糊,丸如梧桐子大,空心食前,用胡桃酒下二、三十丸。楊氏方名棕櫚丸,添不蛀皂角一兩半,余同。

浙東堤舉司局方加槐角四兩,燒灰存性,榼藤子一兩二錢半,炒苦楝根減一半,牛角䚡用四兩,豬蹄甲只用二十五個,麝只用二錢,芝麻、乳、麝、雷丸、苦楝根、榼藤子不燒外,余藥各燒灰存性,不用藏瓶,每服五十粒,荊芥茶或溫酒、米飲任下,其賣頗售。

白話文:

這個方子叫做「烏玉丹」,是用來治療腸風痔漏的。錢文子說,傅子葵長期受這個病困擾,後來任和卿傳給他這個藥方,服用幾次就好了。

藥材包括:棕櫚、亂頭髮(用皂角水洗淨,各二兩),雷丸(生用)、芝麻(各一兩),苦楝根(二兩半),蝟皮(四兩),牛角䚡(三兩,處理過洗淨),乳香(磨成粉)、麝香(各半兩),豬蹄甲(後腳的,四十九個,洗淨)。

除了乳香和麝香之外,其他藥材放入密封的瓶子或砂盒中,用鹽泥封住,再用火燒。燒到沒有煙的時候,藥材就存有藥性,但不要燒過頭。然後把火熄滅,加入乳香和麝香,一起磨成細粉。用酒調成糊狀,做成梧桐子大小的藥丸。空腹、飯前服用,用胡桃酒送服二、三十丸。楊氏的藥方叫做「棕櫚丸」,加了不蛀的皂角一兩半,其他藥材都一樣。

浙江東邊的提舉司局方的藥方,則加了槐角四兩(燒成灰存性),榼藤子一兩二錢半,炒苦楝根減半,牛角䚡用四兩,豬蹄甲只用二十五個,麝香只用二錢。芝麻、乳香、麝香、雷丸、苦楝根、榼藤子不用燒,其他藥材都燒成灰存性。這個方子不用密封燒,每次服用五十粒,用荊芥茶、溫酒或米湯都可以送服,這個藥方賣得很好。

8. 治痔

霅川一醫家賣此藥,甚神驗,沈仁父司理傳。

赤雄雞一隻,用籠罩,餓三日,令腹空,移就別處,切精豬肉喂之,收其糞,入坩堝子,煅通紅存性,入腦麝少許。瘡乾用生麻油、輕粉調敷;濕即乾摻。蘇韜光家方用烏雄雞,仍須眼足俱黑者。又腦麝外,更用乳香少許,赤烏二色,更當以問醫者。

白話文:

浙江湖州有個醫生賣一種治痔瘡的藥,非常靈驗,這是沈仁父司理傳下來的。

方法是:抓一隻紅色的公雞,用籠子罩住,餓牠三天,讓牠肚子空空的。然後把牠移到別的地方,餵牠切好的精瘦豬肉。收集牠的糞便,放入坩堝中燒到通紅,保留藥性。再加入少許冰片和麝香。痔瘡乾燥的時候,用生麻油和輕粉調和後塗抹;如果痔瘡濕潤,就直接將藥粉撒在上面。蘇韜光家的藥方是用黑色的公雞,而且要選眼睛和腳都是黑色的。除了冰片和麝香,還要加入少許乳香。至於紅公雞或黑公雞哪種好,最好還是去問醫生。