王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十四 (2)

回本書目錄

卷之十四 (2)

1. 治腸風

親曾見一婦人服之立效。

蜜炙蘿蔔,任意食之。

2. 治瀉血

百藥煎一兩(半兩煅成炭,半兩生用,研細)

上合和,軟飯丸如桐子大,每服三十丸,米飲送下。

3. 治下血

豬肝片,煎四順飲子,下駐車丸,僧保俊患此,一服而愈。

白話文:

如豬肝片,將藥材切成豬肝形的薄片,煎服四順飲湯劑,再服用駐車丸。僧人保俊患此病,服用一次藥就好了。

久不瘥。

地榆(淨洗,去須蘆。)

上搗羅為細末,以糯米糊為丸,如小豆大,每服三十丸,米飲下,日進三服。

白話文:

將羅勒研磨成細末,加入糯米糊製成丸子,大小跟綠豆一樣,每次服用三十顆,用米湯送服,每天服用三次。

4. 治腸風

張德俊監稅傳,云是張魏公方。

白芷為細末,米飲調下。

《泊宅編》云:痔、腸風、臟毒一體病也,極難得藥,亦緣所以致疾不同,雖良藥,若非對病,固難一概取效。常人酒色、飲食不節,臟腑下血,是謂風毒;若釋子輩患此,多因飲食久坐,體氣不舒而得之,乃臟毒也。王渙之知舒州,下血不止,郡人朝議大夫陳宜父令隨四時取,其方柏葉,如春取東枝,夏取南枝之類,燒灰調,二服而愈。予得方後,官贛上,以治貳車吳令升,亦即效。

白話文:

《泊宅編》中說:痔瘡、腸風和臟毒是同病異名的,極難用藥,也是因為導致疾病的原因不同,雖然有良藥,但如果不對症,很難一概治癒。一般人因為喝酒、色慾過度,飲食不節制,導致臟腑出血,這就是風毒;如果是僧人患上痔瘡,大多是因為飲食、久坐不動,導致體內氣血不通暢而引起的,這就是臟毒。王渙之擔任舒州知府時,下血不止,郡裏的朝議大夫陳宜父讓他隨著四季取藥,藥方是柏樹葉,比如春天取東枝,夏天取南枝之類,燒成灰後調服,兩次服藥後就痊癒了。我得到這個藥方後,在贛州當官時,用這個藥方治癒了貳車吳令升的痔瘡,也非常有效。

提點司屬官陳逸大夫偶來問疾,吳倅告以用陳公丸方而安。陳君蹙頞曰:先人也仍須用側柏尤佳。道場慧禪師曰:若釋子恐難用此,不若灼艾最妙,平立量脊骨與臍平處,椎上炙七壯,或年深,更於椎骨兩旁各一寸灸,如上數,無不除根者。又予外兄劉向為嚴椽,予過之留飲,訝其瘦瘠,問之,答曰:去歲臟毒作,凡半月,自分必死,得一藥服之,至今無苦。問何藥,不肯言,再三叩,始云只這桌子上有之,乃是乾柿,燒灰飲下二服。

白話文:

提點司的屬官陳逸大夫偶然來問我的病情,吳倅告訴他用陳公丸的方子,我的病情就平穩了。陳大夫皺著眉頭說:我父親曾經用側柏,效果非常好。道場慧禪師說:如果是出家人恐怕很難用這個方子,不如用艾灸最妙。平躺著,量出脊骨與肚臍平齊的地方,椎骨上面灸七壯,如果病情已經很嚴重,就在椎骨兩旁各一寸處灸,像上面說的那樣灸,沒有不除根的。還有,我表哥劉向嚴椽當官,我去拜訪他,並留下來喝酒,發現他很瘦很憔悴,我問他,他回答說:去年得了臟毒,整整半個月,我自己都覺得一定會死,得到一種藥服下,到現在都沒事了。我問他是什麼藥,他不肯說,我再三追問,他才說:就在這桌子上有,是乾柿子,燒成灰喝下,喝了兩次就好了。

《本草》云:白柿治腸癖,解熱毒,消宿血,後有病者,宜以求之。《素問》腸澼為痔。曾茂昭通判之子,年十餘歲時,嘗苦此,凡治腸風藥如地榆之類,遍服無效,因閱書見此方,用之一服而愈,是乾柿燒灰者,曾與余合肥同官,親說云爾!

白話文:

《本草》中記載:白柿能治療腸道疾病,消除熱毒,化解淤血。如果有人患有此類疾病,應當向我尋求治療方法。《素問》中記載:腸澼就是痔瘡。「曾茂昭通判之子」在十幾歲時,曾飽受痔瘡的痛苦。他服用了各種治療腸風的藥物,如地榆等,但都沒有效果。後來,他閱讀書籍時看到此方,服用一次後就痊癒了。這個方子是乾柿燒成灰製成的。曾與我同在合肥做官,親口告訴我這個方子的功效。

5. 治酒毒下血

多至升斗者。廬州郭醫云,趙俊臣帥合肥日,其婿司馬機宜患此,服四物湯,每料加炒焦槐花二兩,如常法煎服必止,久之不復作效,於一同官處得此方,遂安。獖豬肚一枚,洗淨,入去須土了淨黃連四兩,以酒醋各二升半,文武火煮,候乾控出,將豬肚並黃連一處研,杵極爛,丸如梧桐子大,每服五十丸,米飲湯下。

白話文:

(用量)多的能達到一斗。廬州的郭醫生說,趙俊臣做合肥郡守的時候,他的女婿司馬機宜患了這種病,服用了四物湯,每次加炒焦的槐花二兩,按照一般的做法煎服,必定止瀉,時間長了就不起效了,從一個同僚那裡得了這個方子,就治好了。

(做法)獖豬肚一個,洗乾淨,把裡面的土和須去掉,放四兩黃連,用二升半的酒和醋,用文火武火煮,等候乾燥後控出,將豬肚和黃連一起研磨,搗得很細爛,做成梧桐子大小的丸子,每次服用五十丸,用米飲湯送服。