《是齋百一選方》~ 卷之十四 (1)
卷之十四 (1)
1. 第二十二門
腸風,痔漏,脫肛
2. 荊芥散
3. 地榆散
4. 治腸風
葛丞相方。
橡斗子不以多少,用白梅肉以蜜拌和,填在橡斗子內,候滿,兩個相合,鐵線扎定,烈火煅存性,為細末,米飲調下。
白話文:
橡斗子不論多少,用白梅肉(山楂肉)和蜂蜜拌和,填入橡斗子內,等充滿後,把兩個橡斗子合起來,用鐵絲紮緊,在猛火中煅燒至完全失去藥性,然後研磨成細末,用米湯送服。
又方,朱解丸成言傳,其兄子云知丞與渠及陸子揖提刑皆服之,數十年之疾更不復作。
淡豆豉不以多少,研令極細,入剝淨大蒜,逐旋同研,候可丸為度,如梧桐子大。遇發時絕早空心,用陳米飲先下五十丸,午時再服一百丸,以病安而止,可以永絕根本,無所忌。廬州彭知錄大辯亦云,此藥甚妙!其方所用大蒜,先蒸九次,然後和藥,仍以冷齏水送下,病止即輟藥。
白話文:
不論淡豆豉用多少,只要研磨成極細的粉末,然後放入剝皮的大蒜,逐漸加入研磨,直到可以丸成梧桐子大小的藥丸。在發作時,要儘早空腹服用,先用陳米飲送服五十丸,午時再服用一百丸,病情緩解後即可停止服用,可以永久根治,沒有什麼需要忌口的。廬州彭知錄大辯也稱讚此藥非常有效!方中用的大蒜,要先蒸九次,然後與藥物混合,再用冷齏水送服,病情好轉後即可停藥。
昌原長老法一傳,平江黃倅維則方同。
白話文:
將鷹爪黃連和吳茱萸等分成末,放在新的瓦片上一起炒,等到吳茱萸香熟變黑為止,把吳茱萸去掉不用,將黃連研磨成細末,用溫熱的空心酒或米湯調和,服用二、三錢。
又方,張德明傳。
胡孫姜不以多少,燒存性,碾為末,米飲調下。
5. 治臟毒下血
久遠不瘥者,鄒明父運鹽方。
白話文:
取一顆大蒜,切開上面當作蓋子,每瓣蒜中放一粒連殼的巴豆,再蓋上,用三、兩層濕紙包裹,用文武火一起混合的灰燼煨烤,直到聞到香味,取出後去掉巴豆,將蒜搗碎成泥,再加入九節黃連的細末,將其混合成丸,大如梧桐子,每次服用 20 粒,以米湯送服,空腹服用。
白話文:
另外一種方法,使用烏梅肉和生乾地黃等份的藥材,將它們煉製成蜜丸,大小和梧桐子一樣大,每次服用五到七顆,用米湯送服,不限於特定的時間服用。
白話文:
另一個方子,用茶葉和蘆葦葉燒成黑色灰燼,研磨得非常細膩,加入少許麝香,用空心的糯米粥送服。
白話文:
另一個方子,五倍子的用量不拘多少,但需要一條約四、五兩重的鯽魚,去除腸胃、鱗片和腮部,將藥物放入魚腹中,再放入密封的瓶子裡,用火煅燒,等到微微冒煙就取出,研磨成細粉,用溫熱的酒調服。
又方,黃連、木香等分,為細末,臘茶同調下。