王璆

《是齋百一選方》~ 卷之十三 (6)

回本書目錄

卷之十三 (6)

1. 玉真散

治破傷風及金刃傷,打撲傷損玉真散,本事必用兩方皆有,但人不知。張叔潛知府云,此方極奇,居官不可闕。予宰清流日,以授直廳,醫救欲死者數人,奇甚。

天南星,防風

上等分為細末,破傷風以藥敷貼瘡口,然後以溫酒調下一錢;如牙關緊急,角弓反張,用藥二錢,童子小便調下;或因鬥毆相打,內有傷損,以藥二錢溫酒調下;打傷至死,但心頭微溫,以童子小便灌下二錢,並進三服。天南星為防風所制,服之不麻。

又張彌明知府家傳,御醫李子厚方。

黃蠟(一塊,熱酒化服,立瘥)

白話文:

這個藥方叫做玉真散,用來治療破傷風、金屬利器造成的傷口、跌打損傷。實際上這個藥方有兩種,只是人們不知道而已。張叔潛知府說這個藥方非常神奇,當官的人不可不知。我擔任清流縣令的時候,把這藥方教給了負責醫療的官員,用來救活了好幾個瀕死的人,效果非常顯著。

藥材是:天南星、防風,將這兩種藥材磨成等份的細末。治療破傷風,將藥粉敷在傷口上,然後用溫酒送服一錢的藥粉。如果出現牙關緊閉、身體向後彎曲的症狀,就用兩錢的藥粉,用童子小便調和後服用。如果是因為打架鬥毆造成的內傷,用兩錢的藥粉,用溫酒調和後服用。如果被打到瀕死,但心口還有一絲溫熱,就用童子小便灌服兩錢的藥粉,連續服用三次。天南星的麻痺作用會被防風所抑制,服用後不會感到麻木。

另外,張彌明知府家傳的藥方,是御醫李子厚的方子。

黃蠟一塊,用熱酒化開後服用,病立刻就會好。

2. 神應丸

治緊急破傷風神應丸,華宮使方。

半夏(一兩半),草烏頭(三兩),巴豆(一兩,去殼)

上生用,同為細末。好棗四兩,換水煮爛,剝去皮,同藥搗成劑,丸如蓮子大。緊者,無灰酒磨一丸;慢者,半丸,吐涎或瀉勿疑;輕者,不須服。更審量老幼歲數虛實加減之。宮使名光祖,向任統制官,嘗重傷,服此得效。

白話文:

[神應丸]

治療緊急破傷風,神效的藥丸,這是華宮使的藥方。

藥材:半夏(一兩半)、草烏頭(三兩)、巴豆(一兩,去掉外殼)。

將以上藥材直接生用,一起研磨成細末。用好的紅棗四兩,加水煮爛,剝去棗皮,和藥末一起搗成藥團,搓成蓮子般大小的藥丸。病情危急的,用不含灰的酒磨開一丸服用;病情緩和的,服用半丸,如果吐出黏液或腹瀉都不要懷疑,這是藥效。病情輕微的,不需要服用。更要仔細衡量病人的年紀大小、身體虛弱或強壯來增減藥量。宮使名為光祖,曾任統制官,曾受重傷,服用此藥後痊癒。

3. 治竹籤在腳腿

或四肢皮膚內,無緣可出,韜光傳。

白𮓻樹根捶碎,細研,酒浸平服,滓罨患處即出,神妙!

白話文:

竹籤或其他細物刺入腳、腿或四肢皮膚內,沒有辦法自己出來,可以參考這個方法:

將白𮓻樹(可能是指白檀樹,此處𮓻為異體字)的根部搗碎,仔細研磨成粉末,用酒浸泡均勻後敷在患處,剩餘的藥渣也一併敷在傷口上,竹籤等異物就會自行出來,效果非常神奇!

4. 治竹木針刺入肉

以象牙細屑敷之立出,瘡即愈,有人手中指為竹刺,痛甚,敷之立效!

白話文:

用細象牙屑敷在傷口上,竹木刺就會立刻出來,瘡也會馬上好。有人手指被竹刺刺到,痛得厲害,敷上象牙屑就立刻見效!

5. 治竹木刺

富次律云出《聖惠方》,曾用救一莊僕,極妙,其人腳心有一刺,痛楚瀕死,黃昏敷藥痛尤甚,至四更視之,刺已出,遂安。

烏羊糞爛搗,水和,罨傷處厚敷之為佳。

又方,嚼白梅敷之,其刺自出。

又方,爛嚼栗子黃敷之自出。三方並出《聖惠方》第六十八卷,慄黃者尤效。

又方,陳正卿雲焦濟卿說,用鹹白魚鰾貼傷處,然後服鰾膠燒存性灰,以酒調下。

白話文:

《聖惠方》中記載,有人曾用此法救活一個莊園僕人,非常有效。那人腳底有根刺,痛得快要死了,傍晚敷藥後疼痛更加劇烈,到半夜查看,刺已經出來了,於是就平安無事了。

把羊糞曬乾搗爛,加水調和,厚厚地敷在傷處效果最好。

另外有個方法,咀嚼白梅敷在傷口,刺自己就會出來。

還有個方法,將栗子的黃色部分嚼爛敷上,刺也會自己出來。《聖惠方》第六十八卷收錄了這三種方法,其中栗子的黃色部分效果尤其好。

另外還有個方法,陳正卿說焦濟卿講過,用鹹魚的魚鰾貼在傷處,然後服用魚鰾膠燒成灰,用酒調服。

不出者,孫盈仲傳郭都巡方,同不用絹襯,出即拭之。

爛研萆麻,以絹帛襯傷處,然後敷藥,時時看覷,若覺刺出即拔之,恐藥太緊,並好肉努出也。

白話文:

如果竹木刺沒有跑出來,就用孫盈仲傳給郭都巡的藥方,這個藥方不用墊絹布,只要刺出來就把它擦掉。

如果竹木刺已經造成傷口潰爛,就把蓖麻搗爛,用絹布墊在傷口處,然後再敷藥,要隨時注意觀察,如果覺得刺出來了就把它拔掉,怕藥敷太緊,反而把好的肉擠出來。

6. 黑神散

治打撲傷損,筋斷骨折,接骨定疼黑神散,華宮使傳。

黃牛脛骨帶髓者(不以前後腳,用炭火燒,煙盡為度,取出用米醋浸,於地上盆覆,令冷),真定器(炭火煅紅,米醋淬十遍,以蘇為度)

上二味各碾為細末,以黃牛脛骨末七分,定器末三分拌令勻。如是撲損,用好米醋調面入藥末,打如稠糊,敷貼損處,上用紙三重封貼;如是骨折,於紙上更用竹片封扎,絹帛纏縛,不得換動;若初撲損,先以熱酒調下二錢,甚妙。傷在腰上。食前;傷在腰下,食後,日進二服。

白話文:

治療跌打損傷,筋骨斷裂,接骨止痛的黑神散,是宮廷御醫傳下來的。

使用帶骨髓的黃牛小腿骨(不論前後腳,用炭火燒,燒到沒有煙冒出為止,取出後用米醋浸泡,放在地上用盆子蓋住,使其冷卻),還有真定瓷器(用炭火燒紅,用米醋淬火十次,以酥脆為度)。

將以上兩種藥材各自研磨成細末,用黃牛小腿骨末七分,真定瓷器末三分混合均勻。如果是跌打損傷,用好的米醋調和麵粉,加入藥末,攪拌成濃稠的糊狀,敷在受傷處,上面用三層紙封住;如果是骨折,在紙上再用竹片固定,用絲綢纏繞綁緊,不要移動。如果是剛受傷,先用熱酒送服二錢藥末,效果很好。傷在腰部以上,飯前服用;傷在腰部以下,飯後服用,一天服用兩次。