王璆

《是齋百一選方》~

回本書目錄

1. 卷之十三

2. 第二十一門

折傷,金瘡,湯火傷,破傷風,竹木刺

白話文:

跌打損傷、刀劍外傷、燙傷、破傷風、竹木刺傷。

3. 治打撲損筋傷骨折

呂顯謨方。

黃柏(一斤),半夏(半斤)

上為細末,每用半兩,生薑自然汁調如稀糊,以鵝翎掃敷,用紙靨貼,如干,再敷。骨折,先以絹帛封縛,次用桫木扎定,良久痛止,即癢覺熱,乃是血活,筋骨復舊,輕者三、五日即愈,重者不過旬月。蘇韜光云,功用全在生薑,藥干頻上薑汁為佳。

白話文:

呂顯謨的藥方。

黃柏(一斤),半夏(半斤)。

將以上兩種藥材磨成細粉,每次取用半兩,用生薑的天然汁液調成稀糊狀,用鵝毛筆掃在患處,再用薄紙貼上,如果藥糊乾了,就再敷一次。如果是骨折,先用絲綢布包紮固定,然後用桫欏木固定好,過一段時間疼痛就會停止,隨即感到患處發癢發熱,這是因為血液循環活絡,筋骨正在復原。情況輕微的,三五天就能痊癒,情況嚴重的,也不會超過一個月。蘇韜光說,這個藥方的功效全靠生薑,藥粉乾了就頻繁地塗抹薑汁效果更好。

4. 治打撲傷損,或刃傷血不止,及破傷風

海螵蛸即生烏賊骨,不經鹽醃者,為細末,干敷即止。破傷風用魚膠燒灰存二、三分性,為末,酒調服,童子小便尤妙!

救急療墜馬落車,被打傷腕折臂,呼叫不絕,服此散,呼吸之間不復大痛,三日筋骨相連。

白話文:

海螵蛸,也就是生的烏賊骨,沒有經過鹽醃製的,磨成細末,直接敷在傷口上就可以止血。破傷風的話,用魚膠燒成灰,保留二到三分的藥性,磨成粉末,用酒調和服用,如果用童子的尿液調服效果更好。

這個藥方還可以急救從馬上或車上摔下來,或是被打傷導致手腕或手臂骨折,疼痛難耐、一直叫喊的情況。服用這個藥散後,很快疼痛就會減輕,三天內筋骨就會連接起來。

5. 當歸散

《外臺秘要》第二十九卷,傅公實、錢季毅皆曾合以救人。

當歸(炒令香),桂心,甘草(炙),蜀椒(去汗,各三分),芎藭(六分,炒),附子(炮,去皮臍),澤蘭(炒,各一兩)

上為細末,酒服二、三錢,日三服。如小兒被奔車馬所損,裂其膝,皮肉決見骨,即絕死,小蘇啼不可聽聞,服之便睡十數日,便行走,其神驗如此。忌海藻、菘菜、生蔥、豬肉、冷水。《千金翼》深師問出第六卷。

白話文:

《外臺秘要》第二十九卷中記載,傅公實和錢季毅都曾經用這個方子救過人。

這個方子的組成是:當歸(炒過使其散發香味)、桂心、甘草(炙烤過)、蜀椒(去除汗液,各用三分)、芎藭(六分,炒過)、附子(炮製過,去除皮和臍部)、澤蘭(炒過,各用一兩)。

將以上藥材研磨成細末,每次用酒送服二到三錢,每天服用三次。如果小孩被奔跑的車馬撞傷,導致膝蓋處皮膚裂開,甚至能看到骨頭,眼看就要死了,哭聲淒慘令人不忍聽聞,服用這個藥後,便能睡十幾天,醒來就能走路,藥效非常神奇。服用期間忌食海藻、菘菜、生蔥、豬肉和冷水。《千金翼方》裡深師在第六卷中提到了這個方子。

6. 治折傷見血

傅公實之僕忽折足,得之於一軍人遂愈。

槐花不以多少,內一半炒令焦色煙出,卻將先者一半拌和勻,入沙盒子中同罨令冷,碾為細末,飯飲調下,仍用極細者敷破處。

白話文:

有個叫公實的人的僕人,忽然腳骨折斷了,從一個軍人那裡得到治療,結果就好了。

用槐花,不論多少,取一半炒到焦黑冒煙,再把剩下的一半和炒過的混合均勻,放入沙盒子中一起覆蓋冷卻,然後磨成細末,用飯或飲料調服,同時用最細的粉末敷在傷口破損的地方。

7. 治打撲傷損

孫盈仲方。

糯米粥熱攤布帛上,搗芭焦根放粥上,乘熱裹患處,雖時下甚痛,即便無事。

白話文:

孫盈仲的藥方。

將熱的糯米粥攤在布料上,然後把搗爛的芭蕉根放在粥上面,趁熱將布料包裹在受傷的地方,即使當時非常疼痛,很快就會沒事了。

8. 治打撲傷損骨折

此藥專接骨。護國長老用仁傳。

夜合樹,俗謂之萌葛,即合歡也。去粗皮,取白皮銼碎,炒令黃微黑色四兩,芥菜子炒一兩。

上為細末,酒調,臨夜服,粗滓罨瘡上,扎縛之,神驗。越州人謂之烏顆樹。

白話文:

這個藥專門用來接骨。這是護國長老所傳授的秘方。

夜合樹,俗稱萌葛,也就是合歡樹。去除粗糙的外皮,取白色的內皮,將其挫碎,炒到呈現黃色帶點微黑的樣子,取四兩。再加入炒過的芥菜子一兩。

將以上兩種藥材磨成細末,用酒調和後,在睡前服用。剩下的粗渣敷在受傷的部位,用布包紮固定,效果非常神奇。越州人稱這種樹為烏顆樹。

9. 治閃肭著

蘇千之運干傳。

米醋糟和平胃散,罨患處。

白話文:

用米醋、酒糟和調和過的平胃散,將它們混合均勻後,敷在患處。

10. 接骨散

治打撲傷損折,濠梁靈泉清隱寺僧傳。

半兩古文錢,不拘多少,以鐵線貫之,用鐵匣盛,以炭火煅通紅,碗盛好酒、米醋各半升,鐵鈐開匣,取古文錢於酒醋中淬,再煅,再淬,候蘇落盡,如酒醋少,再添,候古文錢淬盡,澄去酒醋,以溫水淘洗,如此三次,淘洗數多尤妙,火毒不盡,令人患啞。既淨,焙乾,研極細,入乳香、沒藥、水蛭等分,同為細末,每服半字或壹字,生薑自然汁先調藥,次用溫酒浸平服。若不傷折,即時嘔出,若損折,則藥徑下,纏繳如金絲,如弓上之箭神驗。

初服忌酒三日。劉諒縣尉傳。王丞相在東府時,施一接骨藥云,用半兩錢極有效驗,恐即是此方也。

白話文:

[接骨散]

這個藥方是治療跌打損傷、骨折的,是濠梁靈泉清隱寺的僧人傳下來的。

用古錢(銅錢)半兩,數量不拘,用鐵絲串起來,放到鐵盒子裡,用炭火燒到通紅。準備好碗,倒入酒和米醋各半升,用鐵鉗打開鐵盒子,把燒紅的古錢夾到酒醋裡浸泡,再燒紅,再浸泡,等到表面的雜質全部脫落,如果酒醋少了就再添加,直到古錢的雜質都脫落乾淨。把酒醋倒掉,用溫水淘洗,這樣做三次,多洗幾次更好,如果火毒沒洗乾淨,會使人變成啞巴。洗淨後,烘乾,磨成極細的粉末,加入等量的乳香、沒藥、水蛭,一起磨成細末。每次服用半字或一字(古代計量單位),先用生薑的自然汁調藥,再用溫酒送服。如果沒有骨折,服下藥會立刻吐出來,如果有骨折,藥就會直接往下走,像金絲一樣緊緊纏住,效果像弓箭一樣靈驗。

初次服用後要忌酒三天。這是劉諒縣尉傳下來的。王丞相在東府的時候,也使用過一個接骨藥,聽說是用半兩銅錢,效果很好,可能就是這個藥方。