丁堯臣

《奇效簡便良方》~ 卷四 (27)

回本書目錄

卷四 (27)

1. 入井塚受伏氣

凡入井塚須先以雞鴨毛投之,如直下則無毒,若徘徊不下則有毒,宜以酒數升灑其中,停久乃入

如受伏氣,則令人胃悶奄忽而死,急取井水噀其面,並冷水調雄黃一二錢灌之。倘轉筋入腹痛欲死者,捉住手足於臍之左邊離二寸,用艾灸十四壯,又用生薑一兩(銼),酒五盞,濃煎服。

又醋煮衣服令熱濕裹於轉筋處。

又濃煎鹽湯浸手足洗胸腹。

白話文:

凡要進入井塚(古時一種墓葬形式),必須先丟雞鴨毛進去試探。如果雞鴨毛筆直地落下去,表示沒有毒氣;如果雞鴨毛在空中徘徊不落,表示有毒氣,應先用幾升酒灑在井塚裡,過一段時間再進去。

如果不幸吸入毒氣,會導致胃部不適、突然昏倒甚至死亡,應立即取井水噴灑在患者臉上,並用冷水調和一至二錢雄黃給患者服用。如果患者出現筋脈拘急、腹痛欲死的症狀,應抓住患者手腳,在肚臍左側二寸處用艾灸十四壯,再用一兩(約30克)生薑(切碎)、五杯酒煎煮濃縮後服用。

此外,可用醋煮熱衣物,濕熱敷在抽筋處。

也可以用濃煎的鹽水浸泡手足,並清洗胸腹。

2. 中惡猝死

或先病及睡臥間忽然而死,或猝然撲地及一切痰壅手足搐扯皆是

韭菜心黃刺入鼻內六七寸

(男左女右),令目開血出即活。或蒜頭搗汁,或韭菜汁灌鼻亦可。(切忌灌湯水)(參看雜症門)

又方,視上唇內沿有粟米大一粒,以銀針挑破之。或令人溺其面,或燒炭以陳醋潑之,使醋氣入其鼻中(須令人捉其兩手勿令驚),或醋灌鼻亦可。

又方,皂角末或生半夏吹鼻。

白話文:

中惡猝死

有些人會先感到身體不適,然後在睡覺或臥床時突然死亡;有些人則會突然倒地,伴隨痰多、手腳抽搐等症狀,這些都是中惡猝死的表現。

治療方法:將韭菜嫩心(黃色部分)像針一樣刺入鼻腔六七寸深(男性左側,女性右側),讓眼睛睜開出血,即可救活。也可以用蒜頭搗成汁液,或用韭菜汁灌入鼻中,但絕對不能灌入湯水。(詳見雜症門)

另一種方法:觀察上嘴唇內側,如果發現有一粒像粟米般大小的腫塊,可以用銀針挑破它。或者將患者的面部浸入水中,或燒炭後潑上陳醋,讓醋氣進入鼻中(必須有人抓住患者的雙手,避免驚嚇到患者),也可以用醋灌入鼻中。

還有一種方法:用皂角末或生半夏吹入鼻中。

3. 解吞水鱉子

香油一兩,白糖一兩,和勻灌之。(中此毒者發抖欲死)

白話文:

用一兩香油和一兩白糖拌勻後灌服。(中了這種毒的人會發抖,感覺快要死了)

4. 附馬齒莧治驗

(忌食甲魚)。

白話文:

不要吃甲魚。

5. 馬齒莧

一名長命菜,性清涼,內服外敷神效之至。(亦名瓜子菜)

白話文:

馬齒莧,又名長命菜、瓜子菜,性寒涼,內服外用都有神奇的功效。

6. 一三十六種風

熬膏內服外敷日久自愈。

白話文:

熬製藥膏內服外敷,時間久了自然就會痊癒。

7. 一楊梅瘡

用一大握水煎溫服,汗出愈。

白話文:

楊梅瘡,用一大把楊梅葉煎水溫服,出汗後就能痊癒。

8. 一發背諸毒

水煎入酒熱服出汗,三服愈。

白話文:

喝下用熱水煎煮後加入酒的藥湯,使身體出汗,服用三次即可痊癒。

9. 一痔漏

每日蒸食,以愈為度。加瓦松、蔥、椒煎湯熏洗尤妙。

白話文:

每天用蒸的食物進食,以痊癒為限度。再加上瓦松、蔥、椒煎煮的湯水熏洗,效果更佳。

10. 一癬癢極

搗敷立止。

白話文:

一種皮膚癬癢得厲害,搗敷上藥就能立即止癢。

11. 一多年頑瘡臁瘡不收口

蒸煮多食,外搗敷。(敷處一日三換,三日愈)

白話文:

多年久治不癒的腿部潰瘍,可以將藥物蒸煮後食用,再將藥物搗碎外敷患處。敷藥一天換三次,三天就能痊癒。

12. 一螻蟻窩

生腳腿間,皮肉生蟲或痛或癢

加鹽少許,搗敷數次。(須先用花椒煎湯洗淨患處)

白話文:

腳腿之間皮膚長蟲,或痛或癢,可以加少許鹽搗碎後敷在患處,敷幾次即可。(需先用花椒水清洗患處)

13. 一濕癬白禿

加石灰末炒紅搗敷。

白話文:

將患處塗抹以石灰粉炒至紅褐色後研磨成的藥膏。

14. 一赤遊毒

加靛青根搗敷。

白話文:

用靛青根搗碎後敷在患處。

15. 一血淋

搗汁服。

白話文:

服用其搗碎後的汁液。

16. 一血痢

搗汁和蜜一匙空心溫服。

白話文:

將藥材搗碎榨汁,加入一匙蜂蜜,空腹溫服。

17. 一腹中寸白蟲

煮一握和鹽醋空心食(蟲盡出)。

白話文:

肚子裡有寸白蟲,可以用一把米和鹽、醋一起煮熟,空腹食用(蟲就會出來)。

18. 一小兒走馬牙疳

燒灰搽。(用根加雄黃共為末搽亦妙)

白話文:

小孩長了走馬牙疳,可以用燒過的灰塗抹患處。也可用藥材根部研磨成粉末,再加入雄黃混合後塗抹,效果更好。

19. 一頭瘡腫焮年久不已

搗敷三次。

白話文:

一個頭上的腫瘡,多年未癒,敷藥三次。

20. 一臁瘡有蟲蛀爛

研末蜜調敷,蟲自出,

白話文:

潰瘍長蟲,爛掉了。用藥粉加蜂蜜調勻敷上,蟲子就會自己出來。

21. 一白帶白淫

搗汁一盅,雞子清調溫服二次。

白話文:

將藥汁搗成一盅的量,用雞蛋清調勻,溫溫的服用,一天服用二次。

22. 一陰腫

搗敷。

白話文:

敷藥。

23. 一外腎腫脹

搗汁雞蛋黃和塗。

白話文:

將雞蛋黃搗成泥狀,敷在腫脹的腎臟部位。

24. 一痔瘡

煮食並以湯熏洗(須多)。

白話文:

多吃煮熟的食物,並用藥湯熱敷患處(需多次)。

25. 一肛門腫痛

煎水熏洗,日三次。

白話文:

用藥水熏洗肛門,一天三次。

26. 一產後血痢,小便不通

搗汁三合,煎開入蜜一合和服。

白話文:

產後血痢,且小便不通,可用藥物搗汁三合,煎煮後加入一合蜂蜜服用。

27. 一痘後起疔

搗爛敷數日即拔出,愈。

白話文:

長了一個痘痘之後又生了疔瘡,把(疔瘡)搗爛敷上幾天,就拔出來了,好了。