丁堯臣

《奇效簡便良方》~ 卷四 (26)

回本書目錄

卷四 (26)

1. 鶴血毒

此係鶴頂之血,黏在樹草間,人以手足誤觸,登時赤腫疼痛

青松毛和糯米飯同搗敷。

白話文:

這是鶴頂的血,沾在樹草之間,人如果不小心用手腳碰到,立刻會紅腫疼痛。

可以用青松毛和糯米飯一起搗碎敷上。

2. 蠍螫

井底泥敷。或水蘸明礬末搽,或地上磨生薑塗。

白話文:

可以用井底的泥巴敷在患處。或者用水沾濕明礬粉末擦拭,也可以用地上的生薑搗爛後塗抹。

3. 中悶香蒙汗藥

飲冷水或冷水噴面。

4. 中飛絲毒

嚼蘇葉愈。

5. 解百蠱毒

多飲芝麻油取吐,或黑豆末酒絞汁服半碗。

白話文:

多喝芝麻油來催吐,或者用黑豆粉加酒搗汁,服用半碗。

6. 煤毒熏暈

急移於風涼處,或鹽菜湯或新汲井水或搗蘿蔔汁灌之。

7. 煙火熏死

白蘿蔔搗汁灌。如無則用葉,乾者水泡透搗汁亦可。

白話文:

白蘿蔔搗成汁灌服。如果沒有白蘿蔔,可以用葉子,乾的葉子用水泡軟後搗成汁也可以。

8. 雷誤震死

蚯蚓搗爛敷臍中。

9. 救溺死

打倒泥牆一堵,將溺者仰臥泥上,再以牆土覆之,止露口眼,自然水氣吸入泥間,遂蘇。雖僵亦可救。或紙裹皂角末,納入下部。

白話文:

推倒一面泥牆,將溺水者仰躺在泥巴上,再用牆土覆蓋,只露出嘴巴和眼睛。泥巴自然會吸走溺水者體內的水氣,溺水者就會甦醒。即使溺水者身體已經僵硬了,也可以用這個方法來搶救。或者,可以用紙包住皁角粉,塞入溺水者的下體。

又方,撈起後急將口撬開,橫銜筷一根,使可出水,用好陳醋灌鼻中,綿裹石灰納下竅水即出。或用通關散頻吹鼻內取嚏,皂角末置管中吹糞門亦可。

白話文:

另一個方法是,撈起後迅速將病人的嘴撬開,橫銜住一根筷子,讓病人的嘴巴能排出水,然後用好的陳醋灌進鼻子裏,用棉花包裹石灰,塞入下竅,水就會流出來。或者用通關散在病人的鼻腔裡吹入,讓病人打噴嚏,皁角末放入竹管中吹入肛門也可以。

又溺人倘或微笑。必須急掩其口鼻,如不掩則笑不止,不可救矣。切勿驟令見火,一近火則必大笑,凍死者亦然。凡落水凍死,尚有微氣,可用布袋盛熱草灰放在心頭,冷即換,待眼開,溫黃酒乘熱灌之,酒亦不可太熱。

又方,酒罈一個,燒紙一把放壇內,急以壇口放臍上,冷即再燒再覆即活。

白話文:

當有人溺水後,如果臉上還露出微笑。一定要馬上捂住他的嘴和鼻子,如果沒有捂住,微笑就無法停止,這樣就無法挽救了。絕對不要讓他突然接觸到火,一旦靠近火,他就會忍不住大笑,凍死的人也是一樣。凡是落水凍死的人,只要還有微弱的呼吸,可以用布袋裝滿熱草灰放在心口,冷了就換,等眼睛睜開後,趁熱灌熱黃酒,酒也不可太燙。

10. 救凍死

用氈或草荐卷之,以繩系定,放平坦處,令二人相對推踏令滾轉往來如扦氈法,候四肢溫即活。或雄黃、焰硝末點兩眼角內。

白話文:

使用氈或者草蓆捲起來,用繩子綁緊,放在平坦的地方,讓兩個人相對著推踏,使它滾動轉動,就像製作氈子的方法一樣,等到四肢變暖就恢復了。或者可以用雄黃、焰硝的粉末點在兩眼的角內。

又方(兼治縊死溺死壓死魘死凍死,凡心頭溫者皆可治),生半夏三錢,研細末,吹入耳鼻內。

白話文:

另外一個方法(用於治療上吊、淹水、壓死、魘死、凍死等,只要心口還有溫度的都可以治療),取生半夏三錢,研磨成細粉,吹入耳朵和鼻子內。

11. 救縊死

雖僵可救

不可割斷縊繩,須緩緩抱解,將屍安放平正處,頭要正,將手足慢慢彎曲,然後將大小便處用綿軟物塞緊,不令泄氣。令一人坐於頭前,以腳踏其肩,以手提其發,不可使頭下垂,直令喉頸通順。再令二人將細筆管入耳內不住吹氣,以手揉按胸腹摩擦臂足。再一人以已口對縊者之口,輕輕呼吸其氣,如此一飯時久,即氣從口出,眼開甦醒,後用清粥灌之令潤喉(不可先灌茶水)

白話文:

不要割斷繩索,應該緩慢地解開,將屍體平放在一個平整的地方,頭部要正,將手腳慢慢彎曲,然後用柔軟的物品將大小便處塞緊,不要讓氣體泄漏。讓一個人坐在頭前,用腳踩著肩膀,用手提著頭髮,不要讓頭下垂,使喉嚨和脖子保持通暢。再讓兩個人將細筆管插入耳朵,不停地吹氣,用手揉按胸腹,摩擦手臂和腿部。再讓一個人用自己的嘴對著縊死者的嘴巴,輕輕地呼吸他的氣,這樣堅持一頓飯的時間,那麼氣就會從嘴裡出來,眼睛就會睜開,蘇醒過來,然後用清粥灌入喉嚨(不可先灌茶水)。

又方,活雞冠血滴入喉鼻中(男左女右),男用雄雞,女用母雞,頃刻即活。或炒熱鹽二大包,從頸喉熨至臍不住手。

白話文:

另外一個方法是,使用活雞的冠血滴入喉嚨和鼻子中(男性滴入左側,女性滴入右側),男性用雄雞,女性用母雞,立刻就能夠蘇醒。或是將炒熱的鹽裝入兩個大布包中,從頸部一路熨到肚臍,不可以停手。