《古今醫案按選》~ 卷三 (4)

回本書目錄

卷三 (4)

1. 便濁

俞東扶曰:醫書向有精濁、溺濁之分。以余驗之,濁必由精,溺則有淋無濁也。凡患濁者,竅端時有穢物黏滲不絕,甚則結蓋,溺時必先滴出數點,而後小便隨之,小便卻清,惟火盛則色黃,亦不渾濁。古云:漩面如油,光彩不定,漩腳下澄如膏糊,此是膏淋與下消證,非白濁也。

白濁之因,有欲心萌而不遂者,有漁獵勉強之男色者,有醉酒及用春方以行房忍精不泄者,皆使相火鬱遏,敗精瘀腐而成,故白濁多有延成下疳重候,豈溺病乎?《內經》謂:水液渾濁皆屬於熱。熱甚則為赤濁。或白濁久而血不及化為精,亦變赤濁,此則危矣!治法不外養陰清熱,佐以堅腎利水,蓋癸竅宜閉,壬竅宜通也。

白話文:

俞東扶說:醫學書籍一向把尿液分成精和濁兩種。根據我的經驗,濁一定是從精開始的,排尿的時候只有尿路堵塞沒有混濁的情況。凡是患有混濁症狀的人,尿道口經常會有一些污垢粘附在上面不斷地排出,嚴重的話還可能會形成阻塞,排尿的時候必須要先滴出幾滴才能順利排尿,而且尿液本身很清澈,只是當火氣旺盛的時候顏色才會偏黃,但並不會變得混濁。古人曾說過:旋轉面部像油脂一樣光滑,光澤度不穩定;旋轉腳下的部分就像膏糊一樣沈澱下來,這是膏淋和下消癥的表現,而不是白色混濁。

造成白色混濁的原因有很多,有的人心生慾望但是無法得到滿足,有的人為了捕獲野獸而勉強自己去狩獵男性,有的人因為喝醉了或者使用春藥進行性行為而忍受著精子不能射出來,這些都使得相互之間產生了壓抑感,導致敗精淤積腐爛成為混濁,所以白色混濁大多會發展成下疳等嚴重病症,這不是普通的尿病嗎? 《內經》曾經提到過:水分混濁都是由於熱引起的。如果熱的程度非常大就會變成紅色混濁。或者是白色混濁時間長了血液無法被轉換成精液,也會變成紅色混濁,這種情況就危險了!治療的方法主要是滋補陰虛清除熱毒,輔助固腎利尿,因為癸穴應該封閉,壬穴應該疏通。

初起者,當兼疏泄敗精之品,如滑石、冬葵子、牛膝、萆薢之類;日久者,當兼補元實下之品,如人參、熟地、湘蓮、芡實之類,即濕痰濕熱為患,雖非精病,然濕熱內侵腎臟,則精不清而為濁。孫文垣治潘見所案及世人用腐漿沖滑石或白果漿者,去其濕熱,精自固也。濕痰下注腎臟,則精不寧而為濁。

丹溪治一婦年近六十之案、李士材治武科張姓案,消其濕痰,精自駐也。若系溺病,何以不用淋證門石韋散、八正散等方耶?即日久而元氣下陷,有用補中益氣湯者,亦以元氣得補,才能升舉其精,不使滲漏耳。惟夏月當暑便濁,用辰砂六一散,及筋疝之白物如精隨溲而下,用龍膽瀉肝湯。

二條方是溺病,然與赤白濁情形原有別也。

白話文:

如果疾病剛開始時,應該配合使用排泄敗壞精液的藥物,例如滑石、冬葵子、牛膝和萆薢等等;如果是已經持續很久了,就應該配合使用滋補身體的藥物,像是人參、熟地、湘蓮和芡實等等,即使是因為溼痰溼熱引起的病症,並不是精液本身的問題,但是溼熱入侵到腎臟,就會導致精液變得混濁。孫文垣治療潘某人的案例以及世人在服用腐乳汁搭配滑石或者白果漿的時候,都是為了去除溼熱,這樣就能夠讓精液得到穩定。如果溼痰向下侵犯到腎臟,那麼精液就不會安定下來,也會變得混濁。 朱丹溪治療一位接近六十歲女性的例子,還有李士材治療一名參加武術考試的人員的案例,他們都通過消除溼痰來保持精液的健康。但是如果這是一種尿道疾病的症狀,為什麼不能使用淋癥門中的石韋散或者是八正散呢?即使這種情況已經很長時間了,並且元氣下降,有人在使用補中益氣湯的情況下也能夠提升元氣,從而提高精子的質量,防止它們洩漏出去。只有夏天時候,在炎熱天氣下出現混濁現象,可以使用辰砂六一散,以及陰囊疼痛伴隨著白色物質像精液一樣跟著小便排出,可以用龍膽瀉肝湯進行治療。 以上兩段描述的是尿道疾病的症狀,但與赤色和白色的混濁形態有所不同。

2. 五淋

孫文垣治丁耀文母案。(魏選列郁門。)

又治侄孫淋痛案。

俞按:上條不用補,次條不用養陰,認證最清。設效立齋、景岳,狃於歸脾湯、補中益氣、六味、生脈者,必為二證之戈矛矣。

又治李寅齋患血淋,幾二年不愈,每發十餘日,小水艱澀難出,竅痛不可言,將發必先面熱牙疼,後則血淋。前數日飲湯水欲溫和,再二日欲熱,又二日非冷如冰者不可,燥渴之甚,能飲井水二三碗。其未發時,大便燥結,四五日一行,發則瀉而不實。脈左寸短弱,關弦大,右寸下半指與關皆滑大,兩尺俱洪大。

據此中焦有痰,肝經有瘀血也。向服滋陰降火及淡滲利竅之劑皆無效,且年六十三歲,病已久,血去多,何可不兼補治?當去瘀生新,提清降濁。用四物湯加杜牛膝補新血亦祛瘀;桃仁消其瘀血;枳實、貝母以化痰;山梔仁以降火;柴胡升提清氣。二十劑而諸證漸減,再以滑石、知母、黃柏各一兩,琥珀、小茴、肉桂各一錢五分,元明粉三錢,海金沙、沒藥各五錢,茅根汁熬膏為丸。每服一錢,空心及晚茅根湯送下而愈。

白話文:

孫文垣醫治丁耀文母親的病症,以及他侄孫的淋痛症,都顯示出他對症下藥的精準。俞氏評論說,這兩個案例都不需要補益或滋陰,他認為那些習慣使用歸脾湯、補中益氣湯、六味地黃丸、生脈散的醫生,如果遇到這類病症,就可能誤入歧途了。

孫文垣還曾治療一位名叫李寅齋的病人,患有血淋症,持續兩年未愈。每次發作都持續十多天,小便困難且伴隨疼痛。發作前,患者會出現面熱牙痛,之後則出現血淋。發病前幾天,他喜歡喝溫和的湯水,兩天後就喜歡喝熱湯水,再過兩天就只能喝冰水,並且感到十分口渴,能喝兩三碗井水。病發時,大便乾燥,四五天才排便一次,發作時則腹瀉但無實質排泄。脈象左寸短弱,關弦大,右寸下半指與關皆滑大,兩尺俱洪大。

根據這些症狀,孫文垣判斷患者中焦有痰,肝經有瘀血。之前他服用滋陰降火和淡滲利竅的藥物都沒有效果,而且他已經六十三歲,病程已久,失血過多。因此,孫文垣認為必須兼顧補益和治療,用四物湯加杜牛膝補新血祛瘀,桃仁消瘀血,枳實和貝母化痰,山梔仁降火,柴胡升提清氣。經過二十劑藥後,患者的症狀逐漸減輕。之後,孫文垣又用滑石、知母、黃柏各一兩,琥珀、小茴、肉桂各一錢五分,元明粉三錢,海金沙、沒藥各五錢,茅根汁熬膏為丸。每次服用一錢,空腹或晚上用茅根湯送服,患者最終痊癒。

又治祝芝岡案。

俞按:前案云:何可不兼補治。而所謂補者,不過四物湯耳,其餘則皆消瘀及清利藥也。次方以滋腎丸加味,而重用滑石、元明粉、沒藥、海金沙,以茅根汁為丸,仍是清利兼消瘀。以六旬之老,二年之久,治法如此,信乎血淋之宜通不宜補矣。後案用腎氣丸加黃柏、琥珀、海金沙,以杜牛膝汁熬膏為丸,是於溫補下元藥中佐清利濕熱、疏通瘀竅之法,較前案稍異。

而煎方之芎、歸、杜牛膝,末藥之滑石、海金沙、桃仁、麝香、韭汁、藕汁,仍是行瘀通竅,並無參、耆、熟地等藥,大旨約略可見。

白話文:

這個案例是治療祝芝岡的病症。

俞氏評論:前面的案例中提到,為什麼不兼顧補益和治療呢?所謂的補益,不過就是四物湯而已,其他的藥物都是用來消瘀和清利。接下來的方子用滋腎丸加味,並且重用滑石、元明粉、沒藥、海金沙,以茅根汁做成丸藥,依然是清利兼消瘀的方法。對於一個六十歲的老人,病症持續兩年,治療方法卻如此,可見血淋症應該以通而不補為宜。後面的案例使用腎氣丸加黃柏、琥珀、海金沙,以杜牛膝汁熬製成膏狀丸藥,是在溫補下元藥物的基礎上,加入清利濕熱、疏通瘀竅的方法,比前面的案例略有不同。

而煎藥中的川芎、當歸、杜牛膝,以及藥末中的滑石、海金沙、桃仁、麝香、韭菜汁、藕汁,都是用來行瘀通竅的,並沒有人參、黃芪、熟地等補益藥物,大致的治療方向可以從中看出。

張路玉治沈韓倬案。

俞按:治淋如文垣諸案,經也;此案之治法,權也。經權合宜,皆審脈以為辨。莊子云:匠石覺而診其夢。夢何以診?診之為言審也。向來但云診脈,未達診字之意。不知善診即是善審,審得明白,病自顯然。推之望、聞、問、切,素稱「四診」,可見四件都要細審也。

白話文:

張路玉治沈韓倬案

俞氏按語:治療淋病如文垣諸案,是遵循經方原則;而此案的治療方法,則屬於權宜之計。經方與權宜之法,都需要仔細審察脈象來辨別。莊子說:「匠石醒來後診斷他的夢。」夢境如何診斷?診斷其實就是審察。古人只說診脈,卻未明瞭診字的深意。其實,善於診斷就等於善於審察,審察透徹,病症就會自然顯現。推而廣之,望、聞、問、切,素來稱為「四診」,可見四種診斷方法都要細緻地審察。

3. 小便不通

李士材治袁啟莘平素勞心,處事沉滯,時當二氣,小便不通,用六一散不效,再用苓、瀉、木通、車前等又不效。李診脈兩寸洪數,知為心火刑金,故氣化不及州都也。用黃連、茯神、牛膝、人參、麥冬、五味,一劑而愈。

孫文垣治一富家婦,當中秋,大小便秘者三日。醫以巴豆丸二服,大便瀉而小便愈秘,脹悶,臍突二寸余,前陰脹裂,不能坐臥,啼泣欲自盡,此轉胞病也。桕樹東行根皮一寸,滑石三錢,延胡、桃仁、當歸、瞿麥各一錢,水煎入韭汁半杯。服後食頃而小便稍行,玉戶痛甚,小便非竭力努之則不出。

白話文:

李士材醫治袁啟莘,袁平時操勞費心,做事遲緩,正值暑熱交替之時,小便閉塞,用六一散無效,再用茯苓、澤瀉、木通、車前等藥物也無效。李士材診脈發現寸關尺三部脈象洪數,得知是心火過旺灼傷肺金,導致氣化功能失調,無法到達膀胱。於是用黃連、茯神、牛膝、人參、麥冬、五味子,一劑便治癒了。

孫文垣醫治一位富家婦女,正值中秋時節,大小便不通已三天。醫生用巴豆丸治療,服藥兩次後,大便通暢,但小便卻更加閉塞,腹脹難受,肚臍突出兩寸多,陰部腫脹疼痛,無法坐卧,痛哭欲自殺,這是轉胞病。於是用桕樹東行根皮一寸、滑石三錢、延胡索、桃仁、當歸、瞿麥各一錢,水煎加入韭汁半杯。服藥後不久,小便稍微通暢,但尿道疼痛加劇,必須用力才能排尿。

改用升麻、桔梗、枳殼、延胡,煎成調元明粉二錢,乃提清降濁之意,二便俱行而愈。

慎柔治一婦,年五十,小便時常有雪白寒冰一塊塞其陰戶,須以手摳出方溺,否則難。慎柔曰:此胃家寒濕,因脾胃虛寒凝結而下墜,至陰戶口而不即出者,脾胃之氣尚未虛脫,但陷下耳。用六君加薑、桂,二十劑全愈。

白話文:

使用升麻、桔梗、枳殼和延胡,煮成調元明粉,每次服用兩錢,這是有提升清氣、降低污濁的意思,在大小便正常的情況下就能痊癒了。

一位五十年紀的女性患者經常在排尿時出現一片白色冰冷的東西堵住她的私處,必須用手挖出來才能排尿,不然會很困難。醫生說這是因為胃部寒冷溼氣過重,導致脾胃虛弱冷凝而成,往下沈降到私處卻不能立即排出的原因是脾胃的功能還沒有完全衰竭,只是下降而已。因此他開了一個由六君子湯加上乾薑和肉桂組成的藥方,服用了二十帖後就完全康復了。