《貫唯集》~ 二十四、濕 (1)
二十四、濕 (1)
1. 二十四、濕
(案1)朱,幼。風與濕搏,寒氣凝滯,脈絡為之壅塞,肌腠為之失蔽,郁久不化,而成面浮跗腫,勢將成疸。用開鬼門,潔淨府法。
桂枝,皮杏仁,防風,紫蘇葉,赤豬苓,澤瀉,青陳皮,香芷,茅白朮,漢防己,山梔,生熟苡仁,六一散
(案2)張,左。脾腎兩虧,濕不運化,滲於經絡,鬱而成熱,延久有黃疸之慮。法當苦以燥之,淡以滲之。
白話文:
這是一位年輕人,因為風濕交搏,寒氣停滯,導致經脈阻塞,肌膚表層受阻,積久不消,形成了面部浮腫,眼瞼腫脹,眼看就要發展成黃疸。需要用開鬼門,潔淨府的方法治療。方劑包括桂枝、杏仁、防風、紫蘇葉、赤豬苓、澤瀉、青陳皮、香芷、茅白朮、漢防己、山梔、生熟苡仁、六一散。
另一位患者是張某,左側身體出現問題,因為脾腎兩虛,濕氣無法運化,滲入經絡,鬱積成熱,時間久了可能會出現黃疸。治療方法應該用苦味藥物來燥濕,用淡味藥物來利水滲濕。
牛膝,羌獨活,赤豬苓,五加皮,山梔,黃柏,茅朮炭,青皮,澤瀉,防風己,茵陳,苡米
(案3)某。平昔胃虛寒伏,不時作嘔而痛,今復暑濕傷中,食入則滿,脾陽亦漸消乏,致失健運之職也。脘中結塊成痞,乃虛氣偶聚,不可遽攻。擬用胃苓法,先清其濕濁。
川樸,茅白朮,陳皮,澤瀉,半夏,木香,砂仁,淡乾薑,益智仁,左金丸,竹二青,千張紙
白話文:
某人平時胃寒虛弱,經常感到反胃疼痛。如今又因為暑濕侵犯,導致食慾不振,腹部飽脹,脾陽虛弱,無法正常運化。脘腹中形成結塊,是虛氣聚集所致,不宜急於攻伐。打算採用胃苓湯的方子,先清熱化濕。
藥物包括:川樸、白朮、陳皮、澤瀉、半夏、木香、砂仁、淡乾薑、益智仁、左金丸、竹二青、千張紙。
(案4)張,右。長夏濕熱交蒸,鬱於脾胃經絡之間,以致唇舌發泡腐爛,病名口糜。法當清暑泄熱,以宣其毒。
青蒿,萆薢,雞蘇散,赤豬苓,澤瀉,通草,山梔,淡芩,銀花,蘆薈,大貝,知母,花粉,淡竹葉,荷葉,燈草
(案5)張,左。脈來沉細而弦,舌白少津,四肢懶惰,小溲短澀。此濕熱內阻,風邪外束,失其運化之司,是解㑊症也。論理宜補,第感邪之體,還當先以疏解為穩,俟解後,再議進補。
白話文:
張某,右邊身體不適。長夏濕熱交蒸,導致脾胃經絡郁結,進而造成唇舌起泡腐爛,稱為口糜。治療方法應當清暑泄熱,宣散毒氣。藥方用青蒿、萆薢、雞蘇散、赤豬苓、澤瀉、通草、山梔、淡芩、銀花、蘆薈、大貝、知母、花粉、淡竹葉、荷葉、燈草。
張某,左邊身體不適。脈象沉細而弦,舌苔白而少津液,四肢乏力,小便短少且澀。這是濕熱內阻,風邪外束,導致氣機運化失常所致,屬於解㑊症。治療原則應當補益,但由於體內仍有邪氣,需先以疏解為主,待邪氣去除後,再考慮進補。
老蘇梗,連翹,赤豬苓,澤瀉,苡仁,冬葵子,白蒺藜,炙草,通草,甘菊,麥冬,蔞仁,竹二青,燈草
(案6)張,右。風濕相搏,遍體脹䐜,脈細澀,防成痼疾。
川樸,茅朮皮,青皮,赤豬苓皮,大腹皮,澤瀉,五加皮,杏仁,桑白皮,半夏,陳皮,紫蘇葉,枳殼,姜衣
(案7)謝,幼。寒鬱成熱,氣滯濕阻,上為咳嗽,下為囊腫。法當開鬼門,潔淨府,以疏其壅塞之邪。
白話文:
老蘇梗、連翹、赤豬苓、澤瀉、苡仁、冬葵子、白蒺藜、炙草、通草、甘菊、麥冬、蔞仁、竹二青、燈草。
(案6)張,右邊。風濕互相搏擊,全身腫脹,脈搏細澀,要預防變成慢性病。
川樸、茅朮皮、青皮、赤豬苓皮、大腹皮、澤瀉、五加皮、杏仁、桑白皮、半夏、陳皮、紫蘇葉、枳殼、姜衣。
(案7)謝,年輕人。寒氣鬱結化熱,氣機阻滯濕邪停滯,上面出現咳嗽,下面出現囊腫。應該要開通鬼門關,清潔臟腑,疏散壅塞的邪氣。
(缺處方)
(案8)余,左。脾土氣衰,肺金氣弱,所進湯飲不克下輸於膀胱,橫行絡脈,以致面目肢體浮腫,延及陰囊,其勢殊為險重,猶幸小水尚通,還可措手。脈來細澀。用開鬼門,潔淨府法,以望輕減。
麻黃,皮杏仁,桂枝,紫蘇葉,赤苓皮,豬苓,冬瓜皮,澤瀉,車前子,茅朮皮,草梢,防風,苡米,焦山梔,姜衣
(案9)周,右。太陰脾臟有虧,失其健運之司,周身脈絡堵塞不舒,所進湯飲漸漬百脈,近見胸痞,不嗜食,面目肢體漸延腫形,乃腫脹之根萌也。脈形細澀,舌乾少津。擬進溫通之品,以冀漸效。
白話文:
我左側身體脾土氣虛弱,肺金氣也衰敗,導致喝下去的湯水無法順利運送到膀胱,反而橫向流入脈絡,因此臉部、四肢出現浮腫,甚至蔓延到陰囊,情況十分危急。幸好小便還算通暢,還有救治的機會。脈象細弱且澀,需要採用開鬼門、潔淨府的治療方法,希望能減輕症狀。
周先生右側身體太陰脾臟虧損,導致身體失去健運功能,全身脈絡阻塞不通暢,喝下去的湯水逐漸積聚在百脈之中。最近出現胸悶、食慾不振,臉部和四肢也逐漸腫脹起來,這是腫脹的初期徵兆。脈象細弱且澀,舌頭乾燥無津液。打算使用溫通的藥物,希望能夠逐漸改善。
歸身,白芍(桂枝三分同炒),半夏,沉香,蔞皮,陳皮,枳殼,香附,延胡,茯苓,青皮,鬱金,大腹皮,砂仁,佛手,冬瓜皮
(案10)包,右。大病後正氣不復,津液虧耗,脾陽不能健運,肝陽易致上升,面頰浮腫,延及四肢。急宜兩補陰陽,以復其元,否則中滿重恙,行將立見矣。
大生地(砂仁同炒),歸身,白芍(桂枝同炒),川芎,黨參(元米炒,去米),冬朮,淮山藥,苡仁,炙草,二泉膠,牡蠣,茯苓,半夏曲,新會皮,煨姜大棗
白話文:
歸脾丸用白芍(與桂枝一起炒)、半夏、沉香、蔞皮、陳皮、枳殼、香附、延胡、茯苓、青皮、鬱金、大腹皮、砂仁、佛手、冬瓜皮等藥材組成。
這是針對大病後正氣不足、津液虧損、脾陽虛弱、肝陽上亢,導致面部浮腫、四肢浮腫的情況。需要同時補陰陽,恢復元氣,否則容易導致腹脹、身體沉重等嚴重症狀。
治療方案則用大生地(與砂仁一起炒)、歸身、白芍(與桂枝一起炒)、川芎、黨參(用元米炒,去米)、冬朮、淮山藥、苡仁、炙草、二泉膠、牡蠣、茯苓、半夏曲、新會皮、煨姜大棗等藥材。
又:正虛不復,損之根也。面浮足腫,蠱之萌也。加以素患目疾,亦能上擾頭額。老境將臨,須防增變。
老桂木,白芍,白朮,茯苓,甘草,首烏,石決明,麥冬,丹參,歸身,沉香,青皮,山藥,苡仁,金橘餅,玫瑰花
(案11)夏,左。肝火與濕濁交蒸,脾陽氣弱,不克運化,以致腹膨作響,須防單腹重症。
香附,玉金,川樸,皮杏仁,茅白朮(各),赤豬苓(各),澤瀉,枳殼,桃仁,延胡,青陳皮(各),山楂炭,建曲,煨姜,陳香櫞
白話文:
身體正氣虛弱,無法恢復,會損害根本。臉部浮腫、腳部腫脹,是病邪開始入侵的徵兆。加上原本就患有眼疾,也可能影響到頭部。年紀漸長,更要注意病情變化。
可以使用桂枝、白芍、白朮、茯苓、甘草、首烏、石決明、麥冬、丹參、歸身、沉香、青皮、山藥、苡仁、金橘餅、玫瑰花等藥材。
夏天,左側身體容易出現問題。肝火與濕氣交織在一起,脾臟陽氣不足,無法正常運化,導致腹部膨脹、發出響聲,要小心單腹重症。
可以採用香附、玉金、川樸、皮杏仁、茅白朮、赤豬苓、澤瀉、枳殼、桃仁、延胡、青陳皮、山楂炭、建曲、煨姜、陳香櫞等藥材治療。
(案12)蕭,左。足少陰腎氣先虧,足太陰脾臟復損,兩脛先見浮腫,漸延及腹,此為逆傳,在法為不治,加以兩脈細弱如絲,理之恐難應手,姑擬方,以卜什一之幸。
熟地,丹皮,澤瀉,萸肉,山藥,茯苓,香附,肉桂,車前子,牛膝,大腹絨,青皮,乾薑,雞內金,陳胡蘆,乾蟾(炙,砂仁一錢同研),
又:單腹經治,分利濕濁,略有微效。茲診脈濡數帶弦,舌根白。當從中滿分消論治。
川樸,川連,西豉,焦梔,半夏,橘紅,蔞皮,青皮,豬苓,澤瀉,神麯,麥芽,砂仁,茅朮,蘇梗
白話文:
病人左腳浮腫,起因是腎氣先虧,脾臟也受損,浮腫先從小腿開始,逐漸蔓延到腹部。這是氣逆上傳的病症,按理來說是無法治癒的。而且病人脈象細弱如絲,治療起來恐有難度。我只能姑且開個方子,希望能有一線生機。
藥方:熟地、丹皮、澤瀉、萸肉、山藥、茯苓、香附、肉桂、車前子、牛膝、大腹皮、青皮、乾薑、雞內金、陳皮、乾蟾(炙,砂仁一錢同研)
另外,單純針對腹部治療,以利水消腫,效果略有改善。但現在病人脈象濡數帶弦,舌苔白,應當從中滿積滯的角度來治療。
藥方:川樸、川連、西豉、焦梔、半夏、橘紅、蔞皮、青皮、豬苓、澤瀉、神麴、麥芽、砂仁、茅術、蘇梗
(案13)鄭。病由上年夏季感受寒邪,損及脾臟,未得外達,積久不化,延及胃府,後感冬季重受濕邪,加以過勞傷陽,漸成濕黃疸證,肢體虛浮,面目白。至今春陽鼓盪,再動肝風,是以頭不著枕,兀兀振動,症勢已覺深邃,猶幸胃納尚未憊殘,後天生氣未壞,還可按法理治。昨患寒熱頗重,並無汗液,此新感溫邪,以正弱不克托邪外達耳。
刻診脈象左細弱帶弦,右搏數細弱,舌苔滿㿠白,舌質淡白不紅,乃氣虧血虛,營衛失其常度也。據症合脈,實非輕渺,姑擬一方,以候主翁臺正。
製附子(五分),細毛(連薑汁炒,五分),淡乾薑(五分),川桂木(五分),焦白朮(一錢半),粉歸身(酒炒,一錢半),法半夏(一錢半),化橘紅(八分),皮杏仁(打,三錢生苡米五錢),赤苓皮(三錢),冬瓜皮(三錢),姜竹茹(一錢半),穭豆衣(三錢),制川樸(五分)
白話文:
鄭某人去年夏天受寒邪侵襲,傷了脾臟,寒邪無法排出體外,久而久之積聚成疾,影響到胃部。冬天又再次受到濕邪侵襲,再加上過度勞累傷了陽氣,逐漸發展成濕黃疸,四肢浮腫,面色蒼白。如今春天陽氣升發,又觸動了肝風,導致頭部無法枕枕頭,身體不停地顫抖,病情已經相當嚴重。幸好胃口尚未完全喪失,後天之氣尚未完全損壞,仍然可以依照醫理治療。最近患有寒熱症狀,而且沒有汗液,這是新感溫邪,因為正氣虛弱無法將邪氣排出體外。
今天診脈,左手脈細弱帶弦,右手脈搏數細弱,舌苔滿布白色,舌質淡白不紅,這是氣虛血虛,營衛失常的表現。根據症狀和脈象,病情不容小覷,姑且開了一方藥方,希望對鄭某人的病情有所幫助。
方劑:附子(五分)、細毛(連薑汁炒,五分)、淡乾薑(五分)、川桂木(五分)、焦白朮(一錢半)、粉歸身(酒炒,一錢半)、法半夏(一錢半)、化橘紅(八分)、皮杏仁(打,三錢生苡米五錢)、赤苓皮(三錢)、冬瓜皮(三錢)、姜竹茹(一錢半)、穭豆衣(三錢)、制川樸(五分)。
改方:去川樸、穭豆衣,加大腹絨(三錢)、焦建曲(一錢半)
又:上月曾進實脾、導水之屬,弦脈稍和,惟虛象猶未退減,飲食頗適,胃家生氣漸起,是佳境也。但久虛之質,氣固大傷,血亦不旺,所以未肯驟復耳。方書云,氣為血之帥,血為氣之源。欲圖補陰,必顧其陽,其血斯可暗長也。刻診脈與症均屬少瘥。再擬金匱腎氣法,煎湯頻飲,以丸炒焦,日進三錢,緩緩調之,庶幾日臻康泰矣。
一切生冷、動風、鮮肥,在所當忌。
大熟地(五錢),粉丹皮(炒,一錢半),淮山藥(三錢),白茯苓(二錢),建澤瀉(一錢),山萸肉(炒,一錢半),車前子(炒,三錢),頂肉桂(去粗皮,另研沖,五分),粉歸身(一錢半),炙黑草(六分),潞黨(參炒,二錢),焦冬朮(一錢半),東白芍(一錢半),霞天曲(二錢),姜(二片),棗(五枚)
白話文:
醫生修改了藥方,去掉了川樸和穭豆衣,增加了大腹絨三錢和焦建曲一錢半。
上個月患者服用過健脾利水的藥物,脈象稍有改善,但虛弱的症狀還沒完全消失,食慾有所提升,胃氣也逐漸恢復,這是個好兆頭。不過,由於長期虛弱,元氣受損,血液也不充足,所以恢復的速度並不快。醫書上說,氣是血的統帥,血是氣的源泉。想要補益陰氣,必須先顧護陽氣,血液才能慢慢恢復。現在患者的脈象和症狀都屬於初愈狀態,我打算用金匱腎氣湯,煎湯頻頻飲用,再用丸藥炒焦,每天服用三錢,慢慢調理,希望患者早日恢復健康。
所有生冷、風寒、肥膩的食物都要忌口。
藥方如下:熟地五錢,丹皮炒一錢半,淮山藥三錢,白茯苓二錢,澤瀉一錢,山萸肉炒一錢半,車前子炒三錢,肉桂去粗皮另研沖五分,歸身一錢半,黑草六分,黨參炒二錢,冬朮炒一錢半,白芍一錢半,霞天曲二錢,姜二片,棗五枚。
又:前投金匱腎氣法,諸恙悉減,納食頗適,已覺應手。因新沐過勞,擾動陽氣,值陰雨連旬,陰霾用事,以致寒熱頓作。中宮積寒復起,噁心嘔吐,不思進谷,所由來也。閱舌白苔滿,質無華色,其平昔血虧,陽光不布顯然。刻診脈浮而帶數,乃新感之邪為患耳。憑茲症脈,仍宜苦溫扶土,俾得脾健濕走,再議峻補。
制川樸(一錢半),製半夏(一錢半),茅白朮(各一錢半),赤白苓(各二錢),皮杏仁(打,三錢),連殼砂仁(打,五分),炒苡米(四錢),淡乾薑(五分),瓜蔞皮(三錢),化橘紅(八分),焦建曲(一錢),姜皮(五分),益元散(三錢),淡吳萸(三分),佩蘭葉(一錢半),鳳凰衣(炙,三分),煨姜(二大片)
白話文:
病人之前服用金匱腎氣湯,各種病症都有減輕,飲食也很適宜,感覺已經有所起色。但因為最近洗頭後過度勞累,擾動了陽氣,又遇到陰雨綿綿,陰寒之氣盛行,導致寒熱交作。脾胃積寒復發,出現噁心嘔吐、不思飲食的症狀。觀察舌苔發現白苔滿布,舌質沒有光澤,這說明病人平時血虛,陽氣不足。現在脈象浮而帶數,是新感寒邪所致。根據這些症狀和脈象,還是要服用苦溫健脾的藥物,幫助脾胃健運,水濕代謝,之後再考慮進一步補益。
處方:製川樸一錢半,製半夏一錢半,茅白朮一錢半,赤白茯苓各二錢,皮杏仁三錢,連殼砂仁五分,炒苡米四錢,淡乾薑五分,瓜蔞皮三錢,化橘紅八分,焦建曲一錢,姜皮五分,益元散三錢,淡吳萸三分,佩蘭葉一錢半,鳳凰衣三分(炙),煨姜兩大片。
又:屢進溫補兩儀之屬,似有應手之喜,實則並無效驗之徵,脈仍細數,舌質淡白。此陰虛而無陽以生髮之也。據症合脈,頗為深固,再以大補陰、大溫養之品,調理氣血,俾營衛合度,其寒熱自罷耳。
大熟地(三錢),歸身(一錢半),白芍(一錢半),鹿角膠(酒化,沖,一錢半),川附子(五分),肉桂(去粗皮研,後下,五分),炙草(五分),淡乾薑(五分),湘杞子(炒,三錢),益智仁(炒,打,一錢半),山萸肉(炒,二錢),木香(煨,五分),半夏(一錢半),白蔻仁(研,後下,三分),鮮白殘花(一錢)
白話文:
病人雖然服用溫補藥物後,感覺有所好轉,但其實並無實際效果,脈搏依然細數,舌頭淡白,說明是陰虛無陽,無法生髮。根據症狀和脈象,病情較為嚴重,需要用大補陰、大溫養的藥物來調理氣血,使營衛調和,寒熱自然會消失。
藥方如下:大熟地三錢,歸身一錢半,白芍一錢半,鹿角膠(酒化,沖,一錢半),川附子五分,肉桂(去粗皮研,後下,五分),炙草五分,淡乾薑五分,湘杞子(炒,三錢),益智仁(炒,打,一錢半),山萸肉(炒,二錢),木香(煨,五分),半夏一錢半,白蔻仁(研,後下,三分),鮮白殘花一錢。
又:前投大溫大補,寒熱未作,脈象漸有轉陽之喜,所嫌舌質仍白,肌膚㿠白猶未肯復。再從苦以燥之,淡以滲之,俾得土健水卻,自到佳境。
香蒿梗(一錢半),地骨皮(炒,三錢),赤苓(三錢),生熟苡仁(各二錢),赤小豆(炒,打,三錢),青防風(一錢半),化橘紅(炒,五分),焦冬朮(一錢半),制紫川樸(五分),焦建曲(一錢半),老薑渣,冬瓜皮(三錢),淡黃芩(酒炒,一錢半),白蔻仁(後下,三分),佩蘭葉(一錢半)
白話文:
之前用溫熱補益的藥方,寒熱症狀尚未完全消退,脈象雖有轉好的跡象,但舌苔仍然白膩,皮膚也依然蒼白,未見好轉。因此,接下來要使用苦寒燥濕,淡滲利水的藥方,使脾土健運,水濕下降,就能達到理想狀態。