《顧氏醫案》~ 十六、腫脹門(十七方)

回本書目錄

十六、腫脹門(十七方)

1. 十六、腫脹門(十七方)

(案1)足腫腹脹,筋見臍凸,舌白、脈沉細。此虛臌也,急切難治。

附子理中湯

(案2)慳長本是癆名,今足腫腹脹,大筋見臍突,且兼膨脹,將何療治?

五苓散加姜皮、大腹皮、桑皮

(案3)內傷飲食,外感風寒,單腹脹,最恐驟變。

柴胡,葛根,莪朮,黃連,麻黃,山稜,半夏,神麯

白話文:

(案1)

腳腫肚子脹,筋脈凸起露出肚臍,舌苔白,脈象沉細。這是虛臌症,病情危急,難以治療。

治療方法

服用附子理中湯。

(案2)

患者原本患有癆病,現在腳腫肚子脹,大筋凸起露出肚臍,而且伴隨膨脹,如何治療?

治療方法

服用五苓散,加入姜皮、大腹皮、桑皮。

(案3)

患者因飲食不當導致內傷,又受風寒外感,單純肚子脹,最怕病情突然惡化。

治療方法

服用柴胡、葛根、莪朮、黃連、麻黃、山稜、半夏、神麴。

(案4)脾腎陽虛,水濕浸漬,浮腫下甚,神倦脈微,最易虛脫。

真武丸

(案5)風水皮水,音啞短氣,治在上焦。

桑皮,連皮杏仁,蟬衣,牛蒡子,米仁,帶皮茯苓,通草,稻根鬚

(案6)一身悉腫,下焦尤甚,咳嗆喘急,便溏不爽,肺風皮濕。症屬棘手,勉擬兩開太陰太陽。

五苓散合五皮飲

(案7)泄瀉便溏,腹大筋見,臍突咳嗆,脈數。膨脹癆損已成,甚為棘手。

白話文:

(案4)脾腎陽氣虛弱,水濕浸泡,導致身體浮腫,尤其下肢腫脹嚴重,精神倦怠,脈搏微弱,很容易虛脫。

[真武丸]

(案5)風寒濕邪侵襲皮毛,導致聲音嘶啞,呼吸短促,症狀主要在上焦。

桑皮,連皮杏仁,蟬衣,牛蒡子,米仁,帶皮茯苓,通草,稻根鬚

(案6)全身浮腫,下焦尤其嚴重,咳嗽、喘息急促,大便稀溏不爽,症狀屬於肺風皮濕。病症棘手,勉强擬定使用太陰太陽兩經的藥物。

五苓散合五皮飲

(案7)腹瀉、大便稀溏,肚子很大,肌肉明顯,肚臍突出,咳嗽、喘息,脈搏快速。膨脹癆損已經形成,非常棘手。

桑皮,大腹皮,桔梗,砂仁殼,杏仁,茯苓皮,川連,炒麥芽

(案8)臍凸腹脹偏左,脈細數。肝氣抑鬱所致,不易速效者。

化肝煎加柴胡、香附

(案9)濕濁困中,肝氣作脹。

茅朮,青皮,栝樓,枳殼,川樸,檳榔,薤白,麥芽

白話文:

臍凸腹脹偏左,脈細數,是肝氣鬱結導致的,不易快速見效。可用化肝煎加柴胡、香附。另外,濕濁困中,肝氣作脹,可用茅朮、青皮、栝樓、枳殼、川樸、檳榔、薤白、麥芽。

(案10)中下陽微,囊腫腹脹,數進通陽理中罔應,豈不棘手?

天真丹

(案11)莖衄甫止,遍體浮腫,脈細數澀。血化為水,邪熱走入空竅也。

茯苓,米仁,稻須,紅棗,黑豆,桑皮,通草

(案12)瘧後變臌,勢屬難治。

柴胡,川連,杏仁,黃芩,瓜皮,薤白,半夏,枳殼,桔梗

(案13)瘧用截止,邪陷中焦,更以盪滌中傷變臌,邪無出路,正立消亡,理之極難。勉與四逆散,仿陽邪陷入陰經之例解。

白話文:

(案10)中下部陽氣微弱,肚子裡有囊腫脹大,多次用通陽理氣的藥物治療都沒有效果,這可真是棘手啊!

(案11)鼻子出血剛止住,全身浮腫,脈象細數而澀。這是因為血液轉化為水,邪熱之氣侵入空竅所致。

(案12)瘧疾之後轉變成腹脹,情況很嚴重,很難治癒。

(案13)瘧疾用藥後停止發作,但邪氣卻陷入了中焦,又用藥物來清除中焦的病邪,導致腹脹,邪氣無路可出,正氣也逐漸消亡,治療起來非常困難。勉強用四逆散來治療,仿照陽邪侵入陰經的治法來解決。

柴胡,白芍,枳殼,炙甘草

(案14)瘧截變臌,必得復來,方有出路。

柴胡,青皮,神麯,茯苓,黃芩,草果,川樸,大腹皮

(案15)老年中下陽微,漸成水腫。

水泛濟生腎氣丸(三錢)

(案16)瀉後腫脹從下起,脈遲細,舌白。中下陽微,恐其悠悠忽忽而脫。

白朮,桂枝,炮姜,椒目,附子,川樸,茯苓,牛膝(案17)脈細左弦右澀,腹大囊腫,筋青臍凸,此因鬱怒傷肝、思慮傷脾所致。木來剋土,血不歸經,致成臌脹,苦寒溫熱皆與病左,且擬薛立齋法以消息之。

加味歸味湯

白話文:

以上文字是描述一些中醫病症的治療方法。

  • 案14 描述的是瘧疾轉為腹脹的情況,需要先恢復原狀才能治療。
  • 案15 描述的是老年人陽氣虛弱導致水腫的情況。
  • 案16 描述的是瀉藥服用後出現腹部腫脹,陽氣虛弱的危重病症。
  • 案17 描述的是由於肝脾受損導致腹脹的病症,需要根據症狀慢慢調治。