《華佗神方》~ 卷六 (5)
卷六 (5)
1. 六○三三·華佗治婦人黃瘕神方
本症之原因,為婦人月水始下。若新傷墜,血氣未止,臥寢未定,臟腑虛弱,因向大風便利,是生黃瘕。其候四肢寒熱,身重淋露,臥不欲食,左肋下有氣結牢,腰背相引痛,月水不利,善令人不產。治用:
皂莢(炙去皮子),蜀椒各一兩,細辛六分
白話文:
這種疾病的原因,是婦女經血流下引起的。如果在產後受了新的傷,血氣沒有停止,臥牀休息時也不安心,臟腑虛弱,在吹了大風或排洩後,就容易生黃瘕。它的症狀是四肢時冷時熱,身上濕淋淋的,寢食難安,左肋下有氣結得很牢固,腰背互相牽引疼痛,經血不通暢,容易使人生不了孩子。治療的方法是:
上搗散,以三角囊大如指,長二寸貯之,取納陰中,悶則出之,已則復納之,惡血畢出,乃洗以溫湯,三日勿近男子。
白話文:
將藥材研磨成粉,用一個像手指大小、長約兩寸的三角形袋子裝起來,然後放入女性私處,感到不適時就取出,然後再放回去,直到污血完全排出,之後用溫水清洗,三天內不要與男性同房。
2. 六○三四·華佗治婦人青瘕神方
本症之原因,為婦人新生未滿十日起,行以湯浣洗太早,陰陽虛,玉門四邊皆解散。又或當風睡臥,及居濕地及濕席,不自謹慎,能令惡血不除,結熱不得散,則生青瘕。其候左右脅下有氣,喜唾,不可多食,四肢不欲動搖,恍惚善夢,手足腫,面目黃,大小便難,令人少子。治用:
白話文:
本病的原因是,婦女分娩後不足十天就用熱水洗澡太早,導致陰陽虛弱,身體四邊都鬆散。又或者在風中睡覺、住在潮濕的地方或睡濕蓆子,不自謹慎,就會導致惡血不去,瘀熱不能散發,於是生成了青瘕。症狀是兩邊肋骨下方有氣,喜歡吐口水,不能多吃東西,四肢不想動,恍惚做美夢,手腳腫脹,臉色發黃,大小便困難,導致少子。治療方法是:
戎鹽一升,皂莢(炙去皮子)五錢,細辛一兩六錢
上搗散,以三角囊大如指,長三寸,貯之,納陰中,但臥瘕當下,青如葵汁。
白話文:
戎鹽一升,皁莢(烤過後去除皮)五錢,細辛一兩六錢。
3. 六○三五·華佗治婦人燥瘕神方
本症原因,為婦人月水下惡血未盡,於暑月中疾走或操勞,致氣急汗流,遂令月水與氣俱不通利。其候在腹中有物大如杯,能上下流動,時欲嘔吐,臥時多盜汗,足酸不耐久立,小便失時,忽然自出若失精,小便澀難,有此病亦令人少子。治用:
白話文:
這種疾病的原因是,婦女月經期間血流不止,在炎熱的夏天裡疾走或勞累,導致氣急出汗,從而使月經與氣不通暢。症狀是腹部有一個像杯子一樣大的東西,能夠上下流動,時常想嘔吐,睡覺時盜汗多,腳酸軟站立不穩,小便失禁,忽然自動射精,小便排洩困難,患這種疾病也會導致生育能力下降。治療方法是:
大黃(如雞子大)一枚,乾薑二兩,雞膍胵中黃胰(炙)一枚,黃連二兩,桂心一隻,䗪蟲三枚,厚朴(炙)十銖,郁李仁(去皮尖熬)一兩
上搗散,空腹以溫酒一盞和三錢匕頓服,瘕當下,三日內勿近男子。
白話文:
大黃(如雞蛋大小)一枚,乾薑二兩,雞的胰臟(烘烤過)一枚,黃連二兩,桂心一隻,䗪蟲三枚,厚朴(烘烤過)十銖,郁李仁(去皮尖端,烘烤過)一兩。
4. 六○三六·華佗治婦人血瘕神方
本症原因,為婦人月水新下,未滿日數而中止。因飲食過度,五穀氣甚,溢入他臟,血下走於腸胃之間,流落不去,內有寒熱,與月水會合,是生血瘕。其候腰痛不可俯仰,橫脅下有積氣,牢如石,少腹背膂腰股皆痛,陰里若生子,月水不時,令人無子。治用:
白話文:
本症的成因,是婦女經期剛結束,還沒到經期結束的日子,就忽然停止了。由於飲食過度,五穀的氣勢很強,溢進入其他臟器,經血隨之流進腸胃之間,無法排乾淨,裡面有寒有熱,與經血結合,而成為血瘕。症狀是腰痛不能彎腰仰頭,橫膈膜下有積氣,堅硬如石,小腹、背、脊椎、腰、大腿都疼痛,陰道內好像有東西在長,經期不準時,導致不孕。治療方法是:
乾薑,烏賊骨(炙)各一兩,桃仁(去皮尖熬)一兩
上搗散,酒下二方寸匕,日二。並用:
白話文:
乾薑、烏賊骨(燒製過)各一兩,桃仁(去皮、前端尖的部分,放入熱水中煮過)一兩
大黃,當歸各半分,山茱萸,皂莢(去皮子炙)各一兩,細辛,戎鹽各二十六銖
上搗散,以香脂為丸如指大,以綿裹納陰中,正坐良久,瘕當下,養如乳婦之法。
白話文:
大黃、當歸各半分,山茱萸、皁莢(去除果皮後烘烤)各一兩,細辛、戎鹽各二十六銖。