《華佗神方》~ 卷六 (5)
卷六 (5)
1. 六○三三·華佗治婦人黃瘕神方
本症之原因,為婦人月水始下。若新傷墜,血氣未止,臥寢未定,臟腑虛弱,因向大風便利,是生黃瘕。其候四肢寒熱,身重淋露,臥不欲食,左肋下有氣結牢,腰背相引痛,月水不利,善令人不產。治用:
皂莢(炙去皮子),蜀椒各一兩,細辛六分
上搗散,以三角囊大如指,長二寸貯之,取納陰中,悶則出之,已則復納之,惡血畢出,乃洗以溫湯,三日勿近男子。
白話文:
這病症的原因,是婦女月經初次來潮,或者因為外傷墜落導致血氣停滯未癒,休息不好,臟腑虛弱,又遇到大風或腹瀉,才會導致黃疸積聚在腹部(黃瘕)。症狀包括四肢忽冷忽熱、身體沉重、出汗、躺著不想吃東西、左肋下有硬塊、腰背疼痛牽引,月經不調,容易導致不孕。治療方法是:
將皂莢(炙烤去除外皮)和蜀椒各一兩,細辛六分,磨成粉末。用三角形布袋,大小像手指頭粗細,長約二寸,裝入藥粉。將藥袋塞入陰道內,感到悶脹就取出,舒服了再塞進去,直到污血排出乾淨為止。然後用溫水清洗,三天內避免性行為。
2. 六○三四·華佗治婦人青瘕神方
本症之原因,為婦人新生未滿十日起,行以湯浣洗太早,陰陽虛,玉門四邊皆解散。又或當風睡臥,及居濕地及濕席,不自謹慎,能令惡血不除,結熱不得散,則生青瘕。其候左右脅下有氣,喜唾,不可多食,四肢不欲動搖,恍惚善夢,手足腫,面目黃,大小便難,令人少子。治用:
戎鹽一升,皂莢(炙去皮子)五錢,細辛一兩六錢
上搗散,以三角囊大如指,長三寸,貯之,納陰中,但臥瘕當下,青如葵汁。
白話文:
這個婦女患青瘕的原因,是因為生產後不到十天,就過早用熱水清洗下體,導致陰陽虛弱,陰部鬆弛。或者因為睡覺時吹風受寒,居住潮濕的地方或睡在潮濕的席子上,沒有注意保養身體,使得瘀血無法排出,熱氣無法散發,於是產生了青瘕。患者會有兩側脅肋部脹痛,喜歡吐口水,吃不下東西,四肢不想動,精神恍惚,容易做夢,手腳腫脹,臉色發黃,大小便困難,而且不容易懷孕生孩子。治療方法是用:
粗鹽一升,皂莢(烘烤後去掉外皮)五錢,細辛一兩六錢
將以上藥材搗碎,用像手指頭一樣粗,長三寸的三角形布袋裝好,塞入陰道內,讓藥物直接作用於腫塊部位,腫塊會像葵菜汁一樣呈現青色。
3. 六○三五·華佗治婦人燥瘕神方
本症原因,為婦人月水下惡血未盡,於暑月中疾走或操勞,致氣急汗流,遂令月水與氣俱不通利。其候在腹中有物大如杯,能上下流動,時欲嘔吐,臥時多盜汗,足酸不耐久立,小便失時,忽然自出若失精,小便澀難,有此病亦令人少子。治用:
大黃(如雞子大)一枚,乾薑二兩,雞膍胵中黃胰(炙)一枚,黃連二兩,桂心一隻,䗪蟲三枚,厚朴(炙)十銖,郁李仁(去皮尖熬)一兩
上搗散,空腹以溫酒一盞和三錢匕頓服,瘕當下,三日內勿近男子。
白話文:
這方子治療婦女因血瘀導致的腹部腫塊(瘕)。病因是月經期間惡血未排乾淨,在夏天劇烈運動或過度勞累,導致氣血運行不暢。患者腹部會感覺有像杯子一樣大的腫塊,能上下移動,經常想吐,睡覺時盜汗,腿酸站不穩,小便失調,甚至會有類似遺精的症狀,小便排尿困難,而且容易不孕。
治療方法是用大黃(如雞蛋大小)一塊,乾薑二兩,雞的胰臟(炙烤)一個,黃連二兩,桂枝一枝,蜣螂蟲(也就是屎殼郎)三個,厚朴(炙烤)十銖(約3克),郁李仁(去除皮尖後熬製)一兩,將這些藥材研磨成粉。空腹時用溫酒一杯送服三錢(約9克),腫塊就會排出。服藥後三日內禁止房事。
4. 六○三六·華佗治婦人血瘕神方
本症原因,為婦人月水新下,未滿日數而中止。因飲食過度,五穀氣甚,溢入他臟,血下走於腸胃之間,流落不去,內有寒熱,與月水會合,是生血瘕。其候腰痛不可俯仰,橫脅下有積氣,牢如石,少腹背膂腰股皆痛,陰里若生子,月水不時,令人無子。治用:
乾薑,烏賊骨(炙)各一兩,桃仁(去皮尖熬)一兩
上搗散,酒下二方寸匕,日二。並用:
大黃,當歸各半分,山茱萸,皂莢(去皮子炙)各一兩,細辛,戎鹽各二十六銖
上搗散,以香脂為丸如指大,以綿裹納陰中,正坐良久,瘕當下,養如乳婦之法。
白話文:
這方治婦女血塊症,起因是月經剛開始來,還沒到該結束的日子就停止了。因為飲食過度,五穀之氣太盛,溢入其他臟腑,血液流到腸胃之間,無法排出,裡面又有寒熱之氣,與月經血液混合,就形成了血塊。症狀是腰痛得無法彎腰或抬頭,肋骨下方有硬塊,像石頭一樣,下腹部、後背、腰部、大腿都痛,陰部感覺像懷了孕一樣,月經不調,導致不孕。治療用:
乾薑、烏賊骨(烤乾)各一兩,桃仁(去皮尖,炒熟)一兩,研磨成粉,用酒送服,每次二方寸匕(約一湯匙),一天服用兩次。同時用:
大黃、當歸各半分,山茱萸、皂莢(去皮,烤乾)各一兩,細辛、粗鹽各二十六銖,研磨成粉,用香脂做成如手指般大的丸藥,用棉花包裹塞入陰道,保持坐姿一段時間,血塊就會排出,之後要像照顧產婦一樣調養身體。