華佗

《華佗神方》~ 卷五 (16)

回本書目錄

卷五 (16)

1. 五一○二·華佗治血箭痔神方

與內痔同,但無痛癢耳。大便時不問糞前糞後,俱射血如箭。治法用:

白話文:

這和內痔的情況相同,但是沒有疼痛和瘙癢。在大便時,不分是在排便前還是排便後,都會像箭一樣噴射出血。治療方法為:

百草霜四兩,黃芩,梔子各一兩,黃連,槐花,地榆各五錢

共為末,糊為丸,每服三錢,清湯下。

白話文:

  • 百草霜四兩:百草霜四兩(約160公克)。

  • 黃芩一兩:黃芩一兩(約32公克)。

  • 梔子一兩:梔子一兩(約32公克)。

  • 黃連五錢:黃連五錢(約16公克)。

  • 槐花五錢:槐花五錢(約16公克)。

  • 地榆五錢:地榆五錢(約16公克)。

2. 五一○三·華佗治無名腫毒神方

無名腫毒者,以其隨處而生,不按穴次。不可以命名也。非速行醫治,常有生命之虞。方用:

白話文:

對於那些無法命名的腫毒,因為它們可能在任何地方出現,不按照特定的穴位或順序。如果不迅速治療,常常會有生命的危險。處理方法是:

硃砂,雄黃,硼砂,血竭,苦葶藶,沒藥(去油)各二錢,乳香(去油),蟾酥(人乳浸),牛黃冰片,沉香各一錢,麝香,珍珠,熊膽各六分

白話文:

硃砂、雄黃、硼砂、血竭、苦葶藶、沒藥(去油)各 12 克,乳香(去油)、蟾酥(人乳浸)、牛黃冰片、沉香各 6 克,麝香、珍珠、熊膽各 3.6 克。

先將諸藥研成細末,次以人乳浸透蟾酥,研入諸藥中和勻,為丸如梧子大,金箔為衣。凡遇有無名腫毒及各種瘡毒,可用藥一丸,壓舌根底,含化,隨津嚥下。藥盡,用蔥白與酒,隨量飲之,覆被取汗,極有效驗,合藥宜秘,三七日更妙。

白話文:

  1. 首先將所有藥物研磨成細末。

  2. 接下來,用人乳浸透蟾酥,並將其研磨成藥物中,並攪拌均勻。

  3. 將這些藥物製成梧子大小的丸劑,並用金箔包裏。

  4. 當遇到任何無名腫毒及各種瘡毒時,可以使用一丸藥物。

  5. 將藥物壓於舌根下,含化,隨着津液吞下。

  6. 服用完藥物後,用蔥白與酒,根據自己的情況飲用,蓋上被子發汗,會有極好的療效。

  7. 合配好的藥物應該保密,三七天後服用效果更佳。

3. 五一○四·華佗治無名惡瘡神方

本方功效極偉,能起死回生,奪造化之權,凡癰、疽、疔毒及中一切毒禽惡獸肉毒所致之瘡俱可治之。用:

白話文:

這個藥方的功效非常強大,能夠救活垂危的人,甚至可以說是逆轉生死。不管是膿包、毒瘤、疔瘡中毒,或是因為吃了有毒的禽鳥或惡獸肉所導致的傷口,都可以用這個方法來治療。使用方法如下:

硼砂,黃丹,硇砂,巴豆(去油),人言各一錢,硃砂二錢,斑蝥,蟾酥,乳香,血竭,沒藥各三錢,麝香,半夏各五分

白話文:

硼砂、黃丹、硇砂、巴豆(去除油脂)、各一錢;硃砂二錢;斑蝥、蟾酥、乳香、血竭、沒藥,各三錢;麝香、半夏各五分。

共研細末,用第一次生小兒乳汁搗蝸牛為丸,如綠豆大,每服五七丸,各隨症飲送下,亦分上下前後服之。

白話文:

將藥材研磨成細末,用產婦第一次產下的乳汁和蝸牛搗成丸,丸子的大小要像綠豆那麼大,每次服用五到七顆,然後根據症狀選擇合適的藥液送服。此外,還需區分上下前後的服用順序。

4. 五一○五·華佗治一切風毒神方

凡肩背、腰俞、臂、腿、環跳、貼骨等處,感受風寒濕氣,致漫腫無頭,皮色不變,痠痛麻木者,是名風毒。可急用:

白話文:

凡是肩背、臀部、腰、手臂、腿、環跳穴、肌肉所在部位等處,受到風寒濕氣的侵襲,導致腫脹沒有紅頭,皮膚顏色沒有改變,痠痛麻木的,這類疾病叫做風毒。可以立即使用以下方法來治療:

沉香,丁香,木香各五分,乳香六分,麝香一分

共研勻,將大核桃殼半個,內容藥末至將滿。覆痛處,外灸以艾團一二壯,不覺熱,十餘壯稍覺痛,即愈。

白話文:

沉香、丁香、木香各五分,乳香六分,麝香一分。