華佗

《華佗神方》~ 卷五 (10)

回本書目錄

卷五 (10)

1. 五○五三·華佗治瘰癧潰爛神方

凡瘰癧之症,未破之先,易於醫治。既破之後,難於收功。可先用:

荊芥根下一段

剪碎,水煎成湯,溫洗久之。視破爛處有紫黑者,以針刺之,去血再洗三四次,然後用:

樟腦,明礬各三錢

以麻油調敷,次日再洗再敷,以愈為度。專忌酒色。

白話文:

淋巴結腫大(瘰癧)還沒潰爛之前比較容易治療,一旦潰爛就難治癒了。可以先用荊芥根一段,切碎後水煎,用溫熱的藥湯反覆清洗患處。如果潰爛處出現紫黑色,就用針刺破放血,再清洗三四次。然後用樟腦和明礬各三錢,用麻油調和後敷在患處,隔天再清洗再敷藥,直到痊癒為止。治療期間要忌酒戒色。

2. 五○五四·華佗治鼠瘻神方

鼠瘻久不愈,可取狼鼠,不限多少,常作羹粥任食之,必驗,或以:

白馬、牛、羊、雞、豬等矢屑各一斤,漏蘆、藁本各一斤。

並於石上燒成灰,研之極細,外以豚脂一升三合,煎亂髮一兩五錢,令沸,俟發盡,乃納諸藥屑,在微火上煎五六沸,藥成。先去瘡上痂,以新棉蘸鹽湯洗瘡。拭之令乾,然後敷膏,日凡二次,上覆以帛,裹之,極有效。

白話文:

鼠瘻久治不癒,可以用狼的糞便(不限多少),經常煮成粥食用,一定有效。或者也可以用:

白馬、牛、羊、雞、豬的糞便各一斤,漏蘆、藁本各一斤,放在石頭上燒成灰,磨成極細的粉末。再用豬油一升三合,煎煮一兩五錢的頭髮直到頭髮完全溶解,然後加入研磨好的藥粉,用微火煎煮五六沸,藥膏就完成了。使用前先清除瘡口上的痂,用棉花沾鹽水清洗瘡口,擦乾後敷上藥膏,每天兩次,用布包裹起來,效果極佳。

3. 五○五五·華佗治蛇瘻神方

以蛇蛻燒灰,和蜡月豚脂,和封之。

白話文:

用蛇蛻燒成灰,與臘月豬油混合,然後敷在患處封好。

4. 五○五六·華佗治蝦蟆瘻神方

用五月五日蛇頭及野豬脂,同水衣封之。

白話文:

取五月初五採集的蛇頭和野豬的脂肪,混合後以布包裹敷貼患處。

5. 五○五七·華佗治蠍瘻神方

搗茅根汁,著孔中,即效。

白話文:

將茅根搗碎取汁,滴入患處,即可見效。

6. 五○五八·華佗治蜂瘻神方

取蜂巢燒灰,臘月豚脂,和敷孔中。

白話文:

用蜂巢燒成灰,再和豬油(臘月殺的豬的豬油)一起敷在患處。

7. 五○五九·華佗治蜣螂瘻神方

熱牛屎塗之數易,應有蜣螂出。

白話文:

用熱的牛糞敷在患處幾次,應該就會有蜣螂跑出來。

8. 五○六○·華佗治蚯蚓瘻神方

雞屎,蚯蚓屎

等分為末,用牡豬下頜骨髓和敷之。

白話文:

用雞屎和蚯蚓屎等量研磨成粉末,再加入公豬下頜骨的骨髓混合敷在患處。

9. 五○六一·華佗治雀瘻神方

母豬屎(燒灰),臘月豚脂

調敷,當有蟲出如雀形。

白話文:

用母豬的糞便燒成灰,再與臘月裡豬的肥肉調和敷在患處,就會有像小雀一樣的蟲子跑出來。

10. 五○六二·華佗治九子瘍神方

生於頸上,連續得九數。治用:

雞卵一·麝香一分,冰片五分

先雞卵蒸熟後,剖之為二,去黃存白。摻二藥於瘍上,自初生第一瘍起,覆以雞卵;外用干艾燒之,以痛為度,痛極暫止。痛止更燒,且隨時更換雞卵,日夜約燒五六度。次日更換冰麝,燒灼如前,俟愈為止。內用:

蒲公英,夏枯草,金銀花各二錢,甘草節一錢

水煎服數劑,功效極偉。

白話文:

頸部連續長出九個瘡瘍。治療方法:取雞蛋一個、麝香一分、冰片五分。先將雞蛋蒸熟,剖開去蛋黃留蛋白。將麝香和冰片摻入蛋白,從第一個瘡瘍開始,將塗有藥物的蛋白覆蓋在瘡瘍上,用艾絨燒灼,以感到疼痛為度,疼痛到極點時暫停。疼痛緩解後繼續燒灼,並隨時更換雞蛋,一天一夜大約燒灼五六次。第二天更換新的麝香和冰片,繼續如前所述燒灼,直到痊癒。內服:蒲公英、夏枯草、金銀花各二錢,甘草節一錢,水煎服幾劑,療效非常好。

11. 五○六三·華佗治流注神方

流注者,謂先發於背,後旋流串,散走於腰背四肢,或來或去,或痛或不痛,無一定之部位也。治法宜用去風去火之劑,兼散其毒。以:

升麻一錢,當歸五錢,黃芩一錢,栝蔞二錢,金銀花一兩,甘草二錢(炙),連翹三錢,秦艽二錢,蒼耳一錢,馬蘭根一錢,牛膝一錢,牽牛一錢

水三碗,煎服數劑,自愈。

白話文:

流注病症,指的是疾病先從背部開始,然後蔓延到腰背和四肢,發作時忽來忽去,疼痛程度也不一定,病灶位置沒有固定的地方。治療方法應該使用祛風除濕、清熱解毒的藥物。藥方如下:

升麻一錢,當歸五錢,黃芩一錢,栝樓二錢,金銀花一兩,甘草二錢(炙),連翹三錢,秦艽二錢,蒼耳子一錢,馬蘭根一錢,牛膝一錢,牽牛子一錢

用三碗水煎煮,服用幾劑就能自愈。