華佗

《華佗神方》~ 卷四 (22)

回本書目錄

卷四 (22)

1. 四一四五·華佗治酒疸神方

患者身目發黃,心中懊痛,足脛滿,小便黃,面發赤斑,其原為虛勞之人,飲酒多,進谷少,脈浮者先吐之,沉弦者先下之。方用:

白話文:

患者身體和眼睛發黃,胸口疼痛,小腿腫脹,小便黃濁,臉上出現紅色斑點,這是因為體虛的人喝酒過多,吃飯太少所致。若脈浮,先讓他嘔吐;若脈沉弦,先讓他瀉下。使用以下方劑:

梔子七枚,枳實五枚,香豉一升,大黃一兩

以水六升,煮取二升,去滓,溫服七合,日三服。

白話文:

  • 梔子:7 顆

  • 枳實:5 顆

  • 香豉:1 升

  • 大黃:1 兩

2. 四一四六·華佗治谷疸神方

患者每於食畢後,頭眩心忪,怫鬱不安而發。其原為失飢大食,胃氣衝熏所致。可用:

茵陳四兩,大黃二兩,梔子七枚

先以水一斗,煮取茵陳六升,再用其汁煎余藥得二升,分為三服,黃從小便去,病出立愈。

白話文:

患者每次在吃完飯後,會感到頭暈、心悸,心情煩悶不安,然後病情就發作了。這主要是因為過於飢餓後暴飲暴食,導致胃氣上衝所引起的。可以使用以下的藥方:

茵陳四兩,大黃二兩,梔子七個。

先用十升水煮茵陳,煮到只剩下六升的水量,然後再用這煮過的水來煎煮其他的藥材,直到剩下兩升的藥汁,分成三次服用,黃疸會隨著小便排出,病就會馬上好轉。

3. 四一四七·華佗治勞疸神方

勞疸者,謂因勞而得也。方用:

白話文:

這是因為過度勞累而引起的黃疸。治療方法如下:

苦參三兩,龍膽草二兩,梔子三七枚

上搗末,豬膽和為丸如梧子大,一服五丸,日三、四服,以飲汁下之。

白話文:

苦參 150 公克,龍膽草 100 公克,梔子 15.75 公克

4. 四一四八·華佗治女疸神方

患者身目皆黃,發熱惡寒,小腹滿急,小便困難,其原因為大勞大熱而房室,房室畢入水所致也。治用:

硝石,枯礬

二味,搗末,以大麥粥汁和服方寸匕,日三。覆被取汗,病隨大小便去。

白話文:

患者身體和眼睛都發黃,發燒怕冷,小腹脹滿且急迫,小便不順,這是因為過度勞累和體溫過高後進行房事,房事結束後馬上接觸冷水所導致的。治療方法如下:

使用硝石和枯礬兩種藥物,研磨成粉末,用大麥粥的汁液調和後服用,每次用量為方寸匕,每日三次。蓋被子讓患者發汗,疾病會隨著大小便排出。

5. 四一四九·華佗治黑疸神方

此症為患黃疸、酒疸、女疸、勞疸積久而變成者。患者身體盡黃,額上反黑,足下熱,大便黑者是也。治用:

白話文:

這個病是因為長時間患有黃疸、酒疸、女疸、勞疸轉變而來的。患者的全身都會發黃,額頭會變黑,腳底會發熱,大便顏色會變黑。治療方法如下:

赤小豆三十枚,茯苓六銖,瓜蒂四銖,雄黃二銖,甘草半兩(炙),女萎四銖

白話文:

  • 三十顆赤小豆

  • 六銖茯苓

  • 四銖瓜蒂

  • 二銖雄黃

  • 半兩甘草(炙烤過的)

  • 四銖女萎

上六味,先以水三升,煮小豆、茯苓取八合汁;搗後四藥為散,去前汁調半錢匕,適寒溫服之,須臾當愈,吐則愈。

白話文:

「上六味」:一種中藥配方,由六種藥物組成。

「先以水三升」:首先,取三升水。

「煮小豆、茯苓」:將小豆和茯苓放入水中煮。

「取八合汁」:煮好後,取八合汁(大約1600毫升)。

「搗後四藥為散」:將剩下的四種藥物搗碎成粉末。

「去前汁調半錢匕」:取先前的八合汁,加入半錢匕的藥粉。

「適寒溫服之」:將藥液加熱至適當的溫度後服用。

「須臾當愈,吐則愈」:服用後不久就會痊癒,如果吐出來就表示痊癒。

6. 四一五○·華佗治五蒸神方

蒸者系附骨熱毒之氣,皆為死之端漸,約舉其類,有五蒸焉。一曰骨蒸,其根在腎;二曰脈蒸,其根在心;三曰皮蒸,其根在肺;四曰肉蒸,其根在脾;五曰內蒸,其根在五臟六腑之中。解治之法用:

白話文:

蒸邪是附著在骨頭上的熱毒之氣,都是死亡的逐漸開始,總結其種類,有五種蒸邪。第一種是骨蒸,其根源在腎臟;第二種是脈蒸,其根源在心臟;第三種是皮蒸,其根源在肺臟;第四種是肉蒸,其根源在脾臟;第五種是內蒸,其根源在五臟六腑之中。治療的方法是使用:

石膏五兩,茯苓,乾地黃各三兩,人參,黃芩各二兩,葛根三兩,知母二兩,甘草一兩(炙)竹葉二把,粳米一合

上以水九升,煮取二升半,分為三服。

白話文:

石膏五兩,茯苓、乾地黃各三兩,人參、黃芩各二兩,葛根三兩,知母二兩,甘草一兩(炙),竹葉二把,粳米一合。

7. 四一五一·華佗治骨蒸神方

凡男子因五勞七傷,或緣肺壅瘴瘧之後,宿患痃癖。婦人因產後虛勞,漏汗寒熱,或為月閉不通,因茲漸漸瘦損。初者盜汗,後則寒熱往來,漸增咳嗽,面色蒼白,兩頰有時赤如胭脂。此病不治者多。宜急用:

白話文:

凡是男人由於過度勞累或生病,或者因為肺部有淤塞或感染瘧疾,而留下長期患病的情況。女人由於生產後虛弱勞累,出汗怕冷或發熱,或者月經閉塞不通,因而逐漸消瘦。初期症狀是盜汗,以後寒熱交替發作,逐漸加重咳嗽,面色蒼白,兩頰有時紅如胭脂。這種病如果不治療,大部分人都會死亡。應該趕緊服用:

青葙苗(六月六日採),知母,黃連,大黃,梔子仁,栝蔞,常山,葳蕤各八分,苦參皮十二分,甘草(炙),蜀漆(洗)各五分

上搗末,蜜和丸如梧子,飲服五丸,漸加至十五丸,日再,以知為度。

白話文:

  • 青葙苗(六月初六採摘):八兩

  • 知母:八兩

  • 黃連:八兩

  • 大黃:八兩

  • 梔子仁:八兩

  • 栝蔞:八兩

  • 常山:八兩

  • 葳蕤:八兩

  • 苦參皮:十二兩

  • 甘草(炙):五兩

  • 蜀漆(清洗):五兩