《華佗神方》~ 卷四 (13)
卷四 (13)
1. 四○八六·華佗治霍亂轉筋神方
轉筋者,由冷氣入於筋故也。凡霍亂大吐痢之後,陰陽俱虛,則手足逆冷,而營衛不理,冷搏於筋,則筋為之轉。急用:
白話文:
轉筋的原因是寒氣進入筋脈所致。凡是霍亂大吐大瀉之後,陰陽俱虛,手腳冰涼,營衛不暢,寒氣侵襲筋脈,就會導致筋轉。緊急情況下可以使用以下方法:
吳茱萸一升,甘草(炙),乾薑(炮)各二兩,蓼子一把,亂髮一兩(燒),桂心二兩
白話文:
吳茱萸一升,甘草(炙)和乾薑(炮製過)各二兩,蓼子一把、燒過的亂髮一兩、另外桂心二兩。
以水七升,煮取二升三合,去滓分溫三服。服畢相去如人行六、七里,並灸蹶心,當拇指大聚筋上六七壯,名湧泉。又灸足大趾下約中一壯,神驗。
白話文:
用七升水,煮到只剩二升三合,去除雜質後,分三次服用,每次服用間隔約走六、七里路。服用完後,在手足大拇指根部的穴位,以艾灸灼燒六、七壯,此穴位名為湧泉。另外在足大趾下的約中,灼燒一壯,非常靈驗。
2. 四○八七·華佗治霍亂乾嘔神方
乾嘔者,謂欲嘔而無出也。用:
白話文:
乾嘔是指想要嘔吐卻吐不出東西來。用:
厚朴(炙)二兩,生薑,枳實(炙)各三兩
以水六升,煮取二升,分三服。並灸手腕後三寸,兩筋間左右各七壯,名間使。若正厥嘔絕,灸之便通。
白話文:
厚朴(用火烤過)二兩,生薑,枳實(用火烤過)各三兩
3. 四○八八·華佗治霍亂腹痛神方
人參,乾薑(炮),甘草(炙),白朮各三兩,當歸,芍藥各二兩
以水三升,去滓,溫服一升,日三。
白話文:
人參、乾薑(炮製過)、甘草(炙烤過)、白朮各三兩,當歸、芍藥各二兩。
4. 四○八九·華佗治霍亂四逆神方
霍亂大吐大下後,其腸胃俱虛,乃主汗出,其脈欲絕,手足皆冷者,各為四逆。宜急用:
白話文:
霍乱病人大吐大泻之后,肠胃都很虚弱,会出现大量出汗,脉搏微弱,手脚冰冷的情况,这都是四肢厥冷的表现。应该赶紧使用:
吳茱萸,細辛,通草,甘草(炙),葛根各二兩,當歸,桂心,芍藥各三兩,生薑八兩
白話文:
吳茱萸、細辛、通草、甘草(炒過的)、葛根各二兩,當歸、桂心、芍藥各三兩,生薑八兩。
以水六升,酒六升,合煮取三升,分四服。並灸兩足內踝上一尖骨是也,兩足各七壯,不愈加數。名三陰交,在內踝尖上三寸是也。
白話文:
取水六升與酒六升,一起煮沸後取三升藥,分成四次服用。同時灸兩隻腳踝內側的尖骨,每隻腳灸七壯,如果還沒好,就增加艾灸的次數。這個穴位叫做三陰交,它位於內踝尖骨上三寸。
5. 四○九○·華佗治霍亂煩躁神方
其症為霍亂吐下之後,煩躁而不得安臥。用:
蔥白二十莖,大棗二十枚
以水二升半,煮取一升,去滓,頓服之。
白話文:
這個症狀是在霍亂吐瀉之後,感到煩躁無法安穩睡覺。用法如下:蔥白二十根,大棗二十個。
用水兩升半煎煮,煮至剩下一升藥汁後,去掉藥材殘渣,一次性服下。
6. 四○九一·華佗治霍亂煩渴神方
本症因大吐之後,上焦虛氣不調,氣乘於心,則煩悶也。大利之後,則津液竭,津液竭則臟燥,臟燥則渴也。可用:
木瓜一枚
以水四升,煮取二升,渴則即令飲之。根莖亦可用之。
白話文:
這個症狀是因為大量嘔吐後,上焦氣虛不和,氣運行於心,所以煩悶。大便多且稀之後,津液耗盡,津液耗盡則臟腑燥熱,臟腑燥熱則口渴。可以使用:
7. 四○九二·華佗治乾霍亂神方
凡霍亂多吐利,若上不得吐,下不得利,腹痛欲死者,名乾霍亂。宜用。
鹽一匕熬令色黃,和童溺一碗,溫服之,俟能吐即愈。
白話文:
凡是得了霍亂,大多是又吐又拉,如果上面不能吐,下面不能拉,肚子痛得快要死的時候,這叫做乾霍亂。應該使用。
一湯匙的鹽,炒到變黃,然後和一碗童子尿混合,溫暖的時候服用,等到能吐出來就能痊癒。
8. 四○九三·華佗治絞腸痧神方
馬糞一兩(炒黑)
入黃土一撮,微炒,以陳酒熱服五錢,一劑即痛去如失。
白話文:
取馬糞一兩,炒至黑色。加入少量的黃土,稍微炒一下,然後用陳年老酒調和,趁熱服用五錢,服用一劑後疼痛就會消失。
9. 四○九四·華佗治噤口痧神方
患者寂無聲息。宜先用瓷匕浸於熱水與香油汁中,在背心自上而下刮之。始輕後重,俟刮之痧點起塊乃止。再用:
白話文:
患者已經沒有聲音了。此時應該先用瓷製的湯匙放在熱水與香油中浸泡,然後在背部從上到下刮。一開始輕刮,然後加重力度,直到刮出痧點變成塊狀為止。接下來使用:
烏藥,青皮,陳皮,山楂,紫樸
上五味,等分,溫服。
白話文:
烏藥、青皮、陳皮、山楂、紫樸,這五味藥材各取相同份量,溫熱服用。