《華佗神方》~ 卷四 (6)
卷四 (6)
1. 四○三九·華佗治傷寒百合病神方
百合病者,謂無經絡百脈,一宗悉致病也。皆因傷寒虛勞,大病之後,不平復,變成斯病也。其狀如欲食復不能食,欲臥不得臥,欲出行而不能出行,如有寒復如無寒,如有熱復如無熱,諸藥不能療,得藥則劇而吐利,行持坐臥,神靈式憑。治法以百合為主,而佐以知母者,為治已經發汗後,更發之法。方用:
百合七枚,知母三兩
白話文:
百合病的患者,是指沒有經絡百脈,全身都致病的病症。都是由於傷寒虛勞,大病過後,沒有調理好,演變成這種病症。它的症狀是想要吃飯又吃不下,想要睡覺又睡不好,想要出去又出不去,好像有寒氣又好像沒有寒氣,好像有熱氣又好像沒有熱氣,各種藥物都無法治療,吃藥就會出現劇烈的嘔吐和腹瀉,行動、坐臥、神志,好像隨時都能被奪取。治療的方法是用百合為主藥,輔以知母,這是治療已經發汗後,再讓它發汗的方法。藥方如下:
先用泉水洗漬百合一宿,去其水;更以泉水二升,煮取一升,去滓;次以水二升,煮知母得一升;與百合汁和,復煮取一升半,分二次服。若已經下後,更發者則如前法浸煮百合七枚外,可更以滑石三兩、代赭一兩,用水二升,煮取一升,和百合汁復煮,得一升半,如前法服之。又百合病已經吐後更發者,亦如前法,先浸煮百合七枚,乃以雞子黃納汁中,攪勻分再服。
白話文:
-
先把百合花用泉水浸泡一晚,把水倒掉;再用兩升泉水煮百合,煮成一升後把渣滓撈出;再用兩升水煮知母,煮成一升;把百合汁和知母汁混合,再煮成一升半,分兩次服用。
-
如果已經瀉痢,又重新發作,就按照前面的方法浸泡和煮七粒百合,另外再用三兩滑石、一兩代赭,加兩升水煮成一升,加入百合汁再煮成一升半,依照前面的方法服用。
-
百合病已經吐過後又再發作的,也按照前面的方法,先浸泡和煮七粒百合,然後把雞蛋黃放入汁液中,攪拌均勻後分兩次服用。
又若百合病始,不經發汗、吐、下,其病如初者,可仍如前法,先浸煮百合,次以生地黃汁一升,與百合汁相和,再煮取一升半,溫分再服。一服中病可,勿更服,大便當出惡沫。
白話文:
如果百合病剛開始發作,沒有經過發汗、催吐、瀉下的治療,病情和以前一樣的話,可以仍然按照前面的方法治療。首先將百合浸泡、煮熟,然後加入生地黃汁一升,和百合汁混合,再煮到一升半,溫熱後分兩次服用。一帖藥就能治癒一般的病情,不要再服用更多,大便會排出惡臭的泡沫。
2. 四○四○·華佗治中風神方
凡卒中風欲死,身體緩急,口目不正,舌強不能語,奄奄忽忽,神情悶亂。宜急用:
白話文:
凡是突然中風瀕危,身體出現緊張或弛緩,口眼歪斜,舌頭僵硬無法說話,呼吸微弱,神志昏沉混亂。應當立即使用:
麻黃,防己,人參,黃芩,桂心,白芍藥,甘草,川芎,杏仁各一兩,防風一兩半,附子一枚,生薑五兩
先以水一斗一升,煮麻黃三沸,去沫,乃納諸藥,煮取三升,分三服,極效。
白話文:
麻黃、防己、人參、黃芩、桂心、白芍藥、甘草、川芎、杏仁各一兩,防風一兩半,附子一枚,生薑五兩。
3. 四○四一·華佗治中風口噤神方
淡竹瀝一斗,防風,葛根,菊花,細辛,芍藥,白朮,當歸,桂心,通草,防己,人參,炙甘草,炮附子,茯苓,玄參各一兩,秦艽,生薑各二兩,桑寄生三兩
白話文:
淡竹瀝一斗,防風、葛根、菊花、細辛、芍藥、白朮、當歸、桂心、通草、防己、人參、炙甘草、炮附子、茯苓、玄參各一兩,秦艽、生薑各二兩,桑寄生三兩。
以淡竹瀝煮諸藥,得四升,分四次服之,忌海藻、菘菜、豬肉、生菜、生蔥、醋、桃、李、雀肉等物。
白話文:
用淡竹瀝來煎煮各種藥材,濃縮成四升藥汁,分四次服用。服用期間,要忌食海藻、菘菜、豬肉、生菜、生蔥、醋、桃、李、雀肉等食物。