《華佗神方》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 四○一九·華佗治傷寒不眠神方
本病為陽獨盛陰偏虛之症;其候為不得眠。反復顛倒,心內苦痛懊憹。方用:
肥梔子十四枚,香豉四合(綿裹)
以水四升,先煮梔子取二升半,去滓,納豉,更煮取一升半,去豉分溫再服。得吐止服。
白話文:
這個病是因為陽氣過旺而陰氣不足所導致的症狀;表現為失眠,反覆翻身難以入睡,心裡感到痛苦煩躁。處方如下:
使用肥大的梔子十四個,香豉四份(用布包裹)。
以四升水先煎煮梔子,煮至剩下兩升半時,去掉藥渣,然後加入香豉繼續煮,煮至剩下一半即一升半時,去掉香豉,將藥湯分兩次溫服。如果服用後出現嘔吐,則停止服用。
2. 四○二○·華佗治傷寒小便不利神方
滑石二兩,葶藶子一合(熬)
二物以水二升,煮取七合,去滓頓服之。
白話文:
滑石兩錢,熬過的葶苈子一錢。
將這兩種藥材用兩杯水煎煮,煎至剩七成水量後,濾掉藥渣,一次全部喝下。
3. 四○二一·華佗治傷寒下利神方
傷寒腹中微痛,下痢不止。方用:
白話文:
伤寒导致腹部轻微疼痛,腹泻持续不停。处方如下:
秦皮三兩,黃連四兩,白頭翁二兩,阿膠三兩
白話文:
秦皮 150 公克,黃連 200 公克,白頭翁 100 公克,阿膠 150 公克。
先以前三味入水八升,煮取二升,去滓納膠令烊。適寒溫,先食飲七合,日二服。忌豬肉,冷水。
白話文:
先用前三味藥材加入八升水,煮成二升,去渣加入膠,煮到融化。在適當的溫度下,飯前服用七杯,一天兩次。忌食豬肉、冷水。
4. 四○二二·華佗治傷寒頭痛神方
乾薑,防風,沙參,細辛,白朮,人參,蜀椒,茯苓,麻黃,黃芩,代赭石,桔梗,吳茱萸各一兩,附子一枚
上為末,先食,酒服一錢匕,日三。
白話文:
一兩乾薑、一兩防風、一兩沙參、一兩細辛、一兩白朮、一兩人參、一兩蜀椒、一兩茯苓、一兩麻黃、一兩黃芩、一兩代赭石、一兩桔梗、一兩吳茱萸,附子一枚。
5. 四○二三·華佗治傷寒喉痛神方
此為下部脈不止,陰陽隔絕,邪客於足少陰之經,毒氣上熏,故喉咽不利,或痛而生瘡。方用:
半夏,炙甘草,桂心
三味等分,各搗篩畢,更合搗之,以白湯飲服方寸匕,日三服。
白話文:
這是下部的脉象持续不正常,阴和阳被隔绝,邪气侵入到肾经,毒素向上熏蒸,所以喉咙不舒服,可能会痛或者生疮。治疗方法如下:
使用半夏、炙甘草、桂心这三种药材,等量分好后各自研磨筛过,然后再混合捣匀,用白开水送服,每次服用量为方寸匕大小,每天服用三次。
6. 四○二四·華佗治傷寒舌出神方
梅花片腦半分
為末,搽之即收
白話文:
將梅花片和腦半分磨成粉末,塗抹後就能立即見效。
7. 四○二五·華佗治傷寒氣喘神方
紫蘇一把
水煮稍稍飲之,其喘立止。或以:
防己,人參
等分為末,桑白皮煎水,服二錢。
白話文:
取一些紫蘇用水煮開後稍微喝一些,喘息的症狀立刻就能緩解。或者可以將防己和人參等量磨成粉末,用桑白皮煎的水送服兩錢。
8. 四○二六·華佗治傷寒便秘神方
大黃,厚朴(炙)各三兩,枳實(炙)六片
以水五升,煮取二升。體強者服一升,羸者服七合。
白話文:
大黃、炙厚朴各三兩,炙枳實六片,用水五升煮成二升,體質強壯的人服用一升,虛弱的人服用七合。
9. 四○二七·華佗治傷寒呃逆神方
蓽澄茄,高良薑
各等分為末,每服二錢。水六分,煎十沸,入醋少許服之。
白話文:
把蓽澄茄和高良薑各自等量磨成粉末,每次服用兩錢。用六分的水煎煮到沸騰十次,然後加入少量醋服用。
10. 四○二八·華佗治傷寒嘔噦神方
橘皮,炙甘草各一兩,人參二兩,生薑四兩
以水六升,煮取二升,去滓,分三服。忌海藻、菘花。
白話文:
橘皮、炙甘草各6克,人參12克,生薑24克
11. 四○二九·華佗治傷寒厥逆神方
其症為面青,四肢厥冷,腹痛身冷。用:
大附子二枚(炮製去皮臍)
為末,每服三錢,薑汁半盞送下,以臍下如火暖為度。
白話文:
這個症狀表現為面色發青,四肢冰冷,腹部疼痛,全身感覺寒冷。治療方法是使用兩顆炮製過的去掉皮和中心點的附子,研磨成粉末,每次服用三錢,用半杯薑汁送服,直到肚臍下方有如火一般的溫暖感為止。
12. 四○三○·華佗治傷寒搐搦神方
本症為汗後覆蓋不密,致腰背及四肢搐搦。用:
白話文:
這個症狀是因為出汗後沒有蓋好被子,導致腰背和四肢抽筋。使用:
牛蒡根十條,麻黃,牛膝,天南星各六錢
銼細,再入陳酒一碗,於盆內同研,以新布絞汁,以炭火燒藥至黑色,每服一錢,溫酒下,日凡三服。
白話文:
牛蒡根十條,麻黃、牛膝、天南星各六錢。