華佗

《華佗神方》~ 卷三 (4)

回本書目錄

卷三 (4)

1. 三○一四·華佗交藤丸神方

本劑功能駐顏長壽,祛百疾。

白話文:

這劑藥方可以使人容顏不老,延年益壽,並且能去除各種疾病。

何首烏(即交藤根赤白者佳)用一斤,茯苓五兩,牛膝二兩

上末之蜜為丸。酒下三十丸。忌食豬羊血。

白話文:

何首烏(特別是藤根的紅色和白色部分)一斤,茯苓五兩,牛膝二兩。

2. 三○一五·華佗補心丹神方

專治因驚失心,或因思慮過當,心氣不寧,狂言妄語,叫呼奔走。

白話文:

專門治療因為驚嚇導致的精神失常,或者因為思慮過度,心神不寧,出現胡言亂語,到處奔跑呼叫的症狀。

硃砂一分,雄黃一分(二物共研),白附子一錢(為末)上拌勻,以豬心血為丸,如梧子大。更別以硃砂為衣。每服二丸,臨臥用人參菖蒲湯下。常服一丸,能安魂魄,補心氣,鎮神靈。

白話文:

硃砂、雄黃取一份,兩者研磨。白附子一錢,磨碎。取以上物品混合。用豬心血做成藥丸,大小如梧桐籽般。再以硃砂做外衣。每次服用兩丸,於睡前用人參、菖蒲湯服用。經常服用一丸能安神、補心氣、穩定精神。

3. 三○一六·華佗明目丹神方

專治傳屍虛癆,肌瘦面黃,嘔吐、咳嗽不定。

白話文:

專門治療由傳染性虛弱病症引起的身體消瘦、面色黃萎、嘔吐和咳嗽等症狀。

雄黃五錢,兔糞二兩,天靈蓋一兩(炙),鱉甲一分,木香五錢,輕粉一分

白話文:

雄黃五錢、兔糞二兩、天靈蓋一兩(炙)、鱉甲一分、木香五錢、輕粉一分。

上為末。製法:酒一大升,大黃五錢,熬膏入前藥為丸,彈子大,硃砂為衣。用時先燒安息香,令煙盡,吸之不嗽非傳屍也,不可用此藥。若煙入口嗽而不能禁止,乃屍也,宜用此藥。五更初服,勿使人知,以童子小便同酒共一盞化為丸,服之。

白話文:

將所有藥材碾成粉末。製法:將一大升米酒和五錢大黃熬成膏狀,加入前述藥材,搓成彈珠大小的藥丸,再塗上一層硃砂。使用時,先燒安息香,等到煙霧散盡後,吸入藥氣,如果沒有咳嗽的反應,表示沒有中屍毒,不能用此藥。但如果煙霧入口後咳嗽不止,表示中了屍毒,可以用此藥。五更天時將藥丸服用,但不要告訴其他人知道。另外,將童子尿和米酒各取一盞,一起服用。

4. 三○一七·華佗醉仙丹神方

治五官虛氣,風寒暑濕之邪,蓄積在中。久而不散,致偏枯不遂、麻木不仁。

白話文:

治療五官虛弱無力,風寒暑濕等邪氣,積聚在體內。長時間不能散去,導致半身不遂、麻木無知覺。

麻黃一兩(水煮焙乾為末),天南星七個(炮),黑附子三個(炮),地龍七條(去土)

白話文:

麻黃:一兩,水煮後焙乾,再研磨成粉末。

天南星:七顆,經過炮製。

黑附子:三個,經過炮製。

地龍:七條,去除泥土。

先將麻黃末入酒一升,熬成膏,入余藥為丸,如彈子大。每日食後及臨臥時用酒化一兩,服下汗出即效。

白話文:

先將麻黃的末藥粉末混合一升酒,熬煮成膏狀,再加入其他藥材製成丸劑,大小約如彈子。每天飯後及睡前,使用酒將一兩丸劑化開,服用後即可見發汗效果。

5. 三○一八·華佗五勝散神方

治四時傷寒冒風,身熱頭痛,昏倦寒痰,咳嗽及中滿,傷寒三日以前,服無不效。

白話文:

治療四季感冒風寒,身體發熱、頭痛,精神疲倦、有寒痰、咳嗽以及胸腹脹滿,感冒三天之內服用,無不見效。

甘草,石膏,白朮,五味子各一兩,乾薑三分(炮)

白話文:

甘草、石膏、白朮、五味子各一兩,乾薑三分(炮製)。

上同為細末,每服以藥二錢加水一盞,入生薑兩片,棗子一個,同煎至七分。去滓溫服。中滿以鹽煎,傷風頭痛加荊芥煎。

白話文:

上同為細末,每次服用二錢,加水一盞,放入生薑兩片,棗子一個,一起煎至七分,去掉藥渣,溫服。中滿以鹽煎服,傷風頭痛加荊芥煎服。

6. 三○一九·華佗蓽茇散神方

治牙痛極神驗。

草蓽茇,木鱉子(去殼)

先研木鱉子令細,後入蓽茇同研令勻。隨左右鼻內搐之。每用一豆許。

白話文:

治療牙痛非常靈驗。

將木鱉子去掉外殼後,先研磨成細末,然後加入蓽茇一起研磨均勻。根據牙痛的左右側,將藥粉吸入相應的鼻孔內。每次使用約一粒豆子大小的量。

7. 三○二○·華佗絳血丹神方

治喉閉極神效。

硇砂,白礬各一大塊如皂大,馬牙硝一分,硝石四兩,黃丹五錢,新巴豆六個

白話文:

汞砂和白礬各一塊,大小和肥皂差不多,馬牙硝一分,硝石四兩,黃丹五錢,新的巴豆六個。

用粗瓷小碗一個,先煨令熱,下前四藥,次下黃丹,次下巴豆,須將巴豆先打破,逐個旋下,候焰盡又下一個,入蛇蛻皮一條,自然燒化,以砂礬成汁,候令結硬,研成細末。每用少許,以筆管吹在患處。

白話文:

取一個粗瓷小碗,先加熱至溫暖,加入前四種藥物,然後加入黃丹,再加入巴豆,將巴豆先打破,一個一個旋轉著放入藥碗中,等到火焰熄滅後再放一個,然後放入一條蛇蛻皮,任其自然燃燒,再加入砂礬汁液,待其凝固變硬,研磨成細末。每次使用少量,以筆管吹到患處。