華佗

《華佗神方》~ 卷二十二 (2)

回本書目錄

卷二十二 (2)

1. 二二○○五·風癉客脬

此難於大小便,溺赤。臣意飲以火齊湯,一飲即前後溲,再飲病已,溺如故。

白話文:

病人大小便困難,小便呈現紅色。臣(作者自稱)決定讓病人服用火齊湯,服用一次,大小便就順暢了,再服用一次,病就好了,小便也恢復正常了。

意之言曰:「脈大而躁,大者膀胱氣也,躁者中有熱而溺赤。」又切其太陰之口:「濕熱,風氣也。」予嘗以白蝴蝶花根煎湯飲見效。考意火齊湯,用附子、肉桂、大戟、大黃、漢防己、車前子、防風,此豈可常用,意何恃為絕技也哉?(吳普注)

白話文:

意指說:「脈搏強而快,強是膀胱氣的緣故,快是體內有熱而且小便發紅。」,再切太陰的脈搏口:「濕熱,是風氣的緣故。」我曾經用白蝴蝶花根煎湯喝,見效了。考《意火齊湯》,用附子、肉桂、大戟、大黃、漢防己、車前子、防風,這豈可常服,意憑什麼以此為絕技呢?(吳普注)

2. 二二○○六·肺消癉(即肺氣熱)

山跗病,得之盛怒,而以接內。所以知山跗之病者,臣意切其脈,肺氣熱也。齊太醫先診山跗病,灸其足少陽脈口,而飲之半夏丸,病者即泄注,腹中虛。又灸其少陰脈,是壞肝剛極深,如是重損病者氣;以故加寒熱,所以後三日而狂者。肝一絡連屬,結絡乳下陽明,故絡絕。

開陽明脈,陽明脈傷,即當狂走。後五日死者,肝與心相去五分,故曰五日盡,盡即死矣。

白話文:

山跗病,是由於盛怒引起的,並且影響到人體內臟。得知山跗病的方法,臣下仔細摸了摸他的脈搏,是肺氣過熱。齊太醫先診斷了山跗病,用艾灸治療他的足少陽脈,並給他服用半夏丸,病人當即腹瀉腹瀉,腹中空虛。又用艾灸治療他的少陰脈,這損壞了肝臟剛強的極限,像這樣反覆損害病人的氣;所以又加重了寒熱交替,所以過了三天就發狂了。肝臟與乳房下方的陽明經絡相連,所以經絡斷絕了。

按:此先病肝,後痰肺,繼之以灸,夏飲半夏燥烈品。然苟大補元氣,如漆葉青䴴散,非不可治。第須久服,緩不濟急耳。(樊阿注)

白話文:

按語:這位病人,先得肝病,後來肺裡有痰,於是施以灸法,夏天卻服用半夏這種燥熱的藥物。但如果對元氣加以大補,像是服用漆葉、青䴴散,是可以治好的。必須服用很長時間,緩解症狀的速度趕不上疾病加重的速度。(樊阿註)

3. 二二○○七·積瘕

瘕與症異,症堅而瘕軟,症以血為之,瘕以氣為之也。齊中尉潘滿如病,少腹痛,臣意切其脈,深小弱,其卒然浮合也,是脾氣也。右脈口氣至緊小,見瘕氣也,後溲血死。

白話文:

瘕(軟塊)和症(硬塊)是不同的,症是堅硬的,瘕是柔軟的。症是由血造成的,瘕是由氣造成的。齊中尉潘滿如生病了,小腹部疼痛。我仔細地切了他的脈搏,脈搏很深、很弱、很浮。這是脾氣造成的。右脈的脈搏很緊、很小,這是瘕氣的表現。後來他小便出血而死。

按:此若經吾師治,必不令其瘕之自潰溲血而死。意蓋僅能診脈決死生,而決不能治病也。脾去而人不致死,瘕破而肉不致痛,此理彼猶未知耳。(樊阿注)

白話文:

樊阿說:這個病人如果由我老師治療,絕對不會讓他的毒瘡自行潰爛、小便帶血而死。意思是,他僅僅能通過診脈判別生死,卻完全沒有治病的能力。脾臟被切除了,人不會死去;毒瘡破裂,肉也不會疼痛,他對這些道理還一無所知。

4. 二二○○八·迴風(又名內風,俗名酒膈)

陽虛侯相趙章,病得之酒。眾醫皆以為寒中,臣意診其脈,曰:「迴風。」迴風者,飲食下嗌而輒出不留,法曰:「五日死。」而後十日乃死。因其人嗜粥,中臟實,故過期。師言:「安穀者過期,不安穀者不及期。」

白話文:

士大夫陽虛,姓趙名章,病因酒而起。眾多的醫生都認為他得了虛寒的病。我給他診脈,診斷出是「迴風」的病。迴風是飲食吃進喉嚨,馬上就吐出來,不留在體內;按規定說這種病,只有五天的時間可活。而這個人卻活了十天才死。這是因為他愛喝粥,穀物儲存在體內,所以超過了預期的時間。我的老師說:「不愛吃穀物的人,活不到預定的時間;愛吃穀物的人,卻能超過預定的時間。」

按:此若翻胃,可用桑榾柮(即桑枝拳曲處)煎湯服,或服葛花。若吾則以針刺胸背,散其酒氣,內風自平。(樊阿注)

白話文:

按:如果是胃氣逆反,可用桑榾柮(就是桑枝拳曲處)煎湯服用,也可以服用葛花。假如是我,我會以針刺胸背,來散發酒氣,內部的風氣自然就會平靜。(樊阿注)